HAJÓABLAK A NAGYVILÁGRA
M/V Humber
 A szerzõ a hajócsavarnál a konstanzai hajógyárban
1996. február 19.- 1997. március 26.
Február 19. hétfõ. Este apával beszéltem. Meglepõdött, hogy itthon vagyok. Hogy gondolta, tán elmegyek úgy, hogy ne hívjam fel...? Mindenesetre elmondtam, hogy megjött Balázs Tibor levele, és milyen jókat (a könyvrõ) és milyen rosszakat (a megjelenés esélyérõl) írt.
Február 20. kedd. HMS telefon: pénteken indulok 11.40-kor Amszterdamba, 15 óra valamikor tovább Memphisbe, majd onnan New Orleansba!
Február 25. vasárnap. Megérkeztem a Humberre... Hogy is volt? Pénteken gépre ültünk. Encsike szerencsére ki tudott kísérni. Az egyik anyanapját áldozta fel. A másik a hazajövetelemre tettetett félre. Amszterdamba villámgyorsan megérkeztünk. Azt ígértem Enicinek, hogy hozok neki egy rádiót.
Azonnal megvettem a reptéren. Szuper! Testhezálló, kicsi, sztereó, a kazettás magnója is az. Aiwa. Már biztos, hogy Encsike kap majd egy másikat, és ez lesz az enyém, a hajóra hordozós, mert könnyû, kicsi, miegymás... Milyen jó, hogy a dohányzásról leszoktam. Ahogy az amerikai gépre felszálltunk, attól kezdve csak a nolai (New Orleans-t hívják így, "amerikaiul") repteret elhagyva lehetett rágyújtani! Irtó hosszú, és nagyon fárasztó volt a kilenc és fél óra Amszterdam és Memphis között. A hajó nem part mellett várta, hogy beszálljunk, hanem horgonyon állt. Borzasztó nehéz volt felcipelni a csomagjaimat! A bõröndöm 30 kg! Másnap átadás átvétel,
és délben elmentek a hazautazók. Boldogok voltak! A hajó egy öreg rozsdatemetõ, 1972-ben épült,
nagyon elhanyagolt. Két salvadori, két hondurasi, két magyar matróz van, és a fedélzetmester.
Az jó, hogy hamarosan, azaz május környékén huszonöt éves javításra megy a hajó. Vagy Konstancára, vagy a Távol-Keletre. Ez persze nem rossz! A legjobb Konstanca lenne, mert akkor Encsike lejöhetne, és lent is maradhatna úton! A parancsnok szerint ezen a hajón az az idegesítõ, hogy nem tudjuk, mi romlik el aznap. Ehhez adalék: tegnap felszakadt az egyik darumotor fékje a talapzatról. Vissza kellett hegeszteni. Ma: megtelt a bal lánckamra vízzel, a fore-peak ballaszttank lyukadt ki, és átfolyt a víz. A lyukat behegesztették. A legénység: fõleg magyarok. A matrózokat már említettem. A gépben egy indiai, két hondurasi, egy magyar s egy salvadori gépész teljesít szolgálatot... A két pincér is salvadori. Ezek közül az indiai beszél angolul, és a salvadori elsõ pincér. A koszt jó! Finom rozslisztes kenyeret csinál a szakács! Sok a zöldség is, zöldhagyma, paprika, paradicsom, retek... És vitamindús körömpörkölt is akad, meg báránysült... Hatalmas hajó! A kabinom kicsi! A Präsidenten nagyobb volt, és ami a röhej, nincs egy szófám, ahova le tudnék dõlni egy kicsit... Akárcsak a német hajón! Ez japán építésû, és mint ilyen 110 voltos. Azt hittem, szívszélhûdést kapok, hogyan fogom használni a komputert, hogyan a videót, hisz a töltõ...! És milyen rendesek a japánok, koreaiak! Mindkét szerkezet 110-240 volt közötti bármilyen feszültségrõl mûködtethetõ! Sajnos a kabin nemcsak kicsi, de eddigi pályafutásom alatt a legmocskosabb is volt, amit átvettem! Még az arab elsõ tiszt is tisztább kabint hagyott hátra, mint az elõzõ chief. Ma egész nap a fürdõmet sikáltam, fertõtlenítettem. Most is szívesebben lennék a zuhanyzóban, mert ott legalább tisztaság van, míg a kabinban minden ragad, ami nem az íróasztal körül van! Ugyanis itt már rendet tudtam csinálni!
Február
26. hétfõ. Eltört a fékpofa kitámasztó
a kettes daru jobb oldali motorján. A hegesztõk nekieshetnek.
Nagyon jó szakemberek! Amit tegnap csináltak a lánckamrában,
azzal több hasznot hajtottak a tulajnak mint négyük
két hónapi keresete! És vidáman, fütyölve
dolgoznak. Jópofa fickók!
Amerika, hajónézetbõl...
Délre
pilot ígérte magát. Négyre végeztünk
a manõverrel, a Mississippin két horgonyon állunk.
Ennyit a berakásról New Orleans-ban. Ezek szerint
ez spórolós kikötõ lesz! Most eszembe
jut, hogy mit mondott apa: New Orleans nagyon szép, "francia"
város. Hát, majd ha erre járok, megtudom (turistaként!).
Sok a külvárosi lerobbant épület, bádogváros,
szeméthalmaz, szegénység (biztosan nem magyar
mércével mérve), mocsok, kosz, ócskaság,
ha nem a belváros felé mész. Tengelytörõ
utakért nem kell Európába jönni... Sajnos
a reptérrõl a kikötõbe vezetõ úton
ezt lehetett tapasztalni! Mást meg nem láttam... A felhõkarcolók
világával nem a tengerészeknek dicsekednek.
Azok elérhetetlen távolságra vannak a kikötõktõl.
Reménytelenebb odajutni innen, mint Európából
átruccanni. Egész egyszerûen: nincs hova kimenni...
Hova is menjen a tengerész? A hajó, jelen esetben
ez a szerencsétlen Humber megáll a Mississippin, (mellesleg
a Dunához kézcsókra járulhatna, mint
a hatalmas testvéréhez, ha a szélességét
nézzük) és ha jön is egy csónak hatvan
dollárért, akkor hova lehet menni? Shopping centerbe,
hogy szép magyar kifejezéssel éljek. De minek?
Ott csak a pénz megy! Enni sem lehet! A Mc Donald'sba járjanak
az amik! Nekik való... Egy valamirevaló étterem
nem a mi zsebünkhöz mért árakkal dolgozik,
és fõleg nem arrafelé vannak, ahova mi eljutunk...
Máshova nem lehet kimenni. Tehát érdemes? Nem,
hacsak nincs valami fontos vásárolni valója
az embernek, és nem számít, mi mennyibe kerül.
(Mert borzasztóan drága minden, ha rá kell
számítani a borsos árú taxit...)
Akkor már sokkal többet várok Puerto Cabellótól,
a venezuelai várostól, ahol nagy a bûnözés,
lerobbant, ócska kisváros, de emberléptékûek
az emberek, a város is, és milyen jókat lehet
kajálni! Legalábbis így mondják!
Február
27. kedd.
Amerika tengerész szemszögbõl...
Tegnap
este elkezdték a berakást. Hogy ne csak szidjam a
"happy end" országát, és a tökös
szupermenek lakóhelyét: fantasztikus szerkezettel
rakodunk. Horgonyon állunk, idejött egy úszódokk,
ránk kötött, és jobbra-balra huzigálja
magát, mi csak nézzük. Aláúszik
két uszály, abból kimarkolják a szójalisztet
egy garatba, és az elevátor befújja a hajóba.
Csúcs szerkezet, és hatékony! Ma estére
készen leszünk, 18.450 tonnát rakunk be, mintegy
30-35 óra alatt. Tegnap néhányan kimentek.
Tévedtem: kocsmából sok van, oda lehet menni,
és jól berúgni... Délelõtt
bent volt a Coast Guard, azaz a Parti Õrség. Nagyon
nem szeretem banda. Irtózatos kekecek, aktakukacok, mindenbe
belekötnek, szõrszálhasogatók, a rugalmasság
teljesen hiányzik belõlük. Valószínûleg
ott képzik ki õket is, ahol a szovjet hatóságokat
valaha... A hozzáállásuk a dolgokhoz: -
A hajó amerikai tulajdonosé, tehát logikus,
hogy mindennel fel van szerelve, ha bármi hiányzik,
az a személyzet bûne, a tulajdonost szó nem
érheti! Mert amerikai! És ez egy abszolút logikus
érv. Nekik! Édes Jó Istenem...! Nekünk
miért csak ez jut Amerikából? Én,
kérem szépen, igazán nem akarom szidni ezeket
a népeket, mert a lakosság döntõ hányada
semmivel se rosszabb bármely más népnél,
de az felettébb bosszantó, hogy a propagandájuk
szuper embereknek, felsõbbrendûnek próbálja
beállítani õket, és szomorúan
azt kell tapasztalnunk, hogy a munkához való szocialista
hozzáállást se mi találtuk ki...! Még
ezt is elveszik tõlünk... Ugyanis van egy darumotor
a hajón. Illetve néha volt, néha nem volt.
Szóval az történt, hogy elromlott, s ez egy tisztességes
darumotornál mindig elõfordulhat. Tehát logikus,
hogy kivitték javítani. Természetesen hamar
visszahozták, s nini! Nem mûködött a csúcstechnikával
javított motor. (Gondolom a mi áramunk volt a hülye!)
Tehát újra elvitték, visszahozták, s
nem kell rosszmájúnak lenni, mert igenis beindult.
Hiába mutatta az elektrikus, hogy rosszul kötötték
be, csak mosolyogtak, s megnyugtatták, hogy ezt amerikában
javították meg! Hát semmi baj se volt vele,
amíg dolgozni nem kellett a daruval, mert az elsõ
emelésnél leégett. Így most amikor beszálltam,
akkor vártuk hogy a harmadik javítás után
behozzák. Behozták... Most már az elektrikus
nekem is megmutatta, hogy a motor nem illeszkedett pontosan a házába,
amikor vissza akarták tenni, így csúcstechnológiával
elkalapálták azt a peremet a motorházban, ami
nem engedte be a motort a helyére. Így most egyszerû
magyar technikával az elektrikus szétszedte, és
egy rossz bekötést is kijavítva összerakta.
Igaz nem csúcstechnikával, de így legalább
most jó! (Reméljük!) Legközelebb talán
a NASÁ-hoz kell kivitetni, mert azok valóban csúcstechnikával
rendelkeznek. Eddig jutottam a naplómban, amikor átmásolom
és levélként hazarepül, hogy hírt
vigyen a jósoromról Amerikában!
Február
28. szerda. Az elsõ menetnap. Hajnalban a Mississippin,
délután már a tengeren. Esõ, köd,
és sima víz fogadott.
Február
29. csütörtök. Hóvégézem.
Itt is kell túlóralap. A nem magyarok túlórapénzt
kapnak. Hát nem keresik túl magukat! Pablo Sanchez,
hondurasi matróz. Úgy adták át, hogy
sötét, mint az éjszaka, de ha nem agytornát
adok neki, akkor dolgozik mint a gép. Luis Rosales, salvadori
kormányosmatróz. A legjobb, a legeszesebb az összes
között. Ha festeni kell, akkor az õ kezébe
adják az ecsetet, mert szépen dolgozik. Rafael Orellana,
matróz, Hondurasból jött a hajóra. Dumagép.
Kérés nélkül mesél a családról,
mindenrõl, az nem zavarja, hogy egy magyar esetleg nem érti.
Mondjuk én értem, de ez nem általános...
Jól érzi magát, már lejárt a
szerzõdése, de nem megy haza. Juan Carlos Flores,
második hajós matróz, a legfiatalabb a csapatból,
talán tizenkilenc éves lehet, õ is el salvadori.
Négyszáz dollár a fizetésük, kettõ
tíz a túlórapénz, havi 150-160 túlórát
teljesítenek, ezzel 700 dollár körül jön
ki a keresetük. Egy éves a szerzõdésük.
Jó melósok, és tisztelettudók.
Délután rájöttem, hogy az elõzõ
chief jól kiszúrt velem. Nem vezette folyamatosan
az adminisztrációt, és így most a nyakamba
szakadt egy csomó munka. A baj az, hogy õ ezt könnyedén
megcsinálhatta volna, mert folyamatában látta
az elvégzett munkákat.
MÁRCIUS
Szombat,
március 2. Szépen megyünk Venezuela felé.
A matrózok nagyon várják, mert széplány
ügyben érdekeltek. Állítólag, s
ebben miért kételkedjek, amikor utolsó alkalommal
eljöttek Cabellóból, akkor a lányok tûzijátékkal
búcsúztatták a hajót! Az el salvadori
és hondurasi legénység tarol köztük,
hisz nincsenek nyelvi problémáik. Majd mindnek van
szíve hölgye, s többen állítják,
hogy atyai örömök elé néznek! Mit szólhat
a vad költekezéshez a nem is olyan messze levõ,
s két három porontyot is nevelõ, s férjváró
feleség?
Vasárnap,
március 3. Meg kell hogy mondjam, én nem nézek
nagy reményekkel Venezuela elé. Mert a rakományunk,
amit most viszünk, nagyon nem jó, a raktártakarítás
igen komoly és nagy feladat, a múlt úton is
5 teljes napot vett igénybe. És a barba nagyon a szívén
viseli a dolgot, mert az elsõ útján nem vette
át a kitakarított raktárt a surveyor. De azért
az elsõ napokban csak kimegyek délelõtt. Videózni
nagyon szeretnék, bár azt mondják, nagyon rossz
a közbiztonság. Szerintem, ez az estére vonatkozik
igazán!
Hétfõ,
március 4. Hát nem egy rohamcsónakon vagyunk.
Most éppen 9,5 csomós átlaggal megyünk.
Na persze ez nem azt jelenti, hogy ez a maximális sebességünk.
Az eddigi útátlag 11,1 csomó. Edu az elsõ
pincér állítólag kéthavonta lemészárolja
magát de vitézül, és mindig olyankor,
amikor épp szükség lenne rá... Ügynököt,
tulajdonost, hivatalos embert kellett kiszolgálnia. És
akkor õ úgy mozog, mint ha lassított felvétel
lenne, és közben vigyorog: - Sietek persze, rohanok
- mondogatja, és majd elalszik munka közben!
Kedd,
március 5. Reggel szépet írtam a békéscsabai
emlékeimrõl - majd három flekk terjedelemben
-, emberpalánta koromból... Másra nincs nagyon
idõ. Neki akarok kezdeni a szakdolgozatomnak az elsõosztályú
vizsgához, ehhez sokat kell angolból fordítanom.
Holnap reggel érkezünk. Azt mondja a barba, hogy esélyünk
van még egy fordulóra, s ha minden igaz, akkor utána
javítás. A cég egyik hasonló nagyságú
hajója Yangoonban, Myanmar fõvárosában,
(a régi Burmában) javít. Milyen jópofa
lenne a távol-keleti javítás ott! Sok burmai
volt kollégát megkereshetnék... De most igazából
Konstancának örülnék!
Szerda,
március 6. Ha egy amerikai túl okos akar lenni,
annak igen szomorúak a következményei! Megérkeztünk
Venezuelába! A tulajdonostól távirat jött,
hogy semmiképpen se engedélyezik a draft surveyt a
kirakás elõtt, csak a kirakás végén.
Na mármost, ez hozzáértõeknek azt jelenti,
hogy ilyen kontárokat a világ még nem pipált.
A nem hozzáértõ számára egy hasonlattal
élek: Van egy zsák gabonám. Öntsük
ki az egészet, mérjük meg az üres zsákot,
és ennek az eredményébõl adjuk meg a
kiöntött gabona súlyát! Ugyanis mi ezt kaptuk
utasításba. A kezdeti draft survey letiltása
egyenlõ azzal, hogy megtiltjuk a zsákot lemérni,
mielõtt a gabonát kiöntjük! A draft survey
lényege: megállapítjuk a hajó vízkiszorítását
érkezéskor, és kirakás után szintúgy,
s a kettõ különbsége a rakomány!
Van egy elméletem arról, kik adják a valódi
észt, a pénzt, és tudják a kereskedés
csínját-bínját Amerikában...
Szóval megérkeztünk Venezuelába.
Állítólag tíz napot leszünk itt.
Jó lenne. A baromság estére továbbgyûrûzött:
megérkezett a draft surveyor és az engedély,
akkor, amikor a több tonnás rakodó-berendezéseket
már felállították a hajón, s
elkezdték a kirakást. Ekkor már õ nem
vállalta, nem ad ki bizonyítványt a súlyról,
mert ki tudja, mennyi a súlya a markolóknak, a konvejoroknak,
a csõvezetékeknek, kirakott rakománynak, stb.!
Csütörtök,
március 7. Elkezdték a kirakást, aztán
fél óra múlva befejezték, mert a kirakást
intézõ cég nem tudott fizetni. Így szép
lassan várakozunk. Mivel ebben a kikötõben
a hajót kirabolták két úttal ezelõtt,
tiszti õrség van állandóan. Én
is benne vagyok reggel 4-8 között. Ez jópofa. 5-7-ig
azon vigyorgok, hogy szállingóznak be a szerelmes
természetû urak... Csak azt nem tudom, mi lesz három
nap múlva. Addigra a pénz elfogy! Már többen
vettek fel elõleget a márciusi fizetésre!
A barba, illetve az elõzõ chief hazaküldött
egy sri lankai illetõségû matrózt, aki
igen nagy valószínûséggel benne volt
a rablásban... Sok mindent elvittek, de csak és kizárólag
olyan dolgokat, amik mûködõképesek voltak.
A használt gépek közül vajon ki tudja megállapítani,
melyik a jó, és rossz? Ezek a rablók igen...
Délelõtt mégis megcsináltuk a draft
surveyt... 9-12 elfoglaltuk magunkat!
Péntek,
március 8. Köszöntöm a nemzetközi
hölgyeket, és nõket!
Puerto
Cabello (Venezuela)...
Teljesen
latin-amerikai népek ezek! Fogalmuk sincs, illetve teljesen
más idõfogalmaik vannak, mint az európaiaknak.
Ha azt mondja valaki, holnap reggel 7.30-kor jön, az azt jelenti,
hogy ha minden jól megy, akkor a jelzett napon elképzelhetõ
hogy benéz... Az az aranyos, hogy mindezt olyan közvetlenséggel
tudják csinálni, hogy ilyenért csak egy német
tudna megharagudni... Egyébként át is vágtak
tegnap. Azt mondták, este tízig dolgoznak, de már
elsõ éjszaka beleverettek, és egész
éjjel rakodtak. Megérdeklõdtem a dolgot.
Nem érdemes innen hazaküldeni levelet, mert a posta
olyan, mint Közép-Amerikában mindenütt,
tehát semmilyen. Legfeljebb a DHL mûködik, de
az nem a magánlevelekre van. Így marad a nolai feladás.
Na, ma sikerült kijutnom. Taxival lehet csak közlekedni,
mert elég messze van a város. Délelõtt
optikust kerestem, mert a szemüvegem nyele eltörött,
még induláskor. Mikor megtaláltuk, az üzletben
derült ki, nem vittem a szemüveget magammal, csak a tokját.
(Meg az eszemét is...) Utána hamar találtam
egy teaszûrõ áruházat, ahol teáskannát
nem kaptam, de termoszt, kislábast, szûrõt igen,
így most tudok gyógyteát fõzõcskézni
magamnak! Ezután cipõt akartam venni, és egy
nadrág lett belõle. És persze cipõt
hozzá nem tudok venni. Mert ugyanaz a probléma, mint
Brazilban. Csak kis méretek vannak! Tehát a legnagyobb
a 44-es! Õrület... Helyes kisváros. Rossz
utak, és kedves emberek. Sok rendõr, és még
több bandita (állítólag). De ha azt nézem,
hogy majd minden boltot fegyveresek õriznek, akkor lehet
benne valami. Persze ezek a boltok szegényesek. Van egy-két
elegánsabb üzlet, de az egyáltalán nem
jellemzõ. Kicsinyke strand van a belvároshoz közeli
partszakaszon. Felújították a "colonial" negyedet,
azaz azt, ami a történelmi városból megmaradt.
Szép, piros, sárga, zöld, hupilila épületek.
A központban a Marina center, egy fatornyos, nagy épület,
üzletekkel, éttermekkel, lottózóval. Mint
mindenütt, ahol szegény a nép, s a szerencsétõl
remélheti csak sorsa jobbrafordulását, sokan
járnak lottózni, totózni, bingózni.
Én csak a szomszédos étterembe jártam,
s megittam két üveg sört, ami helyi viszonylatban
borsos árúnak számít, mert 750 bolivárt
fizettem érte. Egy dollárt ma 400-ért váltottak.
Most kezd rohanni az infláció ezeknél a szerencsétleneknél.
Egy hónapja 330-350 volt. És nagyon igazságtalan
lennék, ha nem említeném meg, hogy milyen csinosak
a lányok. Mások, mint amilyenek láttam eddig
Dél- és Közép-Amerikában. Erõsen
barnák, nem úgy sötét bõrûek,
mint a négerek. Az arcvonásaik valószínûleg
az indián õsöket idézik, mert nagyon sok
sasorrt lehet látni. Vannak itt is szép darab lányok
ám, akárcsak Santosban! Este nyolc körül,
amikor négyen a hajóról összetalálkoztunk,
egy feltûnõ hölgyet láttam: Középsõ
része, azaz a combközéptõl gyomortájékig
mint a luftballon! Hatalmas egy darab lány volt, ez alatt
pipaszár lábak, felsõteste vékonyodott,
az arca már egészen normális volt, nyoma sem
volt rajta bármi súlyfölöslegnek. Nos, a
szentem, egy virágmintás kertésznadrágot
- shortot! - viselt, jó feszeset a hátsófertályon.
Ehhez egy gyönyörûséges póló
járt: Elöl a felirat: M/V Humber. Alatta a hajónk
fotója szitanyomással. Ahhoz, hogy ezt megmutathassa,
persze legombolta a kertésznadrág elejét. A
hátán Alfonso felirat. A szíve legénye
pedig a hajónk egyik fedélzeti hegesztõje volt!
Fantasztikus látvány! Carlos, a legfiatalabb matróz,
ma reggel hatalmas monoklival érkezett be. A szemöldöke
felszakadva. Mint kiderült, komoly harcok dúltak a helyi
illetõségû legények, és a hajó
latin legénysége között. Ugyanis a helyiek
nem bírják az anyagi versengést a mi jól
keresõ, és havi 200 dollárból gazdálkodó
fiainkkal. (A többit hazaküldik!) Kíváncsi
vagyok, ha elmegyünk, akkor is jönnek-e a hölgyek
hajóbúcsúztatni tûzijátékkal,
mint az elõzõ úton!
Szombat,
március 9. Tizenegyig raktak, utána elmentek.
Hétfõn folytatják. A 18450 tonna szójalisztbõl
eddig kiraktunk 4130 tonnát! Délután az
egyik matrózt kirabolták. Széles, nagyzsebû
short volt rajta, zoknikat válogatott, amikor villámgyorsan
kirántották a pénzét. Kb. 50 dollárnak
megfelelõ összeget vittek el! Pedig ha tudta volna a
tolvaj, hogy milyen bivalyerejû, talán nem mert volna
próbálkozni. Így is, majdnem megfogta...
Ma bent maradok õrködni, mert a barba is kimegy, így
én nem tudok! Pedig hatalmas banzáj, utcabál
van minden szombaton! Remélem a következõ hétvégén
rajtam a sor! A baj csak az, hogy nem biztos, hogy itt leszünk,
de a még nagyobb baj az, hogy nem vihetek ki videót,
mert veszélyes, meg minden...
Vasárnap,
március 10.
Közbiztonság
Venezuelai módra...
Hát
nem volt utcabál, de azért nem kellett félteni
azokat, akik kimentek, mert elütötték az idõt
egy kellemes tengerparti vendéglõben, ahol ma este
nekem is lesz egy asztalom! Szándékaim szerint tengeri
herkentyûket fogok fogyasztani, úgymint rák-kagyló
levest, és halfilét. A fiúk enyhén
szólva kivannak mint a liba. Itt van a Rafael gyerek. Éjfélkor
adta le a szolgálatot, utána rohanás ki a barátnõjéhez,
reggel hatra bejött. Luisszal elcserélte az õrségét,
így most reggel hattól este hatig dolgozik, aztán
rohanás megnézni, mindene megvan-e a barátnõjének...
Irigylésre méltóan bírja a strapát.
Igaz, fél hétkor én ébresztettem fel,
mert a kikötõkötelekre támaszkodva elaludt,
aztán negyed nyolckor egy festékes dobozzal a kezében
szundizott úgy, hogy az ecset a falhoz száradt, a
homloka meg majdnem ráragadt a frissen festett falra. Luis
meg strandol... Utána õ jön este hattól
reggel hatig!
Nem
hiszem, hogy végig tudnám csinálni, hiszen
ha reggel négytõl nyolcig õrségben vagyok,
és nem tudok aludni délelõtt, vagy ebéd
után, akkor este nyolc körül már leragad
a szemem... Tán az a húsz év különbség...?
Nem lehetetlen! Délután kiment a barba a rádióssal.
Úgy volt, hogy utánuk megyek. De nem kellett. Vacsorára
bent voltak! Kirabolták õket: Nem vártak
a kapuban taxira. Leintettek-e buszt, vagy csak megállt nekik,
nem tudom. Ugyanis a kikötõkapuban nincs megálló.
Így nem a Marina centerhez mentek, hanem a legközelebbi
megállónál szálltak le. A belvárosi
strandon kellett végigsétálni. Nem gondoltak
õk semmi rosszra, egy ócska bódénál
megálltak, és sört akartak inni. Ekkor nyolcan
körbefogták õket. Törött sörösüveg
mindegyik kezében, a nyakánál tartották,
és fenyegetõen közeledtek. Az egyik hirtelen
lekapta a rádiós övtáskáját,
és elrohantak. A barbáék is sietõsre
fogták a dolgot, elindultak, de pár lépés
után érezte, hogy valaki matat a farzsebe körül.
Megfordult, és csak annyit látott, hogy egy pasas
lesújtani készül egy üveggel. Félrelépett,
de az alkarját így is megsebezte a támadója.
Mondjam, hogy elment a kedvük a sörözéstõl?
Azonnal bejöttek. Így aztán, én is
félve készültem ki. Van egy fekete mûbõr
szütyõm, azt kitömtem, ez lett a rabláselhárító.
Ugyanis az ilyet kikapják az ember kezébõl,
s ha megteszik, rájöttek volna, hogy semmi érték
sincs benne! Aztán taxiba ültem, s kimentem. Kellemes
este volt... A Marina centernél szálltam ki, bementem
a Golfo Caribe nevû étterembe, melynek a nyitott terasza
arra az ominózus strandra, idevalósiul playára
nyílott, ahol pár órája oly kedvesen
kirabolták a mieinket. Sárgadinnyelevet ittam, és
utána mariscost, azaz mindenféle tengeri szerkezetet
ettem. Akkora adagot hoztak ki, hogy azt hittem, nem fér
belém. De szerencsére van befogadóképességem!
Aztán kiderült a turpisság: a tányéron
krumpli volt bõven, és arra tették a pici polipokat,
gamberiket, kalamári- és a vastagabb polipdarabokat
és a halszeletet. Ja és a kagylót és
rákot. Csak a kagyló buzi volt. Homokos.
Mindehhez sört ittam. Találkoztam a hajó legénységének
javával. Az urak ide jöttek át sörözni,
mert olcsóbb, mint a Marina center... Aztán hazataláltam
taxival. A vacsora, az én és a vendégeim sörei,
mert többen az asztalomhoz jöttek, azok is megittak egy-egy
sört, tíz dollár alatt volt! Nagyon nem drága!
A hajón pediglen beérkezésem után volt
kb. 0,5 másodpercem, hogy elérjem a WC-t. Sikerült.
Olyan hangorkánt produkáltam, azt hittem szétrobban
a fajansz! Valószínûleg valami nem volt elég
friss a tengeri herkentyûkbõl...
Hétfõ,
március 11. Semmi különös, megy a kirakás.
A második pincért (el salvadori) hazaküldi a
barba. Nem jár be a hajóra, nagyon fontos kurvázni
valója van. Meg egyébként is dühösek
rá a srácok. Harákolva köpköd a mosogatóba,
belelóg az ujja a kajába, amikor kihozza, koszos,
mocskos, õ is és a szalon is. A salvadoriak is dühösek
rá, õ meg röhög mindenkin. Most orvoshoz
ment, hogy õ nagyon beteg. Majd nézhet, amikor az
új pincér megérkezik! Sajnálom,
hogy nem hoztam magammal a spanyol nyelvkönyvemet. De azért
nem tragédia, mert így is tudom fejleszteni a tudásomat.
Van egy szótár a hajón, nekem a szótárprogramom,
így azt töltöm fel szavakkal, és tanulok.
Most meséltem a barbának, hogy meghajtott a vacsora.
Õ fejtette meg a rejtélyt: nem a kaja, hanem az elõtte
megivott sárgadinnyés tejturmix tette meg a hatását!
Pedro azzal jött vissza az orvostól, hogy meg kell operálni!
Nagy disznó! Érzi, hogy kifelé áll a
rúdja, hát az orvossal akarja hazaküldetni magát...
Kedd,
március 12. A lobogó napjának ünnepe
van Venezuelában. Azt, hogy ez mit jelent, nem tudták
elmagyarázni... Raknak erõsen, 14-én este elmehetünk
az ügynökség szerint.
Pedro
a második pincér megy haza.
Az egyik
matróz (Luis) szerint a következõ utunk ugyanez
lesz, a Mississippirõl hozunk kukoricát vagy szójalisztet.
A barátnõje mondta az este. Ma délelõtt
szólt a barba, hogy valószínûleg visszajövünk,
és kukoricát, vagy szójalisztet hozunk a Mississippirõl.
Milyen jó a lányok információs rendszere!
Persze ez az információ nem a tulajdonostól
származik, hanem az itteni ügynökségtõl.
Most aztán igazán kíváncsi vagyok...
Jött egy telex: Argentínába megyünk, a Paraná
folyón valahol berakunk 20.000 tonna HSS-t, (csak tudnám,
ez mi lehet?). A parancsnok rákérdezett, mi az
a HSS, és hogy hova visszük a rakományt? Tehát:
ez szója, és Venezuelába szól. Hogy
melyik kikötõbe, azt nem tudjuk. Felhívtam
Encsit, de elõbb a kápó beszélt a feleségével.
Õ már mindent tudott! Sõt! Beszélt M.
L.-el, a hajó intendásával (ez olyan szerzet,
aki a hajó ügyeit intézi a parton, repül
kikötõrõl kikötõre, megnézi
a hajókat, stb...) és tõle tudja, hogy Venezuela
után Nolába megyünk, és onnan Konstancán
javítunk! Az asszony is mondott jó híreket,
Nimród intézi a tengerészkönyvét,
Szabolcs pedig bejutott a középiskolai szavalóverseny
országos döntõjébe!!! Apja fia! (Pedig
ebben teljesen Encsike, csak nehogy elbízza magát
az asszony, ezért vállalom ezt is!)
Csütörtök,
március 14. Holnap lehetünk kész. Tegnap
délután azt mondta a foreman (a rakodómunkások
vezetõje) hogy "viernes tardes", azaz péntek délután.
Úgy legyen! Hajnalban megjött az új második
pincér, elment Pedro. De milyen nehezen! Kezdõdött
ott, hogy nem akart semmilyen papírt aláírni.
Azt mondja, neki jár a 13. havi bér. Nem vette (vagy
nem akarta!) tudomásul, hogy a 12. ledolgozott hónap
után jár csak. Gondolom, próbálkozott,
mert csomó adóssága van a hajón. 200
dollár elõleget vett fel, kifizette a kantint, és
maradt neki 13,27 $, s ebbõl nem lehet az adósságait
megadni. Alfonsónak 60 dollárral tartozott, Rafaelnek
40-nel, és így tovább. Amerikában összedobtak
a srácok pénzt neki egy színes TV-re, egy fényképezõgépre,
egy nagy ventillátorra, amit a barátnõjének
vett. Most hogyan kapják vissza, nem tudom. Már a
barbánál is voltak panaszkodni, hogy ilyenkor a parancsnok
levonja a bérébõl a tartozást, de hát
nincs mibõl! Így szerencsétlenek nem tudom
mit tehetnek... Nekem jutott az a felemelõ feladat, hogy
kirúgjam a hajóról. Ugyanis tegnap este kijelentette,
hogy õ még 2 napot marad, és fogta magát,
kiment a városba. Mi meg a barbával azon meditáltunk,
mit teszünk, ha nem hajlandó elmenni. Végül
abban maradtunk, hogy reggel hívjuk a rendõrséget.
Nagyon ódzkodtam a feladattól, hogy gondok lesznek
a kihajózásával. Aztán reggel semmi
probléma nem volt. Amit eddig nem volt hajlandó aláírni,
a - szerinte - kevés pénzt felvenni, most reggel minden
további nélkül megtette. Még õ
idegeskedett, hogy mi van, miért nem jön a taxi a megbeszélt
idõben? Hála Istennek, simán elment.
Péntek,
március 15. Vajon hogyan ünnepelnek otthon? Ma egy
éve a Pancon 3-on voltam, s este pupabulival, ökörsütéssel
ünnepeltünk. Azt hiszem itt senki se tudja, milyen nap
is van ma! Tegnap kivittem a levelet, feladtam, utána
egy sört ittam a Marina centerben, újabb csodanõt
láttam. Luis barátnõje villogott hasonló
trikóban, mint amilyet leírtam, de természetesen
hátán Luis nevét viselte. Hát mit mondjak?
Az egyik gépész szerint Luisnak van a legjobb szerszáma
a hajón, ha erre a lányra mûködésbe
jön! Karcsú, mint egy széles toronyház...
Legalább 190 centi magas, és 130 kiló. Luis
kb. a hónaljáig ér! Szép pár
lehetnek, kár, hogy nem láttam együtt õket!
Utána elmentem egy pizzára a coloniál negyedbe.
Finom volt, és olcsó, nem volt másfél
dollár, nem pénz érte, de ami fantasztikus,
a lényegét kihagyják belõle, az oregánót.
Pedig a lelkére kötöttem a pincérnek, hogy
tegyenek rá, meg is ígérte, de aztán
lemaradt. Valószínûleg itt nem ismerik...
Rettentõ meleg volt. Égetett a nap de nagyon. Azért
is szeretem a coloniál negyedet, mert a kedves kis éttermek
a tengerparton vannak, ahol szél libbenti az asztalterítõt,
leszárítja az izzadtságot, s jó hideg
sört hoznak az elegáns pincérek...
Szombat,
március 16.
Pablo és az EPIRB bója..
Tizenhét
napos menet elé nézünk. Ez a nap is jól
kezdõdött. Pablo alakított, akit úgy adott
át M. Gy., hogy csak észmunkát nem kell adni
neki, és akkor törtet mint a tank. Úgy gondolom,
a hajó lemosása nem egy professzornak való
feladat, de ezt sikerült megcáfolnia. A híd jobb
oldalán van az EPIRB bója. Ez adja szükség
esetén az automatikus vészjeleket. Ha a hajó
elsüllyed, és a bója négy méterre
a víz alá kerül, egy automatikus kioldószerkezet
elengedi, felúszik a víz felszínére,
és vészjeleket kezd sugározni. Tehát
Pablo kezeli a maligát (slagot), s mossa a felsõ hidat,
de veszettül. Imád mosni maligával, és
rozsdát verni géppel. Sikerült is fentrõl
kimosnia az ominózus bóját a tartójából.
Olyan erõvel verette a vízsugárral, hogy a
kioldó elengedett, és a készülék
tette a dolgát, elkezdte a vészjeleket sugározni,
úgy kilenc óra körül... Szerencsére
az ügyeletes tiszt pár perc múlva észrevette,
hogy ott villog szegény a fedélzeten. Felvette, behozta
a hídra, de annyi esze nem volt, hogy kikapcsolja, így
az adta tovább a jeleket. Hívta a barbát, az
persze rohant a hídra, visszafordította, és
ezzel kikapcsolta. A parancsnok azt sütötte ki, hogy
New Yorkba küld táviratot az AMVER központba, (itt
kísérik figyelemmel a nyílt vízen levõ
hajók mozgását) és bejelenti, hogy a
jelek nem valódi vészhelyzetet jelentenek. Lesz gond
így is elég. Szervizbe kell küldeni a bóját,
új önkioldót kell beszerezni...
Vasárnap,
március 17. Elolvastam Dr. Bartalis Imre: Paraszti huncutságok
avagy egy állatorvos naplótöredékei c.
könyvét. A Littera Nova könyvkiadó gondozásában
jelent meg. Nagyon tetszett. Szellemes, könnyed hangvételû
könyv. Egy állatorvos szolgálata falun, a faluért,
a parasztért. Érezni a szerzõ végtelen
szeretetét a vasi parasztember iránt. Sok-sok ilyen
könyv kellene, persze erre most nincs vevõ, pedig az
ilyen írások visszaadhatnák a magyarság
önbecsülését. Azoknak kellene olvasni, akik
nap mint nap szajkózzák az alattomos, rosszmájú:
"á, a magyar az ilyen..., meg olyan...! Lop, lusta, nem szeret
dolgozni!" szövegeket. Újra rangot kap a paraszt név...
Szeretettel ír az egyszerû, de furfangos falusi emberrõl,
aki megbecsüli azt, aki tiszteli az egyszerûségében.
Aki sértõdés nélkül elviseli a
tréfálkozást, és magának is megengedi
ugyanazt az istállójában izzadó, keményen
dolgozó állatorvossal szemben... Aki felnéz
a pantallós értelmiségire, ha az emberileg
megérdemli. Akik tisztelik a tudást, és elvárják
a segítséget, a szolgálatot. Még
sose láttam leírva ezt a fajta tájszólást,
de jó volt olvasni. Az alakjai hús-vér emberek,
akik élnek a lapokon. Az olvasó közöttük
érzi magát. Érezni az istállószagot,
a falusi utcák poros illatát... Mintha itt lennének
körülöttem. Mennyivel többet ér ez a
könyv ezer kötetnyi bestsellernél...
Hétfõ,
március 18. Délután a harmadik tiszt betett
egy videót. Olyan amerikai baromságot, hogy õk
hû..., meg ha...! Szóval egy akciófilmet. Otthagytam,
kb. ezzel a felkiáltással: - Játsszák
az agyukat, és egy darumotort képtelenek tisztességesen
megjavítani! - és ekkor belémhasított
a felismerés: csak nem felejtettem ki a naplóból
az elsõ napi kalamajkát? Visszalapoztam, és
lám, kimaradt! Tehát az alább következõ
eset az elsõ kirakási napon történt Puerto
Cabellóban: Beindult a rakodás, felszerelték
az egyes Thomson darura a markolókanalat, arra, melyet Isten
tudja hányadszor javítottak meg már Amerikában.
Este hat után kezdtek vele dolgozni, és kilenckor
a szó szoros értelmében felrobbant! Természetesen
a csúcsszuper módon megjavított, és
elkalapált motor nem tudott akadálytalanul forogni
a házában, és miszlikre hullott. Mindenféle
égett alkatrészek potyogtak ki a motorházból
amikor az elektrikus kinyitotta. A venezuelaiak is röhögtek,
mert már a harmadik eset, hogy nem tudnak ezzel a daruval
dolgozni, a New Orleans-ban megjavított motorral! Hát
ennyit a hétköznapi amerikai technikáról,
hozzáértésrõl.
Kedd,
március 19. Tegnap K. balesetet szenvedett. Megrándult
a karja. Természetesen õ volt a hunyó:
Raktárnyitás közben megakadt egy szelvény
a kunyóban (rögzítõ ék). Õ
arra a szelvényre állt, amelyik megakadt, és
egy kalapáccsal kiütötte az éket. Erre a
raktártetõ, miután a rögzítéstõl
megszabadult, hirtelen a helyére billent. Ha K. nem olyan
fürge, mint amilyen volt, akkor most az ajtó alatt közlekedhetne,
mert olyan laposra préselhette volna a szelvény. Így
azonban csak a karja rándult meg, amikor levetette magát
a deckre, és késõn engedte el a félszemet,
amibe kapaszkodott a raktártetõn.
Szerda,
március 20. Nekem se jött jól K. betegsége.
A fiamat helyette akartam lehozni.
Csütörtök,
március 21. A tavaszi napéjegyenlõség.
Egy napot késtünk. Érdekes lett volna, ha az
egyenlítõn ér a nevezetes nap. Hat résszel
kész vagyok az "Egy emberke Jaminaországból"
címmel írt, darabonként három flekkes
írással. Azt hiszem ezt befejezettnek tekinthetjük,
mert benne van minden, amire Jaminából emlékszem.
Úgy gondolom, nem rosszak!
Péntek,
március 22. Újabb telex jött, és ez
nekem nem jelent jót! Argentínából Európába
megyünk, s utána a dokkba, javítani! Május
elején ott lehetünk, s akkor Encsike hogyan jön
le a javításra? Csak abban bízom, hogy a javítás
végén le tud jönni, s akár útra
is jöhetne! Az út vége nincs meghatározva,
csak annyi jött, hogy Kelet-mediterrán. Lehet minden,
de nagyon remélem, hogy nem arab kikötõbe megyünk!
Szombat,
március 23. Tegnap átléptük az egyenlítõt,
megyünk az õszbe. Argentínában hideg is
lehet, nappal olyan 20 fokra lehet számítani...
Vasárnap,
március 24. Megkezdtem a második hónapot
a hajón! A kápónak, van egy jó és
egy rossz híre számunkra, mármint Encsike és
az én számomra. Nekem jó, az asszonynak rossz.
Ugyanis a feleségem azt mondta, hogy gõzerõvel
kúrál, és az egészségem érdekében
mindent megtesz, és megvesz nekem! Tehát új
koleszterin gyógyszer van kilátásban! A
jó hír számomra: dán és angol
tudósok egymástól függetlenül megvizsgálták
a franciákat, spanyolokat és olaszokat, s úgy
találták, hogy jóval alacsonyabb a koleszterinszint
ezeknél a nemzeteknél, és ez egyedül annak
tudható be, hogy mértékkel, de állandóan
fogyasztanak bort. A rossz hír Encsike számára,
hogy ezentúl õ járhat a füstös borozóba,
hogy koleszterin orvosságot hordjon haza literszámra,
és ellenõrizze, hogy beveszem-e? Az õ kedvéért,
persze hogy rendszeresen szedem majd! Javasoltam, hogy a hajón
az orvosi költségkeret terhére, szerezzenek be
fehér és vörös koleszterinelhárító
orvosságot...
Este
pupabulit tartottunk. A szokásos... A hegesztõk készítettek
faszenes grillsütõ alkalmatosságot, és
délután hattól éjjel kettõig
tartó ökörsütést rendeztünk. Pácolt
tarja, hal, és hátszín volt a menü. Mindenki
megsütötte a pecsenyéjét, sör is volt.
Negyedórás videót készítettem.
Este tízkor elvonultam, így amikor Sz. B. lehozta
a gitárt, és a hangulat magasra csapott, én
már az igazak álmát aludtam. Így a verekedésnek
se voltam tanúja, Edu, az elsõ pincér volt
a szenvedõ alany. A miértet nem tudom.
Hétfõ,
március 25. Amilyen hatalmas ez a hajó, olyan
lötyögõs üresen. Alig van egy kis döghullámzás,
és ez csúszkál, billeg, minden baja van.
Délelõtt javították a légkondit,
hát borzalmas volt! Fél perc alatt csurom vizes lettem
a kabinban! S az a legszebb az egészben, hogy végérvényesen
elromlott! Így visszatértek a panconi idõk,
csak akkor még levegõ befújó sem volt!
Most legalább a páratartalmat tudják csökkenteni!
Egy jó pontot szerzett nálam Amerika: ehetõ
a virsli, sõt, majdnem finomnak lehet mondani, nem olyan
élvezhetetlen borzalom, mint a holland, belga fûrészporos
szójakészítmények! Valószínûleg
San Lorenzóba megyünk, a Paraná folyón,
230 mérföldre van a torkolattól. A barbának
nagyon tetszik a program, amit készítettem a berakás
megkönnyítésére! Itt a vállam ni...!
Lehet veregetni, csak óvatosan!
Szerda,
március 27. Sajnos a szakács túl jó...
És ez nem túl jó...!
Csütörtök,
március 28. Ma fejeztük be a raktárakat,
illetve még holnap pár órai munka van hátra.
Rettentõ kíváncsi vagyok, átveszik-e
õket minden gond nélkül San Lorenzóban?
Ha visszautasítják, hogy nem tiszta, a fejünket
veszik....! A barbáét és az enyém. Persze
egy 25 éves hajónál bárki bármit
kifogásolhat! Megjött, hogy az A.C.A. rakpartnál
rakjuk be a hajót. Ez azért nem a legkívánatosabb,
mert kukoricát szállítunk, s abból 2000
tonna/óra a teljesítményük! A 20.000 tonnát
így tíz óra alatt berakhatjuk, s indulhatunk
Európába!
Szombat,
március 30. Holnap érkezünk a Recaladához,
ahol beszáll az argentin pilot. Két éve voltam
erre a Wittsanddal, '94 április 25-én. Összeírtam
a raktártetõ megjavításához szükséges
anyagokat, érdeklõdve várom, mit húznak
ki belõle, mennyire komolyan gondolják, hogy megjavítják...?
Vasárnap,
március 31. Jó elfoglaltságot találtam
magamnak:
Nevelem
Palit...
Pali
a második tisztünk. Ez a tisztességes neve. Van
másik is. Az útlevelében Pavolként szerepel.
Ezek ellenére magyar. Valahogy ruszin vér került
a családba, onnan a vezetékneve. A keresztneve meg
a jó csehszlovák szocializmusban adatott, ahol tekintettel
az emberi jogokra, csak olyan keresztnevet választhattak
a nemzetiségi szülõk, aminek van szlovák
megfelelõje, és az szerepel a hivatalos iratokban.
Szülei magyarok, a mama tanítónõ, de szlovák
iskolában tanít, P. is oda járt. Így,
annak ellenére, hogy tökéletesen beszél
magyarul, a szlovák nyelvtant ismeri, a magyart nem tanulta.
Ebbõl adódik, hogy beszédében hibák
akadnak. Nagyon jó nyelvérzékkel megáldott
fiatalember, szlovákul, csehül természetesen
anyanyelvi fokon beszél, ezen kívül oroszul is,
ami magától értetõdõ, hisz tengerészképzésük
nincs, Ogyesszában tanulják a szakmát. Emellett
ír, olvas angolul, és olaszul, Robert Graves: Én
Claudius könyvét lengyelül olvasta, a három
szláv nyelvbõl összehozta magának...
Így abszolút természetesnek hat, hogy most
spanyolul tanul, és már egészen jól
megy... Tehát sokat beszélünk a nyelvekrõl.
Amikor már harmadszor hallottam "suksükölni" megkérdeztem:
nincs-e ellenére, ha kijavítom a magyartalanságait?
Hálás volt érte. Így most mindig figyelmeztetem,
és ennek már van némi eredménye. Ha
véletlenül azt mondja: tanulhatjuk, azonnal kijavítja
magát: tanulhassuk. Tehát úgy járt,
mint a magyar gyerekek, akik helyesen írnak addig, amíg
a nyelvtant el nem kezdik tanulni. De persze, jó nyelvérzéke
lévén, hamar ráérzett a dolog lényegére,
és a jó irányban halad. Egy érdekesség:
fogalma sincs a kötõmódról. A szláv
nyelvekbõl hiányzik, az angolból úgyszintén,
és ezért az olasszal, a spanyollal gondjai vannak,
amíg el nem magyaráztam, a magyart fordítsa
szó szerint, mert mi használjuk. Érdekes -
és a helyzetét tekintve természetes -, hogy
a tárgyas és tárgyatlan ragozásról
fogalma sincs, és jó látni, mennyire akarja
érteni. Különös élvezettel kérdezi
és tanulja a magyar szakmai nyelvet, amit csak oroszul és
angolul tud, meg úgy-ahogy csehül. Mindenre fogékony,
élvezet tanítgatni! Tanítom a magyarságra
is. Ne csak azért tanítsa a gyerekét majd magyarul,
hogy kétnyelvû legyen, hanem azért is, mert
magyar. Példaképp hoztam Finnország nemzetiségi
politikáját - természetesen fogalma sem volt
róla, mert Meciar úrék gondosan ügyelnek,
hogy ilyesmi ki ne derüljön -, miszerint az abszolút
kissebségben levõ svédek (6%-ra emlékszem)
teljes nyelvi, szellemi, és egyéni szabadságot
élveznek. Arra tanítsa majd a gyermekeit, ha akarnak,
lehetnek jó állampolgárok magyarként
is. A magyarságukat mindenképpen meg kell tartaniuk.
Ne csak a beszédre, a magyar nyelvre legyen igényes,
hanem tudja azt is, hova tartozik valójában. Azt
hiszem, érti is, és meg is érti, mit akartam
elmondani... Hûvös van! A kinti hõmérséklet
20-21 fok. Meg vagyok elégedve a légkondival! Teljes
erõvel megy, és sikerül majdnem annyira lehûteni
a lakóteret, mint a kinti hõmérséklet!
Idebent csak 23-24 fokot mutatnak a hõmérõk!
Este La Plata városa elé értünk, a tengeri
pilotot klecseréltük két folyamira. Horgonyra
álltunk, holnap megyünk tovább, ha minden igaz,
mert ezeknek azért akkor se hiszek, ha kérdeznek!
A pilot délután meccset hallgatott a rádióban,
fantasztikus, hogy a szpíker milyen irgalmatlan gyorsan hadart!
Se Carlos, se Luis nem értette, amit mondott, s nemcsak azért,
mert nehézségeik vannak a helyiek megértésével,
ugyanis az argentinok másképp beszélik a spanyolt
mint õk.
A Mi
Pablo Pablitónk
Pablo
egy szuper jó fej! Azt már mondtam, hogy nem egy professzor,
és ez bizony, nagy igazság. De áldott jó
ember. Bevásárolt magának egy hatalmas, színes
tévét és videót álmai országában,
az USÁ-ban, és ezért tele van video kazettával
is. M. a fedélzetmester minden áldott este a "Pablo
Cinemában" ül, és videóznak.
A barba egyszer kért tõle kazettát, a Mi Pablónk
elárasztotta jobbnál jobb filmekkel. Azóta
minden áldott este megjelent a hídon egy kazettával,
s odaadta a parancsnoknak. Így most este nyolc után
nézzük a Stallone, Schwarzenegger, és Van Damme
féle mûalkotásokat! Õrület, hogy
mennyi filmje van, és mind ilyen! Rambó, akció,
kung-fu, katasztrófa, horror, szóval a filmipar izéje...
De jó szívvel adja, és még büszke
is, hogy íme, a parancsnok tõle szerzi be a kultúrát!
Annyi elõnyünk van, hogy sok spanyol feliratos filmet
nézünk, és így unalomûzõ
nyelvgyakorlásnak, és tanulásnak jó.
Mostanában Pablito úgy viselkedik, mintha szerelmes
lenne. Két napja M. bejelentette, hogy rozsdaverés
a következõ napok mûsora! Erre Pabló szeme
elborult, és remegõ hangon kérdezte: az elektromos
rozsdaverõ gép az övé lesz, ugye? Megkapta,
és most olyan féltékenyen õrzi, mintha
szûzlány volna. Azt hiszem, legszívesebben vele
aludna! És napközben...! Mint a megszállott,
tolja a decken a gépet, veri a rozsdát, nem lehet
leállítani! Se lát, se hall. Kávékor
a bosunnak kell kihúzni a gépet a konnektorból,
hogy hagyja már abba! Gyanítom, legszívesebben
le se feküdne, amíg rozsda van a hajón... Ezen
kívül a raktármosó maligáért
(slagért) van ugyanígy megveszve! Pabló
mindezen kívül - mint pénteken kiderült
-, egy rafinált ízléssel megáldott gourmand.
A málnaszörpös rizsfelfújtat sok majonézzel
eszi!
ÁPRILIS
Hétfõ,
április 1. Bolondok napja! Az argentin vám csinál
belõlünk bohócot! Õrültek, mint a
tunéziaiak! Újabb jó pont az USÁ-nak!
Azok nem ilyen eszelõsek... Nem igaz, hogy mi mindent kell
beírni a vámbevallásra! Hány doboz gyufám
van, hány villanykörte, hány szappanom, és
a jó ég tudja, mi mindent! És ezt a hajódeklarációban
is fel kell tüntetni! Hány szakkönyv van a hajón,
hány méter új és hány használt
kötél, zsinór, spárga. (Eltitkolom, hogy
van hat spulni gépselyem nálam!) Mennyi folyékony
és porfesték van a hajón, hány zoknim
van, és mennyi fogkrémem? Mennyi a száraztészta,
a lekvár, és a bors? Van-e konzerv, golyóstollbetét
és munkásruha? Szörnyû! Borzalom! Hajmeresztõ!
Csak B. T. vigyorog ezen, mert kopasz. A Paraná folyón
hajózunk, éjfél után érkezhetünk
meg S. Lorenzóba. Szép volt a napkelte. Hatalmas
síkságon kanyarog, hömpölyög a folyam,
és õsz lévén, napkeltekor beködölt
a part mentén, a fák magasságáig. Szép
volt felülrõl a gomolygó köd, a fák
között megült, lassan kifolyt a mezõre, a
csípõs õszi levegõ kellemes, tüdõtágító,
mint otthon október végén, november elején...
Van nekünk egy szép Alföldünk! Azonban ez
a síkság végtelen (a keresztrejtvényekben:
dél-amerikai síkság - llano), ahol hajnali
hat óta megyünk...! Fantasztikus! Sokat videóztam...
Megkaptuk telexen a kirakó kikötõket: Bejrut
(1978-ban voltam utoljára) és Lattakia (1974). Rosszul
imádkoztam, mégis arabokhoz megyünk.
Kedd,
április 2.
Megérkeztünk
San Lorenzóba
Ilyet
még nem pipáltam! Továbbra se térek
magamhoz, mennyire fantasztikus vidéken jöttünk
keresztül! Száz és ezer négyzetkilométereken
nem lakik senki, érintetlen természet, lápvidék,
árterület, és mint megtudtam elvadult lovak,
és szarvasmarhák. A pilot mesélte, ha borjúhúsra
támad kedvük, átkelnek a Paraná másik
oldalára, az árterületre, és lõnek
maguknak borjút, tehenet... Azaz õk vadásznak
a vadmarhákra! Ha idejönnék lakni, és
százezer dollárért földet szeretnék,
az állam tárt karokkal vár. Egyébként
nem. Szegény ember akad nekik is bõven! Este tízre
érkeztünk meg. Elõre mentem horgonyt dobni, és
közben csudára élveztem a távoli hatalmas
villámlásokat. Egészen addig, amíg a
horgonyzáskor - amikor már nem volt módom hátramenni
-, eleredt az esõ. Hûvös, õszi zuhé...
Ennél jobban csak Santosban áztam el, de most is eljutott
a ruházatom arra a fokra, amikor már nem képes
beszívni egy csepp vizetse, mind lecsurgott! Féltem,
nehogy a derekam megfázzon! De eddig semmi baj. Ma hajnali
négyre ígérték a manõvert...
Be is jött a pilot. Horgony fel, manõver a rakparthoz.
Olyan hatalmas szél fújt, hogy az üres hajó
nem volt képes a part mellé állni. Gyerünk
a felsõ horgonyzóhelyre, horgonyt le, esõben,
de én már rafinált vagyok, és vittem
magammal esõkabátot. Nyolcig voltam szolgálatban,
horgonyõrségben, ekkor újabb manõver.
Na most kikötünk, mondta a pilot. Horgony fel, fordulj
meg. Elsõre nem sikerült. Másodikra se. Harmadikra
pláne nem! Felmentünk a folyón vagy tíz
kilométert, ott végre csendesedett a szél,
megfordultunk. Lejöttünk a rakpart alá, újra
megfordulni... Na, most elsõre sikerült, persze, mert
a szél segített. Így aztán nem kísértjük
az Istent, meg se próbáltunk kikötni, újra
ledobtuk mindkét horgonyt, és most várom, hogy
miként zajlik a napi manõvergyakorlat tovább.
Tehát ebéd után újabb gyakorlat, horgonyt
fel, ezután a pilot elbizonytal
anodott,
mintegy háromnegyed órára, és utána
kikötöttünk. Két nap berakásra
számíthatunk.
Szerda,
április 3. Reggel a Rafa örömmel újságolta,
hogy milyen szerencsés: este kiment a Fekete Macska nevû
cicababás vendéglátóipari egységbe,
és amilyen jóképû legény, az elsõ
csaj fülig beleszerelmesedett. A mázlista! Igaz, midõn
közölte a szerelmes hölggyel, hogy momentán
nincs rá pénze, az elbúcsúzott tõle,
hogy: bár szereti, azért elmegy dolgozni. Persze fõ
a szerelem! A többi az mellékes... (és pénzkérdés).
Tegnap este azt hittem összesem a fáradságtól.
Este 8-kor már aludtam, reggel 5.50-kor ébresztettek,
és úgy éreztem, hogy alig aludtam! Meglehetõs
bolondokháza volt egész nap. De azért volt
idõm arra, hogy sokat videózzam. Felmentem a rakodóberendezés
vagy hétemeletes háznyi épületének
a tetejére, és klassz panoráma képeket
csináltam! Este kisétáltunk a barbával
és P.-vel. Nem különösebben kellemes kisváros,
semmi különös, lapos és poros, megittunk egy
literes sört hárman, (két és fél
dollár egy üveg) és bejöttünk. A peso
még mindig egy dollár. Állítólag
az éves infláció 0,2 %, (Japánban 0,4
%), de hiszi a piszi, mert a dolláré évi több
%, és ha tartja az árfolyamot, akkor a pesóé
is annyi kell, hogy legyen! Egy picit hazudnak...! Elképzelhetõnek
tartom, hogy valami gikszer csúszott a fogyási programomba,
mert talán olyan a súlyom, mint amikor lejöttem,
esetleg csak egy picivel több... (Ajjaj!!!) Azért ez õrület,
nem?
Csütörtök,
április 4. Nagycsütörtök, sok dologgal...
Hajnalban elment K., elvitte a leveleket. Reggel hétkor
meglepve tapasztaltam, hogy Edu, az elsõ pincér nincs
sehol. Késõbb megláttam: a jobb szemét
eltakarta egy véres húscafat, és az arca akkorára
dagadt, mint egy cipó. A daganat mellett hatalmas nyílt
seb, a karja csupa kék zöld. Most nem verekedett. A
fedélzeten nem lehet közlekedni, mert konténerek
állják el az utat. Ezért ha be kell jönni
a felépítménybe, akkor fel kell menni a raktártetõre,
és le kell jönni róla. Amikor lekászálódni
készült, megbotlott, és fejjel elõre zuhant.
A karját maga elé kapta, de így is borzalmasan
összetörte magát. Amikor a folyósóra
ért, nekiment a falnak, és összeesett. Valószínûleg
az agyrázkódás hatására vesztette
el a mozgáskoordinációs képességét...
Öt nap ágynyugalmat rendelt az orvos. Kettõkor
elindultunk. Két pilotunk van, akik nem mertek este hajózni,
így ledobtuk a horgonyt. Háromnegyed nyolckor kellett
elõre mennem, ésfél tízre végeztünk.
Õrület, hogy mennyire bizonytalan mindkettõ.
A manõver úgy zajlott le, hogy forduláskor
ledobtuk a jobb horgonyt, és azt vonszolva lendületesebben
kell a hajónak megfordulnia. A barba akkor kezdett ideges
lenni, amikor szóltam neki, hogy lehet, hogy mi állunk,
de akkor a part jön sebesen felénk. Aztán a bokrok
susogtak alattam, és a kecskebékák már
a hátam megett kuruttyoltak... Azt hiszem az utolsó
millimétereknél álltunk meg! Na, ma végre
elmondhatom, hogy dög fáradt vagyok (tegnapelõtt
is az voltam!), s csak azért mentem le vacsorázni,
mert akkor 20 percet ülhettem! Most kéne aludnom
egy sort. Kellemes volt felszab. ünn. mindenkinek...!
Nagypéntek,
április 5. Ködös, esõs idõ. Délután
megálltunk. A fõgép egyik hengerfeje elrepedt.
Szép Húsvét elé néznek a gépészek.
Kellemes helyen dobtunk horgonyt. A parton vidám társaság
jött össze. Vagy húszan kempingeztek, itt töltik
a hosszú hétvégét. Letáboroztak,
tüzet raktak, pecáztak, jól érezték
magukat. Ahogy a hajó swingelt a horgonyon (csúszkált
jobbra balra) néha húsz méterre is kijöttünk
a parthoz. Az egyik kissrác úgy behajította
a pecát, hogy "megfogta" a hajót. A lobogórúdra
tekeredett a zsinór. Egész éjjel itt álltunk.
Szombat,
április 6. Reggel fél hétkor indultunk.
A szél megfordult. A tegnapi huszonhét fok után
a reggeli tizenhárom kegyetlen hidegnek tûnt. Hogy
aludtak a sátorban? Eddig délkeleti szél volt,
így reményünk volt arra, hogy ki tudunk menni
a tengerre, annak ellenére, hogy egy lábbal túlmerülünk
a megengedettnél. A révkalauz közölte, hogy
a szél kifújja a vizet a kotort csatornából,
így legalább 30 órát kell várakozni,
hogy megjöjjön a magas víz. De nem emiatt állunk
most. Fél óra menet után a kicserélt
hengerfej kifújt, így újra ki kell cserélni.
Az a helyzet, hogy Nolában három hengerfejet hoztak
be a hajóra. Akkor a kápó reklamálta,
hogy nem javították meg rendesen. A repedéseket
speciális technológiával elektromos hegesztéssel
kellett volna kijavítani, helyette csúcstechnikával
megforrasztották. Itt az eredmény. És a most
behelyezésre kerülõ hengerfejnél is ugyanezzel
a problémával nézünk szembe, ha betesszük,
az is újra megrepedhet perceken belül, és akkor
nincs mód arra,hogy megjavítsuk! Most erre
mit mondjon az ember? Van mindenféle gondunk. Amikor
megérkeztünk, akkor azonnal választ kellett adni
arra, hogy a rakományt fel tudjuk-e venni kétszer
10.500 tonnás tételben, természetes szeparálással.
Nehezen, de kiokoskodtuk. Most kiderült, hogy ha így
járunk el, akkor a lattakiai kirakás után égnek
áll a hajó orra, a fara meg lesüllyed! 7 méter
lenne a szintkülönbség, ami nem engedhetõ
meg, így nem lehet kirakni a rakományt annak megfelelõen,
ahogy beraktuk. Ez van...! Az átvevõ le van ejtve.
Nem volt elég két hét, hogy rákérdezzenek?!
Húsvét
vasárnap, április 7. Montevideo elõtt vagyunk,
a barba megnyugodhat. Vitustáncot jártak az idegei
az elmúlt napokban. Volt gondja bõven: Érkezés
elõtt a tulajdonos nem nyilatkozott, mennyi rakományt
vegyünk fel. Ehhez tudni kell, hogy a folyón 31 lábnyi
vizet garantálnak, ha többet merül a hajó,
akkor az a mi rizikónk. A tulajdonos vacillált, végül
is átpasszolta a labdát: vegyük fel a maximálisan
felvehetõ rakományt. Késõbb, amikor
már nem lehetett módosítani, akkor arra utasított,
hogy 30 lábnál kisebb legyen a merülés.
Kedves... Berakás után kiderült, hogy a hajó
fél lábnyira orra van bukva, és elõl
31,5 láb a merülés! A ballasztvizet nem tudták
úgy kiszivattyúzni, ahogy kalkuláltunk. Késõbb
kiderült, négyszáz tonna víz volt bennünk,
ennyivel túl voltunk rakva. Ezt a plusz vízmennyiséget
állandóan próbáltuk kiszívni,
de kevés sikerrel. Itt volt a lehetõség, hogy
nem tudunk a merülésünk miatt kijönni a folyóról,
és könnyen lehetett volna 20-25 napot várni akedvezõ
vízállásra. Á. fejét vették
volna... Aztán a géphavaria: tudunk-e menni? Nem
szalasztjuk-e el a kedvezõ vízállást
a gép miatt? (Nem szalasztottuk el.) Ha az utolsó
hengerfej is elromlik, akkor egy hengert ki kell iktatni, akkor
csak fél erõvel mehetünk Szíriába.
Elég lesz-e a vizünk, mert szûkösen számítottuk
ki, hogy a lehetõ legtöbb rakományt felvehessük!
Amikor kijöttünk a csatornából, Buenos
Aires elõtt megfordult a szél, a kérdés:
eljutunk-e a nyílt vízig, megfeneklés nélkül?
Hát most ezeken a gondokon túl vagyunk, de itt a nagy
kérdés, a rakomány elhelyezése a hajón,
amit a tegnapi napnál részleteztem...! Hogy mondta
V. parancsnok úr? - Mindenki azért van a hajón,
hogy dolgozzon, a parancsnok azért, hogy aggódjon!
Hát itt lehetett mit aggódni!
Húsvét
hétfõ, április 8. Kellemes locsolót
kívánok mindenkinek! Sajna itt senki nem hervadozik...
Aki hallja adja át (az illetékeseknek): "Én
kis morzsa, gyönge rózsa / verebek papja, hordónak
csapja / ha beférek tojást kérek, / ha nem
férek továbblépek!" A tojásokat
az OTP devizaszámlámra kérem...! Éjjel
észrevétlenül vételeztünk olajat.
Este lementem a hídról, még menetben voltunk,
mire hajnali három ötvenkor felmentem, már menetben
voltunk: irány Lattakia! Ezt már szeretem!
Kedd,
április 9. Szakmai vitám volt tegnap a parancsnokkal.
Ha kirakunk Lattakia után és - úgy ahogy én
kiszámoltam - feltöltjük a ballaszttankokat, akkor
szerinte egy méterre orra bukunk. Szerintem egy métert
faron ül a hajó! Nagy különbség!
Ma sikerült meggyõznöm az igazamról. Ebbõl
is látszik, hogy nem esik le a gyûrû egy vezetõ
ujjáról se, ha igazat ad a beosztottjának (esetleg
ezzel is nõhet a tekintélye).
Hallottam
egy viccet:
Két
tengerész barkochbázik: - Szõrös?
- kérdezi az elsõ. - Nem! - Akkor rákérdezek.
Rum?
Szerda,
április 10. Isten éltesse az Iciri-piciri Székely
Szabolcs Bertalan (Bendegúz) Kislegényt tizenharmadik
születésnapján! Õ lenne a kisebbik fiam.
Csütörtök,
április 11. Ma mesélte a rádiós,
és adalék a Mi Pablónk megismeréséhez:
Tudni kell, hogy gondban vagyunk, ha Pablóval kell beszélni.
A hajón a parancsnok, a második tiszt, és én
tudunk spanyolul kommunikálni a személyzettel. De
Pablót egyikünk se érti igazán. Béla
kint volt Cabellóban a pizzériában, már
megvacsorázott, amikor Rafa és Pabló arra sétáltak.
Leültek az asztalhoz, jön a pincér, aki tudta,
hogy Béla pötyög valamit spanyolul, annyit mindenesetre,
hogy meg tudta rendelni a vacsoráját. Pabló
fordult a pincérhez, elmondta mit akarnak. Erre a pincér
Bélához, és Pablóra mutat: - Ez
nem beszél spanyolul? Hát ennyit Pabló
ékesszólásáról. Ha a spanyol
anyanyelvûeknek gondot okoz a megértése, akkor
már nem csodálkozom azon, hogy mi egy kukkot se értünk
kificamodott hondurián tájszólásán!
Késõbb Rafa mondta, hogy valami spanyol-indián
keveréknyelvet tud csak a derék barátunk.
Amióta elindultunk a La Platától, egyfolytában
zuhog.
Péntek,
április 12. A nap felkelt, és lenyugodott... És
ez is jó!
Szombat,
április 13. Semmi. Illetve valami, de az a holnapi naphoz
kívánkozik.
Vasárnap,
április 14. Isten éltessen apa Tibor napon!!
Edu...
Most
egy kicsit zavarban vagyok, mert nem tudom, hogy kezdjem amit Eduról
akarok írni! Lehet így: Milyen szerencsés
fickó ez az Eduardo.... Vagy így: Mégsem
adom fel a levelem a brazíliai Salvadorból... De azt
hiszem ez a helyes: Ilyen hatökröt még nem
hordott hátán a jó öreg sárgolyó!
Ugyanis az elsõ pincér készül Európára.
Gyanítom, hogy a lányokhoz is. Izgalomban van, mert
elõször lép majd földre az Óvilágban.
Tehát méltóképen akart megjelenni.
Ezért rendbe akarta hozni a fogait. Ez a következõ
mûveletsor eredménye: venni kell egy kis üveget.
Az ember óvatosan belenyúl egy fülpiszkálásra
való kis pálcikával, és a folyadékkal
szépen letisztítja a fogát. Ez tiszta sor.
Csakhogy Edu utána összekeverte a poharat, és
ezzel is öblögetett. Na ki találja ki, mi volt
a fogtisztító folyadék? Á, ne is tessék
próbálkozni, ekkora baromságra csak Edu képes,
másfel se tételezi, hogy tömény
sósavat használt a marhája! Hát
milyen ember az ilyen? Amikor már a tömény sósav
csípte az ínyét, akkor akart vízzel
öblögetni, de mellényúlt. Csapott is akkora
üvöltést, hogy a fél hajó összeszaladt!
Akkor felrohant a konyhába, és enyhítette a
fájdalmát! Na mivel? Nem tejjel, á, azt nem
tette, mert esetleg használ. Hanem paradicsom pakolást
rakott rá, hogy még jobban marja. Hát marta
is! Akkor szaladt a barbához csak, az tejet adott neki,
kikérdezte, hogy lenyelte-e, de amilyen szerencsés
(lásd az indítást) nem ment le egy csepp se.
Akkor meghánytatták, és lefektették.
Egyébként is ráfért a pihenés,
mert épp tegnap délután panaszkodott, hogy
fáj mindkét szeme. Arra emlékszünk ugye,
hogy San Lorenzóban õ törte össze a pofáját,
istentelen módon! Reggelre a szája irtózatosan
bedagadt. Nagyobb lefetyelõje van, mint egy csókos-szájú
négernek(pardon: afro-afrikainak)! A nyelve szép fehér,
és nincsenek rajta azok randa ízlelõ bimbók.
És a szája tele van hólyagokkal. Majd ha kifakad,
akkor megint ajánlom neki a paradicsompakolást!
Ma egész nap a barba próbált valakit telexen
elérni, de a tulajnál senki nem volt az irodában,
csak a Seascotnál lévõ hétvégi
ügyeletest érte el. Így Portishead rádión
keresztül egy katonai kórházzal léptünk
kapcsolatba, ahonnan megnyugtattak, hogy helyesen jártunk
el, megmondták milyen gyógyszereket egyen, és
kész. Visszük tovább. Így nem kötünk
ki Salvadorban, és nem tudom a leveleimet feladni. Mert már
nagyon úgy nézett ki, ha nem tudunk senkit elérni
orvosi tanácsért, akkor megállunk, hogy megmutathassuk
orvosnak, és láthassák, milyen marhák
vannak a hajón. Egyébként az út
eseménytelenül telik.
Hétfõ,
április 15. Elmúlt egy nap. Hámlik Edu
nyelve.
Kedd,
április 16. Eduardo javul. Tegnap már akart dolgozni.
Ehhez nem járult hozzá a barba. Még mindig
elég ronda a csókos szája, de egész
vidáman viseli. Mint említettem, a szerencse fia!
Ugyanis amióta megkóstolta a sósavat, természetesen
nem tud enni!
Szerda,
április 17. Ennyi történt. Nem sok!
Csütörtök,
április 18. A barba elmesélt egy állítólag
megtörtént tengerész sztorit. Egy hajózási
lapban jelent meg: Egy hajó SOS jelzést vett,
amint a Csendes-óceánon navigált. Odamentek,
és egy vitorlást találtak, az adta a vészjeleket.
Amikor a fedélzetre vették a férfit, az töprengeni
kezdett, hogy csak szerszámokat kérjen-e, amivel megjavítja
a hajóját, és élelmet, meg vizet, mert
fogytán volt. A hajó parancsnoka ekkor elmondott egy
anekdotát neki: - Egyszer nagy árvíz volt
valahol. Egy ember házának földszintjét
elöntötte a víz. Odament egy evezõs csónak,
és felajánlotta a segítségét.
- Nem, köszönöm, a Jóisten vigyáz
rám, majd csökken az ár. De a víz
megnõtt. A férfi felmászott a tetõre.
Odament egy motorcsónak, és segítséget
kínált. - Nem, köszönöm -, mondta
az emberünk - bízom az isteni gondviselésben,
hogy lehúzódik az ár. De a víz újra
nõtt. A férfi felmászott a kéményre.
egy helikopter megjelent, és felajánlotta, hogy elviszi.
- Bízom a Jóistenben, elvonul az ár -, mondta.
A víz újra nõtt, és az emberünk
megfulladt. A mennybe érve felelõsségre vonta
a Jóisten: - Hát hiába bíztam benned?
- De jóember, én küldtem érted egy csónakot,
egy motorcsónakot, végül egy helikoptert. Mi
francot tehettem még volna? A vitorlázó
elgondolkodott, és a hajón maradt. Remélem,
Edu is kidobja a húsz liter sósavat, amit tegnap megtaláltak
a kabinjában.
Péntek,
április 19. Azt mondja a kápó, Bejrutban
nagy harcok vannak... Én beszállnék abba a
csónakba, ha jönne... Reggel a barbával
beszélgettem a hídon. Kapott tõlem egy könyvet,
a Ben Hurt, elolvasta, és arról beszélgettünk.
Õ is szereti a bibliai történeteket. A könyvben
szerepelnek a napkeleti bölcsek, Gáspár, Menyhért,
Boldizsár. Ahogy kalandoztak a gondolatok, egyszer oda lyukadtunk
ki, hogy megjegyezte: A katolikus templomok sekrestyéiben
ott a három betû: GMB. valószínûleg
a Három Királyok nevének a kezdõbetui.
(Errõl sose hallottam, de amennyit én sekrestyékbe
járok...) Én megjegyeztem: A németek valószínûleg
négyrõl tudnak, lehetett egy Helmuth is köztük,
mert náluk mindenütt azt írják ki, hogy
GmbH! Késõn esett le a tantusz a barbának,
de akkor visított! Most az üres óráimban
a hídon az Újszövetséget olvasgatom spanyolul
(Nuevo Testimonio - Versión popular, és ez a lényeg,
mert leegyszerûsített nyelven írták,
a nép egyszerû fiának, mint én is vagyok
a spanyol nyelvet tekintve).
Szombat,
április 20. Edu is ínyenckedik. A rakott káposztát
összeturmixolta a rántott levessel, és úgy
itta meg. Elég snájdig fiatalember lett belõle.
Szépen fogy! Hiába, az akaraterõ! A ajka még
mindig csókra áll, de nekem ma reggel inkább
olyannak tûnt, mint aki állandóan a szájában
tartja az öblitõ vizet...
Vasárnap,
április 21. Egy hét menet, és ha jól
jön össze, akkor beszélhetek telefonon Encsikével,
és feladhatom a leveleimet! Akkor érünk Ceutába.
Ez egy varázsszó jelenleg, mindenki oda készül,
de semmi alapja sincs. Ugyanis nem akar Mr. Bott (a tulajdonos)
nyilatkozni, hogy hol vételezünk olajat. Ha odáig
nem rendelkezik, akkor kicsit késünk, mert evezni kell,
ugyanis az üzemanyag elfogy. A napok egyhangúan
telnek... Esténként leülünk a video elé,
és a Mi Pablónktól kapott szebbnél szebb
filmeket nézzük. Ma este a Rambó 3 volt mûsoron.
De ez van!
Hétfõ,
április 22. Hét napon keresztül 26 fokot
tartottunk. Ma befordultunk. 22 fok az irány... Hát
nem sok minden történik...
Kedd,
április 23. Ha jól számolom, eltelt két
hónap. Nemsokára hazamegyek (decemberben?). A
szakács mesélt egy viccet: Amerikában az iskolabusz
sofõrje azt mondja a gyerekeknek: - Nagyon nem szép
dolog az, hogy megkülönböztetik az emberek a bõrszín
alapján. A mi buszunkon ezután mindenki legyen kék!
Jó? Minden gyerek nagy lelkesen beleegyezik. Megérkeznek
az iskolához. Egy fekete srác elõretolakszik.
Mire a sofõr: - Nana, kisöreg! Elõször
a világoskékek, csak aztán a sötétkékek!
Szerda,
április 24. Jackie Collins két könyvét
elolvastam: "Tele van a világ elvált nõvel"
és a "Tele van a világ elvált férfivel".
Egy kaptafára készült könyvek. (Bár
nem kaptafának használja, amirõl ír!)
Fogalmazzunk enyhén: fehérmájú, nimfomániás
és minden ami ezzel jár... Meg kéne mondani
neki, mert biztosan fogalma sincs róla, de a férfiak
pisilni is szoktak vele...! Legalább is néha... És
az se biztos, hogy csak a kurvák viszik valamire az életben.
Egyébként olvasmányos iromány...
Csütörtök,
április 25. Tegnap a kápó beszélt
a feleségével VHF rádión, Las Palmason
keresztül. Állítólag jön M. L. Lattakiára.
Majd meglátjuk! Lorenzóba is ígérte
magát. Egyre többen kérik a váltásukat:
a második gépész, a kápó, az
elektrikus, két salvadori hegesztõ. Matróz
még senki. De egyet kell, hogy küldjön a HMS Konstancára
K. helyett (Nimródot?) Ha Tarifához érünk,
én is telefonálok haza. Nagyon hiányoznak az
otthoni hírek! Senkirõl se tudok semmit.
Péntek,
április 26. Nem állunk Ceutában part mellé,
így nem vagyok benne biztos, hogy el tudom küldeni a
leveleimet! Na, majd meglátjuk...
Szombat,
április 27. Ma érkeztünk Ceutába,
olajozni. Három hét menet után megálltunk
két órára. Szerencsém volt, elvitték
a leveleket. Sajnos Encsikével nem tudtam beszélni,
nem túl jók ezek a VHF rádiótelefonok...
Nem tudom miért, de nagyon rossz érzés
fogott el este hétkor... Muszáj minél elõbb
felhívni az asszonyt.
Vasárnap,
április 28. Éjjel órát állítottunk,
így UTC+1-ben vagyunk (Universal Time Convension, a GMT -
Greenwich Mean Time - helyett használatos). Hajnalban öt
órától folyamatosan hívtam Cabo de Gata
Rádiót, és féltem, hogy annyira eltávolodunk,
hogy nem tudok majd beszélni Encsivel. Pontosan hét
órakor kezdett válaszolni a hajók hívására.
Így végül az asszonynak se kellett túl
korán ébrednie. Az otthoni hírek: Kész
lesz Ninó tengerészkönyve! Megcsinálta
az egészségügyi tanfolyamot is. Szabolcs különdíjat
nyert az Országos Középiskolai Szavalóversenyen!
Gratulálok! És Enici is le tudna jönni június
20 körül a hajóra Szabolccsal! Ilyen jó
híreket tudtam meg otthonról! És mindezt 14
percben, 45 $-ért! Nem olcsó mulatság a hajóról
telefonálni. De végül is egy hónapja beszéltünk
egymással utoljára.
Hétfõ,
április 29. Elhajóztunk a (számunkra) rosszemlékû
Oran elõtt, és ma hajnalban Algírt is elhagytuk.
Vajon még mindig ölik a fehéreket...?
Kedd,
április 30. Elõttünk berobbant az idõ,
8-as erõsségû vihart jeleznek Málta környékére.
Jó lesz már megérkezni. Én szeretem
a hosszú meneteket, mint ez is volt, de már várjuk
a kikötést. Olyankor mindig többet tudunk valamivel.
Hány napra számíthatunk, mikor érkezhetünk
Konstancára, stb... A napokban számítottam
ki, hogy huszonhárom éve voltam utoljára Lattakián,
és húsz éve Bejrutban. Igaz, hogy nem túlzottan
örülök az arab kikötõknek, de azért
izgat, milyen lett...
Egy
kis nyelvészkedés
Palival
sokat beszélünk a magyar nyelvrõl. Mint már
említettem, szinte semmit nem tud róla, azon kívül,
hogy beszéli. Már nem "suksüköl"! Most a
szófajokat, és mondatrészeket sulykoljuk. Rákérdezett
azokra a kis izékre, amiket a szavak elé teszünk,
és utána. Fogalma sincs a helyesírásról...
Eközben én is rájöttem valamire, illetve
egy cikket olvastam, a magyar nyelv oktatásáról
külföldieknek. Számukra a legnehezebb a magyarban
(a tárgyas és tárgyatlan ragozás mellett),
hogy a magyar igeragozás nem idõbeli, hanem térbeli
szemléletu. Ezzel én is választ kaptam
egy nagy problémámra: ugyanis az angol igeidõ
szemlélet nem akar belemenni abba bikkfa fejembe. Most már
tudom, hogy miért. Amíg az angol idõben szemléli
a cselekvést, addig a magyar a térben. Az angolnak
az a fontos, mikor zajlott le a cselekvés, mikor kezdõdött,
mikor fejezõdött be. A magyar a befejezettséget
irányokkal fejezi ki: megy - ez folyamatos, be- , le- , fel-
, oda- , alámegy stb. a befejezett. De ugyanígy fizet
- kifizet, szól - kiszól, tesz - letesz. Az angol
azt mondja: "az ókorban, amikor a rabszolgaság általános
volt", a magyar: "az ókorban ahol a rabszolgaság általános
volt". Jelentõs a szemléletbeli különbség!
A külföldieket tanító nyelvtanárok
szerint ez igen komoly problémát okoz a nyelvünket
tanulóknak! És ez az oka annak, hogy a magyarok, sok
esetben, nehezen tanulják, rosszul alkalmazzák a számukra
idegen idõbeli szemléletet. (Élõ példa
vagyok rá én is...)
Mától
vízkorlátozást vezetünk be. Majdnem tíz
tonna édesvíz fogyott! Néhányan összetévesztik
a fürdõt a Komjádi uszodával...
MÁJUS
Szerda,
május 1. Kész röhej! Több víz
fogyott, mint eddig bármelyik nap - 12 tonna! Mától
mindenki kap egy vödör vizet 24 órára! Ebben
aztán úszhatnak oda-vissza... Egyszerûen lehetetlen
rávenni az embereket a normális vízhasználatra.
Pedig tíz napja figyelmeztettük õket, hogy ez
lesz, ha nem spórolnak! Bezzeg most mindenki odavan, hogy
mi lesz, hogy mosakszanak? Hát így...! Szép
az idõ, a vihar elõttünk elvonult.
Csütörtök,
május 2. Már nagyon várom az érkezést.
Délelõtt végigjártam a raktárakat,
rettenetesen elfáradtam. Térdig járni a kukoricában
nem egy kellemes dolog. Sok helyen beáztunk, holnap és
holnapután kinyitjuk, és kiszedjük az elázott,
penészes rakományt. Még tart a vízkorlátozás,
és amilyen pechem van, elõzõ nap áztattam
be a mosnivalót. Most öblítek, és áztatok
minden nap, hogy ne büdösödjön be a ruhám.
Reggelire tejbegríz volt. A salvadoriak annak rendje és
módja szerint ketchuppel ették!
Péntek,
május 3. Kinyitottuk a raktárakat, és megelégedve
tapasztaltuk, hogy nem ázott be a rakomány. A teteje
egy kicsit nedves, a lecsapódott párától,
és a szélén csírázik. Lehet,
hogy törni kell Lattakián a kukoricát...? Nagyon
várom az érkezést, huszonnégy óra
múlva sokkal okosabbak leszünk, pedig már most
is azok vagyunk... Délután Hielmar, a gépápoló
megkereste Palit, hogy egészségügyi gondja van.
Hát nem mondom, elõfordult már sok minden itt,
a hajón, de ilyen...! Mutatja a fülét, és
állítja, hogy benne van egy bakuli (csótány!!).
Erre mit lehet lépni? Megnézték, kipucolták,
még fel is töltötték olajjal (ha van benne
valami, akkor felúszik a tetejére). Persze semmi!
Szombat,
május 4. Éjjel B. Pistának szívpanaszai
voltak. Megmérték a vérnyomását,
98/57 és a pulzusa 48 volt! Zsibbadt a fél oldala,
de reggelre jobban lett (127/85/58)... Hielmar fülében
valóban volt egy bogár, de nem csótány!
Egy darabot Pali kiszedett délután. A legfrissebb
híreket a kápó feleségétõl
kapjuk. Kíváncsi vagyok, Encsike fel szokta-e néha-néha
hívni.? Mondtam neki... Tehát: M. Laci nem jön
Lattakiára mégsem. Ez nagyon rossz! Itt akartam vele
beszélni Ninóról! Most a barbát kell
megfûzni, hogy személy szerint hívjuk le a fiamat.
Nehéz lesz! Állítólag, és ennek
nagyon örülnék, az egész rakományt
Lattakián raknánk ki, mintegy tíz nap alatt.
Akkor még négy nap, és 20-a körül
Konstanca! Estére, mint említettem, okosabbak lehettünk
volna, de nem lettünk... Horgonyon állunk. Holnap hátha...
Vasárnap,
május 5. Reggel nyolckor azt mondta az ügynökség,
hogy nem kötünk ki. Tíz perc múlva hívott
a pilot állomás, hogy kikötünk. Rá
öt percre megjelent a vizsgálat. Természetesen
így nem tudtuk a horgonyt azonnal húzni, és
a pilot idegeskedett, hogy mi van? Ennyire tudja a jobb kéz,
mit csinál a szír bal... Az ügynök
szerint négy nap alatt végzünk, és semmit
se tud arról, hogy itt rakjuk ki a teljes rakományt.
Nesze neked...
Megszökünk
Lattakiáról...
Szóval
az úgy volt, hogy kikötöttünk. Nem volt egy
könnyû manõver, egy konténeres hajó
fara mögé kellett beállnunk, úgy, hogy
2,5 méterre voltunk tõle! Alig fejeztük be a
manõvert, jött egy hivatalosnak látszó
ember, és szemmel láthatólag idegesen, és
megijedve közölte, hogy azonnal el kell hagynunk a kikötõt.
Egy másik hajót hoznak a helyünkre, mert a Humber
feketelistán van Szíriában. Kiderült,
hogy a hajó valamikor Izraelben volt, és a szír
törvények szerint nem köthet ki itt! Püff
neki. Errõl a marha törvényrõl tudtunk,
de nem hittük, hogy most is érvényben van. És
hát mi nem tudtuk azt se, hogy a Humber valaha Izraelben
járt. Nincs mit tenni, a pilot is megjött, manõver,
és kiállunk horgonyra. Állítólag
addig kell horgonyon várakoznunk, amíg a minisztériumtól
megjön egy különleges engedély, miszerint
kirakhatunk. Azonnali táviratváltás a tulajdonossal.
Értesítettük a Seascotot is. Kérdés
a hajónak: elvittek-e valamilyen okmányt? Ez egyértelmûen
azt jelentette, hogy meg kell lógnunk. A tulajdonostól
távirat jött: tárgyal a szír P&I-al
(hajótulajdonosok önsegélyzõ biztosítója)
és majd értesít. Visszaadta a labdát:
kérdezzük meg a Kikötõkapitányt,
hogy elmehetünk-e Bejrutba kirakni, amíg az engedély
megjön. Ez persze nem egyszerû dolog, mert holnap állami
ünnep lesz, és nem volt már reményünk,
hogy válaszolnak, de szerencsénk volt, hatkor bement
a hivatalba a pasas. Azt mondta, ha elmegy a hajó, akkor
nem valószínû, hogy újra beengedik szír
vizekre... Egyébként egy-két nap alatt meg
szokták adni az engedélyt. Természetesen megtáviratoztuk
a tulajnak. Tíz perc múlva megjött a válasz,
hogy beszéltek a P&I-al, és azt mondták,
elmehetünk. Így horgonyt felhúztuk, és
elindultunk. A barba bejelentette a Harbour Masternek, hogy elmegyünk
Bejrutba, aki azt mondta, mi tudjuk, hogy mit csinálunk,
és sok szerencsét kívánt. Izgalommal
várom, hogy mi sül ki a dologból. Egy biztos,
hogy a barbát nem tartóztathatják le, ha visszajövünk,
mert nincs a hajó letartóztatva, tehát nem
tarthatnak vissza... Szóval zajlik az élet. Holnap
reggel hat körül Bejrut.
Hétfõ,
május 6.
Táviratok
jönnek, táviratok mennek
Tehát
reggel hatkor Lattakián voltunk. Szóval az úgy
történt, hogy elindultunk Bejrutba, aztán a barba
leadta az indulási táviratot mindenkinek. Így
az amerikaiaknak, a skótoknak, és Bejrutba is. Azonnal
megjött a válasz. A Seascot azt válaszolta, hogy
beszélt az ABS-el (amerikai tulajdonos), és azt mondták,
hogy maradjunk addig, amíg meg nem kapjuk az engedélyt
a kirakásra. Az ABS azt táviratozta, hogy beszélt
a skótokkal, és maradjunk addig, amíg a Kikötõkapitány
hivatalos engedélyt nem ad a távozásra, és
csak akkor menjünk át Bejrutba. Így aztán
a szép egyetértésbõl kifolyólag
visszajöttünk, és újra horgonyt dobtam.
Ez egyébként a sztromónak és nekem már
semmiség. Álmomban, fél kézzel, hátrafelé,
bármikor, bárhol horgonyt tudunk dobni! Azt hiszem
ezen a hajón többször horgonyoztunk le, mint eddigi
pályafutásom alatt összesen! Csak a gond az volt,
hogy kilenckor lefeküdtem, hogy: na, most aztán jól
kialszom magam! Egészen fél tízig aludtam,akkor
keltettek érkezésre. Reggel fél hatkor
kaptunk egy újabb táviratot az ABS-tõl, hogy
akkor menjünk Bejrutba, ha a kikötõkapitány
OK. és Mr. Laci (M.) lejön Lattakiára, hogy intézkedjen.
Mivel a Harbour Master még nem OK, ezért most maradunk!
Lehet, hogy Amerikában titokban a szocializmust építik?
Se
víz, se kaja
Ma sütötte
meg a szakács az utolsó adag kenyeret, elfogyott a
liszt. Tej, zöldség, gyümölcs napok óta
nincs. A tojás is elfogyott, ez fõleg a salvadoriaknak
probléma, mert mindig azt reggeliznek. Napi 90-100 tojást
fogyasztottak átlagosan, plusz amit a szakács használt
fel. Április 2-tõl 4300 darab fogyott! Krumpli három
kiló is van még, abból jól állunk.
Bab mázsaszámra van, rizs is, és hús
is akad. Csirke nincs. Tehát nem éhezünk, csak
húst eszünk rizzsel és babbal. És van
mintegy 250 csomag Smack... Ma ebédre is az volt leves helyett.
Kicsit elázott a tészta, de azért ehetõ...
Nem is ez a fõ gond, hanem a víz. Már
alig van mosdani. Ma este megvicceljük a legénységet.
Elzártuk a meleg vizet. Így nem valószínû,
hogy alatta fognak melegedni. Utána meg felfüggesztjük
a munkát, mert ha nem lehet mosakodni, akkor ne is dolgozzanak!
Majd kerüljük egymást... Kéne venni illatosított
papír zsebkendõt... De nem oroszlánszagút...
Kedd,
május 7.
Orvosi
segítség arab módra...
Baj
van! B. Pista újra rosszul lett az éjjel. Leesett
a pulzusa, a vérnyomása is alacsony, és a szívtájékon
nyomást érez, zsibbad a karja, válla, szorít
a mellkasa. Anginás tünetek? Az ügynökség
persze nem válaszol. Egész reggel próbáljuk
hívni, de ránk se bagóznak. Azt halljuk, hogy
arabul rólunk beszélnek. Könnyen lehet, hogy
azt hiszik, hogy ez csak egy trükk, amivel el akarjuk érni,
hogy bevigyenek. A barba reggel beszélt az ügynökséggel,
elmondta hogy van a Pista. Megkérdezték, ki tudja-e
fizetni az orvost. Mivel nincs pénz a hajópénztárban,
ezért csak aláírással tud fizetni, mondta.
Azóta nem is válaszolnak a hívásra.
Tõlük meg is dögölhet... Másokkal beszélnek,
velünk nem állnak szóba. Tegnap késõ
este távirat jött a skótoktól, hogy semmisítsünk
meg mindent, amibõl kiderülne, hogy a hajó Humber
néven is volt Izraelben, Ashodban 1994 decemberében.
Ugyanis a szírek csak azt tudják, hogy akkor volt
a zsidóknál, amikor Ios névre hallgatott és
görög tulajdonosa volt. Azt tudni kell, hogy nem számít,
ha közben gazdát, és nevet cserélt a hajó.
A hajótestet büntetik a vadbarmok, nem a tulajdonost,
aki elküldte Izraelbe! Kellene shipchandler, hogy kaját
vegyünk. Vizet is rendelnünk kellene. De ha nem jöhetnek
ki, mit tehetünk? És ez akármeddig is elhúzódhat!
Ha rosszmájú akarnék lenni azt mondanám,
hogy így legalább van idõ a hajó lefestésére!
A vízzel nagyobb a gond, mint gondoltuk. Mára teljesen
elzártuk. Holnap megnyitjuk tíz percre. Késõ
délután kivitték Pistát a kórházba.
Szerda,
május 8. Megjött M. Laci, felhívta a hajót.
Nem lesz könnyu megkapni az engedélyt a kirakásra,
több napig elhúzódhat. Hozott pénzt, lesz
némi kaja is. Amióta szûkében vagyunk
az élelemnek, állandóan farkaséhes vagyok.
Az utolsó hónapban, ha három szelet kenyeret
ettem meg összesen, most meg rettenetesen hiányzik,
hogy nincs! Ma fél vödör vízben lezuhanyoztam,
kimostam, egyszer öblítettem, és a maradék
vizet elraktam holnapra. A hegesztõk zúgolódnak,
hogy nem reggeli a tejberizs, hiába tesznek rá bármit,
nem laktat. Ebben speciel igazuk van. Én azért szeretem,
teszek rá barack- és narancslekvárt, és
mentazselét. Nagyon ízlik így feldíszítve.
Csütörtök, május 9. Még
mondja valaki, hogy nincs jó kaja! Reggelire sült sonka
volt rizzsel, és dán vajassütemény (avas).
Ebédre gulyásleves és grízes tészta.
(Igaz, tegnapelõtt is ez volt.) Rettentõ száraz,
meleg, sivatagi szél fúj... Mit adott Allah? Délután
csónak jött, teleminden földi jóval!
Kaptunk tejet, tojást, zöldséget, sajtot, hagymát,
birkát, csirkét (nem fagyasztottat!), narancsot -
rég ettem ilyen finomat! - és mindent, ami kell. Így
aztán lefújva a holnapi grízes tészta.
Egyéb hír csak annyi, hogy a miniszter, aki az engedélyt
hivatott megadni a kikötésre, hivatalos látogatásra
Egyiptomba utazott! Lehet, hogy Encsike a javítás
elejére is le tud már jönni? Nem hinném,
hogy június elõtt Konstancára érnénk...
Péntek,
május 10.
Megjöttünk
Bejrutba
Reggel
négykor felkelek, és nagy nyüzsgés fogad.
Éjjel távirat jött, megyünk Bejrutba, ott
kirakunk, majd egy török kikötõ lesz, Mersin
vagy Izmir. Ez utóbbinak örülnék! B. Pista
vajon hova jön utánunk? Délután fél
négyre értünk Bejrut elé. Már bejelentkeztünk
a kikötõnek, amikor jött egy távirat, hogy
ne értesítsük õket, mert lehet, hogy Izmirbe
megyünk kirakni az egész rakományt! Miután
lehorgonyoztunk, jött a következõ: itt rakunk ki.
Azért ez nem semmi! Ahogy úgy, amerikai módra
mennek a dolgok, minden kapkodás nélkül. Látszik
az egész cégen: tudják mit akarnak. Bejruton
nem látszik a háború nyoma. Nappal. Este annál
inkább. A belváros egy része teljesen sötét.
A fényes rész áthelyezõdni látszik
a várostól északra. Ott minden csupa neon,
nagy a forgalom, építkeznek. Úgy néz
ki, mintha egy láthatatlan vonal lenne. Ettõl jobbra
sötét van, oda járnak reggel nyolctól
ötig harcolni a felek. Mindenestre szomorú látvány.
Mivé lett a hajdan nyüzsgõ, és szép,
kellemes város! Bár így se ismerek rá,
mert azért mennek az építkezések, 1978
óta, a harcok ellenére épül a város,
a tengerpart felõli része majdnem olyan mint Szingapúr,
csak kicsit alacsonyabbak a toronyházak. Délután
jött egy csónak, libanoni lobogót hozott, és
mintát vitt a kukoricából.
Szombat,
május 11. Reggel beszéltünk az ügynökséggel.
Hétfõ reggel mehetünk be a kikötõbe
leghamarabb. Aztán egy táviratot kaptunk a Seascottól,
hogy 15-én kötünk ki, ez ugye szerda, és
szombaton lehetünk kész. Küldenek BV (Bureau Veritas
- francia regiszteri hivatal, a hajó náluk van lajstromozva,
ez azt jelenti, hogy minden bizonyítványt és
okmányt õk állítanak ki, illetve hosszabbítnak
meg) regisztert. A legaranyosabb távirat ezután jött
a tulajdonostól. Miszerint menjünk Bejrutba, dobjunk
horgonyt, mert ott rakunk ki. Szép jó reggelt kívánok
Mr. Bott! Ma késõn tetszett kelni... Hétfõn
tejbepapi lesz a reggeli, mert talán vasárnap estig
kihúzzuk kenyérrel. A barba szólt az ügynökségnek,
ha jön a regiszter, hozzon a hóna alatt egy zsák
lisztet! Azt nem tud, de kenyeret hoznak holnap, megígérték.
Bár az arab ígéret...
Vasárnap,
május 12. Tegnap délelõtt és délután
vagy két vagonnyi kukoricát lapátoltunk el,
hogy szabaddá tegyük a levegõ útját,
hogy átjárhassa a raktár elejét is,
hátulját is. Így aztán, miután
a kreolbõru elszokott a szántástól,
olyan izomlázam van, hogy csuda! Este fél hétkor
lefeküdtem, és reggel 3:40-ig egyhuzamban aludtam. Azért
csak addig, mert horgonyon ugyanúgy adjuk az õrséget,
mint menetben. Délután az ügynök felhívott,
és a tudomány mai állása szerint kedden
kiköthetünk. Akkor ez azt is jelentheti, hogy 18-án
végezhetnénk. Lisztet is hoz, ami már nagyon
hiányzik, mert nem tud a szakács kenyeret sütni,
és semmit se tud készíteni, amihez liszt kell
(rántásra sincs!)
Hétfõ,
május 13.
Bejrut
Jó
sorsom 1973-ban vetett elõször Bejrutba. Az elsõ
hajómmal, a Hévíz motorossal voltam itt, rögtön
az elsõ utamon. Galac - Reni - Pireusz - Bejrut kikötõket
kerestük fel. Elõször találkoztam az arab
világgal. Ebben szerencsés voltam, mert mehettünk
volna olyan helyekre is, mint Líbia, vagy a mostani Algéria.
Akkor Libanon fõvárosa csodás hely volt. Ha
a tengerész kiment a városba, akkor elsõ útja
hova máshova vezetett volna, mint Frédihez. Frédi
öreg volt mint az országút. Ült a kis boltja
elõtt egy széken, s ha magyarok jöttek, szélesen
elmosolyodott, és hangos "szervusz" köszöntéssel
fogadta õket. Fia, George szolgált ki. Elintéztük
a kötelezõ vásárlásokat, vettünk
szappant, fogkrémet, borotvahabot. Aztán egy-két
üveg sör mellett megírtuk a képeslapokat,
természetesen azokat is itt vettük. Máig nem
tudom, hol a posta, mert Frédiék mindig lelkiismeretesen
feladták (nem úgy mint Alexandriában az ügynök,
akinek odaadtam, és a pénzt is duplán számoltam,
mégse érkezett meg a mai napig). Amikor a sör
végére értünk, akkor felkerekedtünk,
hogy bevásároljunk a bazárban, vagy csak sétáljunk,
nézelõdjünk a Rivoli téren. A csomagokat
természetesen Frédinél hagytuk. Majd visszafelé
betérünk érte. A bazár maga a csoda volt.
Fõleg az elsõ hajós tengerésznövendéknek.
Csak ámultam a hatalmas nyüzsgésen. Szokatlan
volt az árusok rámenõssége, és
bámulatra méltó, hogy váltogatták
a nyelveket, találgatva, mely náció fiai vagyunk.
Ha ráhibázott, akkor magyarul köszönt, és
invitált be az üzletébe, és addig erõsködött,
amíg be nem tértünk egy kis nézelõdésre.
Eleinte nem egyedül jártam ki. Az öreg kollégák
rutinosan rázták le a tolakodó invitálást,
mentek céltudatosan, a "Budapest bazárba". Természetesen
volt "Prága bazár", ahol csehül volt kiírva:
mi minden kapható, amire Prágában ácsingóznak
a lányok, asszonyok. A "Bazár Polska" árai
zlotyban voltak kiírva. A "Moszkva bazár" elõtt
oroszul köszöntöttek, és tukmálták
a Lindiolt, a jerseyt. A "mi" bazárunkban aztán titokzatos
dolgok történtek. A fiúk hátramentek Musztafával,
és hamarosan hatalmas csomagokkal jöttek elõ.
Engem nem igazán érdekelt, mit hoztak a zsákokban.
Ha tudtam volna, hogy családi ház lapul hat-nyolc
ilyen csomagban! Mert kendõk garmadája vándorolt
a hajóra. Tízezrével vették, fél
líráért darabját, és a Birodalomban
3 rubelért adták el, majd a rubelt a Bejruti pénzváltó
egy az egyben átváltotta libanoni pénzre. És
egy dollár csak 2,5-2,8 líra volt! És ha tudjuk,
hogy a Lindiol (fogamzásgátló) doboza Alexban
(Alexandria) 31 piaszter volt (1 dollár = 9 doboz), és
otthon 7-800 forintot adtak érte, akkor látható,
hogy valóban kacsalábón forgó házakat
cipeltek az élelmes tengerészek a táskákban,
zsákokban. Már akit nem köpött be a legjobb
haverja a vámon...! Én a bazárban csak
nézelõdtem, nemigen vásároltam. De nagyon
élveztem, legyen rekkenõ délutáni hõség,
vagy esti meleg. A bazár a Rivoli térrõl nyílt.
Hatalmas tér volt, francia neve Place des Martires. Jól
írom? A francia nem erõsségem. A felsõ
végében voltak a "líra-lírás"
mozik. Egy líráért három filmet lehetett
megnézni (olyanok is voltak!) Utána pedig saurmát
ettünk. A saurma 25 piaszter volt, egy korsó sör
pedig 75-öt kóstált a szemközti kocsmában.
Nem messze volt a Radio City, egy hatalmas áruház,
a földszintjén volt kapható a kakaska, más
néven petárda. Az elsõ keresztutcában
voltak a csirkések. Egy líráért egy
fél sült csirkét adtak, a híres, és
finom fokhagymamártással, zöldségekkel,
salátákkal. Este a Hamrára mentünk.
Ott voltak a komoly mozik, fényes üzletek. Jó
volt Bejrutba jönni. 1973-74 között többször
kikötöttünk itt. Legközelebb 1978 januárjában
jöttem a Budapest tengerjáróval. Két éve
dúlt a háború. Frédi meghalt. George
sem élt már, és az üzletük bezárva.
A Rivoli teret övezõ pálmák koronája
géppuskával lekaszálva. A bazár szétlõve.
De a bazár élt. Az árusok kihordták
a megmaradt portékát a romhalmaz szélére,
a térenkörben sátrakat emeltek, és
kínálták a portékájukat a túlélõknek.
A háború ellenére szép kirándulást
tettünk Baalbekbe. Akkor, amerre mentünk, mindenfelé
romos házakat, szétlõtt épületeket
láttunk. Taxival utaztunk, négyen, és az egész
napot ott töltöttük. Vajon mire jöttünk
most? Milyen a város? Horgonyról nem látszik
a háború nyoma. Egy-két házon látszanak
a belövések, de messzirõl, a kétezer évnél
is idõsebb város él, a Libanon hegység
lejtõin új házakat építenek,
a neonreklámok villognak, a gépkocsisor hömpölyög
a tengerparton. És 29 csatorna fogható a televízión...
Ami nagyon nem tetszik: a város elõtt, a tengerben
egy hatalmas sziget éktelenkedik. Oda hordják a város
szemetét, mocskát. Nemzetközi egyezmények
védik a Földközi-tenger tisztaságát,
kemény büntetéseket rónak ki, és
õk pedig gyilkolják a tengert. Néha, mint most
is, begyullad, és okádja a füstöt, ráadásul
annyi aggyal telepítették, mint a váci cementmûvet,
és így az uralkodó szélirány
a bûzt és füstöt a városra hordja...
Nagyon
bosszantó, hogy semmit se tudunk M. Laciról. Azt feltételeztük,
hogy már itt van Bejrutban, és irigyeltük B.
Pistát, milyen jó neki, napokat tölt itt, hajó,
kötöttségek nélkül. Tegnap mondta az
ügynök, hogy délben beszél Lacival, mert
még mindig Lattakián van. Vajon miért? Csak
nem azt intézi, hogy visszamenjünk innen? Az borzalmas
lenne! Nagyon meg kéne már beszélnem vele a
fiam ügyét. Késõ este jött meg
a válasz, nem tudta megszerezni a libanoni vízumot.
B. Pista hazarepül Damaszkuszból, és Konstancára
visszajön. Egyébként délután bejött
a BV surveyor, és azt mondta, hogy azért jött
ki horgonyra, mert egy óra múlva megyünk Izmirbe!
De nem mentünk. Pillanatnyilag úgy néz ki, hogy
itt rakjuk ki a Bejruti rakományt, de 24 óra alatt!
Már nagyon utálok vödörbõl zuhanyozni...!
Kedd,
május 14. Délután az ügynök azt
ígérte, hogy holnap reggel part mellé állunk.
Szerda,
május 15.
Kikötöttünk
Hát reggel bejöttünk. De valami nagyon büdös körülöttünk!
Hajnalban, az õrség alatt, állandóan
figyeltem, mikor indul a hajó a helyünkrõl. Hatig
rakodott, mi 9.30-ra kötöttünk ki, és közölték,
hogy nem jó a rakodó-berendezés, és
nem tudják, mikorra javítják meg... Nem
hozzák a vizet, nem hozzák a partralépési
engedélyt se. Így mindenki itt rostokol a hajón.
Megcsináltuk a draft surveyt, a surveyorok megígérték,
hogy este kivisznek telefonálni, de így semmi esély
rá! Õrület! Egyébként jópofa
emberek. Elmondták, hogy a régi bazár megszünt,
a Rivoli tér sincs, a földel egyenlõvé
lõtték, így most ásatásokat folytatnak
a helyén. A Krisztus elõtti város maradványait
ássák ki. Szerintük teljes a biztonság,
nyugodtan ki lehet menni. Lenne is dolgom, néhány
apróságot vásárolni. Meg vizet is
kéne vennem a hajónak. Ugyanis nincs egy fillér
se a hajókasszában, ha vizet akarunk venni, akkor
azt készpénzben kell fizetni, így a kápóval
összedobjuk 100 tonna árát (500 $), és
hitelezünk a tulajdonosnak! Aranyos mi? Van ám más
is: meghozták a shore passt de, nem tudok kimenni. Így
nem is telefonálhatok. Ugyanis a személyzetet két
részre osztja a hatóság, és csak az
egyik fele kapott partralépési engedélyt. Két
dolog természetes: az elsõ, hogy a parancsnok kapott.
A másik, hogy így az elsõ tiszt nem kaphat.
Ugyanis az történt, hogy valamikor érkezett egy
szír hajó. Az egész legénység
buszra szállt, és mintha mi sem történt
volna, hazalátogattak. Így a hajó manõverképtelen
lett, és nem tudott arrébb menni, amikor a kikötõi
hatóság átrendezte a rakpartot, hogy helyet
csináljon egy érkezõ hajónak. Ez volt
a kisebbik gond. A nagyobb, hogy amikor kigyulladt a hajó,
még mindig senki nem volt rajta! Így aztán
a hatóság meghozta a döntését,
és ennek most én iszom a levét. De állítólag
holnap mi mehetünk ki. Meglátjuk...
Csütörtök,
május 16. Hát ma se kaptam partra lépési
engedélyt. Szívjanak gázt... Egyébként
táviratot kaptunk. Csak úgy informatikailag: lehet,
hogy nem Izmirbe megyünk, hanem egy másik kis török
kikötõbe. Mindegy. Ott kimehetek! Lesz raki (ánizspálinka),
dönner kebab (darált birkahús nyárson,
faszén fölött megsütve), murdanya (petrezselyem
saláta) Efes birasi (Efes sör), birkasült, beyaz
sarabi (fehér bor), meg minden, mi szem szájnak ingere,
és ott ráadásul szeretik is a magyarokat. És
azért is felhívom Encsit! (Mondom most...) Holnap
reggel kész lehetünk, délben elmegyünk,
és a hátam közepére se kívánom
még egyszer az arabokat! Veszünk vizet, 100 tonnát,
így tegnap hatalmasat fürödtem. Csak az tudja értékelni,
aki tíz napig fél vödör vízbõl
zuhanyozott! Vettem egy autórádiót és
magnót. Igen kiváló kis darab. Sony. Kell ennél
többet mondani? Meg tíz kazettát. (Az is Sony).
(Beszúrás 2002-bõl: kéne már
venni hozzá egy autót...) Bõszen angolozom.
Félretettem mindent ennek érdekében. Így
elolvastam Asimovtól a "Secrets of the Universe" c. könyvét
(Az univerzum titkai). Természetesen angolul. Nagyon olvasmányosan
mondja el mindazt, amit a világegyetemrõl tudni kell.
Az ókortól napjainkig végigveszi a teóriákat,
a felfedezéseket. Most a The bridges at Toko-ri c. könyvet
olvasom (Hidak Toko-ri-nél, a koreai háborúban
játszódik egy amerikai repülõgépanyahajón).
Ezen kívül az angol nyelvtant tanulom, és a nyelvvizsga
tesztjeit oldom meg, még nem teljesen kielégítõ
eredménnyel.
Péntek,
május 17. Azt ígérték, hogy reggelre
kész leszünk, de csak négyre fejezték
be a kirakást. A draft surveyorok beültek hozzám
11-kor, mert õk is úgy tudták, hogy 8 körül
végzünk. Ehhez három órát hozzá
kell adni, mondták, de alulbecsülték a saját
lassúságukat. Az idõsebbik jó fej
volt. Görög, Angliában nevelkedett, 66 éves.
Beszél görögül, angolul, francául,
arabul, olaszul, és máltaiul. Az angol haditengerészetnél
kezdett hajózni. Késõbb tankereken hajózott,
1965-ig. Azóta surveyor. Az idõsebbik Kanadában
élt hosszabb ideig. Megkínáltam õket
barackpálinkával, mókás volt, hogy becsiccsentett
tõle. Más különösebb hír
nincs, hacsak az nem, hogy nem lesz raki, dönner kebab, murdanya,
és Efes birasi és sarabi se. Ugyanis Ege Gübrébe
megyünk kirakni, és ott egy ammónia gyár
van, és egy rakpart, amihez részben hozzáférhetünk.
A móló 124 méter hosszú, a hajó 168...
Szombat,
május 18. Remélem, jól alakulnak a dolgok,
Sz. Pista volt már itt, szerinte taxival jól megközelíthetõ
Aliaga, a legközelebbi város. Így talán
még dundurma is lesz (fagylalt)! Lassan de biztosan közeledünk
Konstancához. Ege Gübrébõl már
csak két napi járás. Nem hinném, hogy
elõbb lesz, mint június elseje.
Vasárnap,
május 19. Semmi különös.
Hétfõ,
május 20. Éjjel kettõkor érkeztünk
Nemrut Limani elé, az öbölben van Ege Gübre.
Egy bulgár hajó fél órával elõbb
érkezett, az ma bemegy. Mi csak holnap délelõtt.
Megjött M. Laci...
Délután kijött a vizsgálat. Szerdán megyünk rakpart
mellé, és négy-öt nap kirakásra
számíthatunk. Megkaptam a Bill of Ladingeket (szállítólevél
- értékpapír), hogy fénymásolatot
csináljak az irattár részére. Amíg
mi egy hónapon keresztül hajóztunk, addig négyszer
adták el a tõzsdén a rakományt, ezért
volt az állandó bizonytalankodás, hogy hol
rakunk ki, mert minden új tulajdonos máshova vitte
volna a rakományt. Megérkezett M. is. Nem sokat
tudtam meg eddig tõle, de néhány érdekes
dolgot elmondott: - B. Pistának két infarktusa
volt. 1600 $-ba került a kórházi ápolása
Lattakián. Még nincs harminc éves! - Az,
hogy a hajó bement Lattakián a kikötõbe,
és 10 perc múlva kijöttünk, 10.500 $-jába
került a tulajdonosnak, plusz napi 400 $ a horgonyzás.
Ez különben abszolút nonszensz, ilyen nincs! Hogy
a horgonyzásért illetéket számítsanak
fel, ez abszurd, a legteljesebb mértékben. Ilyet csak
az arabok engednek meg maguknak.
Természetesen
Mr. Bott volt a hunyó azért, mert a hajó Izraelben
volt, és elküldte a szírekhez. M. járt
egy öreg ügyvédnél, aki megírta a
"kegyelmi kérvényt" a minisztériumba, hogy
"õk teljesen véletlenül küldték a
hajót Ashodba, és nem akarták a szír-amerikai
barátságot megsérteni, meg minden ilyen marhaság...".
Aztán kiderült, hogy errõl nem is tud a hatóság,
akkor összetépték, és újat írtak,
miszerint "a hajó elõzõ, görög tulajdonosa
egy alávaló gazember volt, aki az Iost - a Humber
elõzõ neve - Izraelbe küldte, de ez, természetesen
most szóba se kerülhet, stb. stb..." - Három
hét javításra számítanak Konstancában.
- Lehet, hogy még egy fuvart csinálunk Argentína
- Bejrut között. - A salvadori hegesztõket
románokra cserélik le (800 $, és hajógyári
papírjuk van, ezt fogadják el hajón)
Kedd,
május 21. Ma beszéltem M.-el a fiamról,
nincs semmi akadálya annak, hogy behajózzon! Így
mehet a levél! Megírtam, és holnap odaadom
neki, ha bementünk. Délután végigjártuk
a hajót, hogy felmérje, milyen munkákra lesz
szükség a hajógyárban. Egy cseppet kétségbe
esett, mert új raktártetõket kellene csinálni,
ha jó hajót akar a tulajdonos. Majd találunk
valami megoldást. Gyanítom, hogy a következõt:
három hétig dolgoznak a gyárban a hajón,
majd az idõ elteltével vesznek egy surveyort. Romániában
igen olcsón lehet venni, már ötezer dollárért
kiállítanak mindenféle papírt. Arról
is szó van, hogy elképzelhetõ, hogy csinálunk
még egy kanyart San Lorenzo és a Földközi-tenger
között. Én jobban örülnék valami
segélyrakománynak, mert azzal jobban megy az idõ.
Az Nyugat-Afrikába szólna, általában
nyolc kilenc országba. A berakása is hosszabb idõt
venne igénybe.
Szerda, május 22. Egy órára ígérték
a kikötést, így aztán négyre part
mellett is voltunk. A kirakást rendben elkezdték,
majd kilenckor elkezdtek problémázni azon, hogy a
daru nem ér be a raktár fölé. Akkor addig
ki rakodott? Azzal jöttek, hogy fordítsam meg a hajót.
Természetesen visszautasítottam. Éjfélkor
megjelent két úr, és megállapították,
hogy meleg a kukorica. Hozzáteszem, hogy erjed is. Jó
savanyú szagok jönnek a raktárból. Éjfél
körül bejött a barba, én természetesen
már aludtam. Mondták neki is, meg is mutatták,
hogy a kukorica melegszik (ez a rakomány hajlamos a melegedésre).
Kiderült az is, hogy kitelefonáltak a vendéglõbe,
ahova az ügynökség kivitte õket, hogy az
elsõtiszt (én) visszautasította, hogy a hajóval
tíz métert elõremenjen (sic!), holott errõl
szó se volt. Így aztán várakozó
állásponton vagyunk, hogy vajon mi lesz a rakománnyal?
M. se ment haza emiatt.
Csütörtök,
május 23. Három hónapja vagyok a hajón.
A hír igaz, de...
Reggel közölték, hogy kilenckor folytatják a kirakást.
Természetesen a hír igaz, csak nem kiraktak, hanem
vizsgálódni jöttek. Az átvevõ jött,
és leállított minden kirakást. A barbának
sikerült õt meggyõzni arról, hogy a rakomány
a saját nedvességtartalmától kezdett
erjedni, rohadni, melegedni. Ezt õ elfogadta, és alá
is írta a protestlevelet, melyben ezeket közöltük.
Így nem mi vagyunk a hunyók. De ez édeskevés
volt ahhoz, hogy folytassuk a kirakást. P&I surveyort
hívtunk mindketten, a hajó, és az átvevõ
is. Õk délután meg is jöttek, és
egy rakás mintát vettek a rakományból.
Velük mentem, és egyszerûen elkeserítõ
volt látni, hogy ahol megbontották a látszólag
jó kukoricát, az pár centire a felszín
alatt már feketére sült, penészes, forró.
A legmagasabb hõmérséklet 59 fok volt! Holnap
délutánra lesz meg a laborteszt eredménye.
Az biztosnak látszik, hogy ebbõl a törökbúzából
nem lesz kukoricaolaj (koleszterinmentes), legfeljebb koleszterinmentes
marhahús, ha lesz marha aki megegye. Eddig ez látszólag
rendben is lenne a hajó részérõl. De!
Május 31-ig vannak a hajónak papírjai, jogosítványai.
A 25 éves javítást mindenütt szigorúan
veszik. Ez az úgynevezett special service, amin igen nehéz
átmenni. Tehát létkérdés, hogy
Konstancán javítsunk, ahol igen korrumpálhatók
a hivatalos emberek, megvehetõk, nem úgy mint máshol.
Ugyanis máshol sokkal drágábbak... Ha a
hajó május 31-én 24:00-kor kikötõben
van, akkor a BV regiszter csak egy útvonalengedélyt
adhat a legközelebbi hajógyárig, ahol a special
servicet meg kell csinálni. Ez irdatlan kiadásokkal
járna, és 99% az esély arra, hogy egyszerûbb
a hajót ócskavasnak eladni, mint javíttatni.
Lehet, hogy Indiából, Bombayból megyünk
haza? (Ott vágják szét az ócskavasnak
eladott hajókat). Ötkor, megint megjelentek, és
hoztak a hajónak egy "viszontprotestlevelet", miszerint ez
a kukorica nem kukorica, hanem valami sárgászöld
izé, aminek a mérgezõanyag tartalma 38-40%
között van. Nagyon le volt a szakértõ úr
törve, amikor M. közölte, hogy rendben van, ez nem
ránk tartozik, de mikor rakják ki? Ha holnap reggel
nem kezdik el, akkor óránként 600$ késedelmi
díjat (ez nem demurrage) kell fizetni az átvevõnek.
Itt volt õ is, (az átvevõ), és rettentõen
kétségbeesettnek látszott. Késõbb
derült ki, hogy hárommillió dollárt fizetett
ki ezért a rakományért... Kíváncsian
várjuk a folytatást. Az ügynök szerint holnap
folytatják a kirakást. Hiszem, ha látom...
Péntek,
május 24. Az éjszaka folyamán több
távirat érkezett. Nagyon sötét ügyletnek
látszik, fogalmunk sincs, mire megy ki a játék.
Mindenesetre olyan értelmû is érkezett, hogy
menjünk horgonyra ki, ha nem raknak. Nem tudom, hogy sül
el ez a dolog, és fõleg azt nem, hogy mi lesz velünk.
Délután bejött a Law Court delegációja
(bírósági hivatalnokok), és megszemlélték
a kukoricát. Mintát is vittek. Megjegyzem, így
zacskónként igen lassan fogy a rakomány...!
Holnap reggelre várjuk a Londonból a Hajóba
Rohadt Kukorica Világközpontjából a legszakértõbb
szakértõt, és õ is megszemléli
a rakományt (sõt, még mintát is vesz
belõle, a fejemet teszem rá)! Mindenesetre 19:00-kor
elkezdték leszedni a döglött felsõ réteget,
(nem vastagabb mint fél méter, szerintem kevesebb
mint a rakomány 1%-a), majd utána folytatják
a kirakást. De így az angol legeslegszakértõbb
mit lát majd, és fõleg mit szakért?
Nem baj, a lényeg az, hogy elkezdték, illetve folytatják
a kirakást.
Dzsebemde csok kücsük elma var" és "Merde var kapi?"
Mehmet, a mi P&I surveyorunk este kivitt a városba, a kb. nyolc
kilométerre levõ Aliagába. Õk Aliaa-nak
mondják. Kis város, mintegy harmincezer lakosa van.
Nincs semmi látványosság, legalábbis
mi nem találtunk. Tipikus török kisváros,
tele csok kedves arkadassal. Nagy ipari centrum. Itt van a legnagyobb
török acélmû, és az egyik legnagyobb
olajfinomító. (Az öbölben, ahol a hajóval
állunk. Nekik van eszük, és nem a város
mellé telepítették az ipart.) Sikerült
telefonálnom, Ninó nagy örömére,
és elmondtam, hogy 10 nap múlva, ha minden jól
megy, akkor a hajón lehet. A telefonért - huszonnyolc
perc - fizettem egymillió hatszázkilencvennégyezer
török lírát. (22$! Ez egyúttal azt
is jelenti, hogy 1$=77.000 líra!) Raki nem volt, és
döner kebab se, de volt dundurma, és Efes birasi. Sétáltunk
a városban, vásároltunk. Vettem egy fehér-
és zöldarany karláncot Encsikének a 20.
házassági évfordulónkra. A ténfergés
közben megszólított egy kisfiú, 12 éves,
és egy éve tanul angolul. Ehhez képest fantasztikusan
jól beszélt. Bárcsak Szabolcsnak is így
menne... Leállt társalogni velem, amíg L. Misi
telefonált. Megkérdezte, tudom-e hol van a Van tó.
Miután erre nemmel kellett felelnem, megmondta, hogy Törökország
és Irán között. Ezután igen választékosan
elmondta, hogy a Van tóban sok sárkány van,
olyanok mint a krokodil, és a fejük tetején lévõ
lyukon keresztül levegõt fújnak. Sok turista
jár a tóhoz, hogy láthassák, de egész
nap várnak a fényképezõgépükkel,
és nem jönnek elõ. Õ persze látta
a sárkányokat, TV-ben. Ezután megkért,
hogy ne mondjam azt, hogy Turkey, ha Törökországról
beszélek, hanem Türkiye, mert a turkey "pulykát"
jelent, és õ szereti a hazáját. Erõsen
érdeklõdött, hogy milyen nyelven beszélünk
Madzsarisztánban? Nem sokat tudott rólunk, csak annyit,
hogy aki madzsar, az arkadas (barát). Ezért aztán
eljátszottam neki a zsebet. Mutattam, és mondtam:
- Zseb. - Erre õ lelkesen: - Dzsebe. - Mire megmutattam,
hogy ez a zseb az enyém: - Zsebem. - Dzsebem - volt
a válasz. Betettem egy pénzt a zsebembe, és
mondtam: - Zsebemben van. - Dzsebmde var - mondta lelkesen
a barátjával. - Alma. - Elma - csodálkoztak
kikerekedett szemmel. Ezután mutattam, hogy mennyi a sok,
és mennyi a kicsi. Õk is mutatták, hogy ennyi
a csok, annyi a kücsük. S ezután mondtam a mondatot:
- A zsebemben sok kicsi alma van. - Dzsebemde csok kücsük
elma var - fordították törökre gyerekes
vihogások közepette. Aztán rámutattam
a kezében levõ baseball sapkára és mondtam:
- Sapka. - Õk lelkesen: - csapka. - Kapu - folytattam.
- Kapi - nevettek. - Csárda - soroltam a következõ
közös szavunkat. - Csardak - mondták, és
izgatottan kezdtek hadarni maguk között, látszott,
nagyon élvezik az ismeretlen nyelv számukra érthetõ
szavait. A "merre?" kérdést is értették,
hiszen törökül "merde?". Így amikor kérdeztem,
hogy: - Merre van a kapu? - le tudták fordítani: "
merde var kapi?"! Ezek után szinte magától
értetõdõnek vették, hogy mi is szandált
hordunk, csak kicsit másképp írjuk. Ezután
még érdekelte a kis barátomat, hogy van-e tengerpartja
Madzsarisztánnak, hogy szép ország-e? És
váratlanul megkérdezte, tudom-e hol van Mohács,
mert ott nagyon fontos harc volt. Igen megilletõdöttnek
látszott, mikor mondtam, hogy én laktam ott - kis
füllentés, de majdnem igaz, itt és most az a
15 km. nem számított. A társalgásnak
akkor lett vége, amikor taxiba szálltunk, hogy visszajöjjünk
a hajóra. Egész este ment a kirakás.
Szombat,
május 25.
Mr. Papworth, avagy rothadt lett a kukorica, nem sárga...
Délelõtt megérkezett a Hajóba Rohadt Kukorica Nemzetközi
Fõszakértõje: HRKNF, a P&I részérõl,
aki igen szimpatikus (de nem lehet angol, mert teljesen érthetõen
beszéli az angolt). Megjött a két átvevõ,
és a bróker, aki eladta nekik a kukoricát (örmény,
és olyan szép, mint Arafat). Most éppen megy
a nagy vita, és nem akarják megérteni, hogy
a hajót nem hibáztathatják a rakomány
miatt, mert a rakomány természetébõl
adódik a rothadás. A két átvevõ
közül az idõsebb (Ekiz Gida) szimpatikus úr,
aki csak állandóan sóhajtozik, és a
fejét fogja. Hatalmas csirkegyára van, nekik vette
a kukoricát. A másik, egy harmincöt körüli
nyakas, konok, kitudjamiféle átvevõ lehet,
senki se ismeri, és állandóan kötözködik,
és rettentõ dühös. Ilyennek képzeli
az ember Jumurdzsákot. Talán ennek is ki kéne
szúrni az egyik szemét... Hajtogatja a magáét,
és mindenáron a hajóra akarja kenni az ügyet.
Mr. Papworth (HRKNF P&I) megszakértette a rakományt.
Lementünk a 2. raktár bal oldalába - a jobb és
bal oldal különálló raktárrész,
középen fallal elválasztva - , mindenfelé
megmérte a rakomány hõmérsékletét,
mintákat vett. A dühös török körbe-körbe
rohangált a raktárban, és állandóan
a penészes darabokból akart mintát Mr. Papworthra
rátukmálni. Õ egyébként rettentõ
nyugodt, és kedves mosollyal elhárította, amitõl
a dühös török még mérgesebb lett.
Mintavétel közben állandóan hajtogatta,
hogy a rakomány beázott, azért lett nedves.
A raktár oldalán látható lecsurgásokat
mutogatta. Ehhez a következõt kell tudni: A raktár
tetején van egy úgynevezett páraelvezetõ
csatorna. Ebbe csurog az összegyult pára, és
a raktár végén van két lyuk, amin kifolyhat
a fedélzetre. Namármost, ez a csatorna a raktár
hosszában sok helyen át van vágva. Amikor a
hajó saját daruval rakodik, akkor a teheremelõ
kötél nekifeszül, és kidörzsöli.
A raktár 18 méter mély, és 11,6 méter
széles. A kötél V alakban feszül meg, a
két daruszár a raktáron kívül van.
tehát az természetes, hogy elkoptatja a raktár
peremét. Ez pedig a páraelvezetõ csatorna belsõ éle. Tehát
amikor jöttünk - a rakománytulajdonos kérése
abszolút vízszintes úszáshelyzetben,
azaz a merülés elõl és hátul ugyanannyi
(evenkeel) - az összegyult pára nem jutott el a kifolyócsövekig,
hanem ezeken a réseken visszafolyt a raktárba, ami
természetesen felgyorsította a lecsurgások
alatt a penészedési folyamatot. Tehát a dühös
török ezeket mutogatta, hogy a rakomány beázott,
kívülrõl. Arról már letett korábban,
hogy azt hajtogassa, hogy tengervizet kapott a kukorica, amikor
a laborból kijött az eredmény, hogy a kloridtartalom
80 PPM körül van. (PPM = parts per million, azaz egymillió
részre esõ szennyezõanyag). Tehát
Mr. Papworth megállapította, hogy a felszíni
réteg mintegy 20-40 cm. mélyen penészes, nedves.
Azt ajánlotta, hogy a kirakás folyamán állandóan
ellenõrizzék a rakomány minõségét,
folyamatos mintavétellel. Ezt a mintát háromfelé
osztják, egyet kap az átvevõ, egyet a hajó,
és egy megy egy független laboratóriumba, vizsgálatra.
Kiszámoltam, hogy mennyi kukorica károsodhatott, és
ennek a duplájára tett ajánlatot a P&I
részérõl, hogy hajlandók garancialevelet
adni, illetve bankgaranciát adni. Ebbe a dühös
török nem ment bele, mert õ ennek a dupláját
akarta. Ez már zsarolás. Így, a délelõtt
általam legépelt, megegyezést se írták
alá, hanem nagy dühösen elrohantak. Hat óra
után levonultunk a 2. raktár jobb oldalába.
Ott sokkal kevesebb volt a lecsurgás, és a kukorica
felszíne szép sárga. de ahogy megbontottuk,
a felszín alatt mintegy 15-20 cm-es réteg penészes
volt. Ezt vajon hogy magyarázza a dühös török?
Mert neki mindenre volt megfellebbezhetetlen véleménye...
Én végigvideóztam a raktárakat,
a mintavétel folyamatát, és a vizsgálódást.
Most nem tudjuk mi lesz. Közben jött egy Hajdani Birodalmi
hajó, és holnap azt rakják meg, addig nálunk
áll a kirakás. Hajnali négytõl este
kilencig egyfolytában fent voltam, így most nagyon
fáradt vagyok.
Vasárnap, május 26. Egész éjjel raktak. Feltûnõ,
hogy a melósok mennyire kezelhetõk. (Bárcsak
ezt lehetne mondani a dühös törökrõl
és az õ örmény Arafatjáról!)
Ugyanis a daru alig éri el a raktár szélét,
és kínlódnak a rakodással, de csinálják.
Igaz, elõször meg akarták fordíttatni
a hajót, de abból semmi se lett. Szegény
Jani (2. gépész), már kész idegbeteg,
csodálom, hogy még nem bolondult meg! Ugyanis
5-én lejárt a szerzõdése, megvan a nyolc
hónapja. Úgy tervezte, hogy ha megvan, akkor hazamegy
rögtön, mert a lányának június 15-én
lesz az esküvõje. A váltási kérelmére
azt a választ kapta, hogy Konstancán váltják.
Akik régebbrõl ismerik, azt mondják, hogy
a Janinak egy kicsit "férjhezmegyalányom, ésmicsodanagyesküvõtcsapunk"
komplexusa van. Ugyanis hosszú évek óta erre
készül. Már tizenöt éve, amikor 6
éves volt a kislány, úgy vitte haza a márkás
italokat, hogy a lánya esküvõjére teszi
el. A leggyakoribb beszédtémája is ez a nagy
esemény. Mindenki
tudja,
hol, mikor és hogyan készül el a zöld szmokingja,
de még próbálni kell az esküvõ
elõtt, és ha nem ér haza, hogy megy férjhez
a lánya zöld szmoking nélkül? Tegnap szóba
került, hogy kiállunk horgonyra, erre a Jani belesápadt,
de még elég jól tartja magát. Ezt
látva a parancsnok, és M. Laci, tegnap úgy
egyeztek meg, hogy valószínûleg innen hazamegy.
A rakodás rendben megy, a dühös török
most meghunyászkodottnak látszik. Még jó,
hogy eszembe jutott, és megírtam a levelet, hogy szüntessék
meg a számlámat a City banknál, 2.000 Ft-ot számolnak
fel havonta kezelési költségként. Aranyosak!
Évi 24.000 forint a semmiért! Plusz a haszon a forgalomért.
Hétfõ, május 27. Tegnap este nyolckor abbahagyták a kirakást,
és elkezdték a Óbirodalmi hajó berakását.
Ránk talán ma délután kerül sor
újra. Mindenesetre a kirakás megszakításakor
olyan gyönyörûséges videót és
fotókat csináltam, hogy Mr. Papworth nyála
elcsöppen, ha meglátja. Hatalmas oszlopba összeállt,
feketére összeégett kukorica, még a legkényesebb
ízlésû surveyorokat is lázba hozza! És
nem is egy helyen! Szerencse fia ez a pasas... Ma egyébként
csendes napunk volt. Megjött Mr. Papworth, kikérdezte
a barbát az útról, megnézte a videót,
amit a San Lorenzói berakásról csináltam,
és vártuk Isztambulból a delegációt.
Mert most mi kértünk közjegyzõ által
hitelesített vizsgálatot, ügyvédet fogadtunk,
és mi is veszünk mintát hatósági
vizsgálatra. De Törökországban az élet
nem ilyen egyszerû. Minek kapkodnák el a dolgokat?
Ma este érkeztek meg Izmirbe, majd holnap reggel jönnek
át Aliagába, és akkor intézkednek hiteles
személy ügyében. Lassan járj, késõbb
érsz Konstancára... Délután folytatjuk
a kirakást.
Kedd, május 28. Tegnap este a barba rosszul volt. Fájt
a feje, kicsit lázasnak érezte magát. A kápó
este kilenckor panaszkodott, hogy hasmenése van. Erika, M.
Laci felesége se érezte jól magát, csak
pirítóst vacsorázott. Ma reggel jött Laci,
hogy egész éjjel hányt, hasmenése volt.
Hétkor megjelent a kápó, olyan arccal, mint
én, szoktam, ha 37,2 fokos lázam van, tehát
mint aki halni készül. Egész éjjel hányt,
hasmenése volt. Éjfél körül a hideg
rázta. Minden valószínûség
szerint a tegnapelõtt esti halvacsorát böjtölik.
Azt mondják finom volt, és rettenetesen bezabáltak.
Á., aki köztudottan nagy halász, és ha
hetente háromszor eszik halat, akkor már siránkozik,
hogy miért ilyen kevés, kijelentette, hogy most négy
öt napig gondolni se tud a halra. Kíváncsi vagyok,
milyen éjszakája volt? Azt hiszem nagyon örült,
amikor felajánlottam, hogy leírom a vallomását,
és kinyomtatom. Ma egyébként engem hallgatott
meg Mr. Papworth...
A barátaimtól ments meg uram, az ellenségeimmel majd csak elbánok!
Délre vártuk a bíróságot, közjegyzõt,
a hajó ügyvédjét, meg a hajózási
szakértõt. Meg is jöttek háromra. Arany
pofák voltak. Úgy nekünk estek, mintha nem mi
kértük, és fizettük volna õket...
A hajózási szakértõ azzal indított,
hogy: - Captain, szilárd meggyõzõdésem,
hogy a rakomány beázott. Abszolút pártatlan,
és részlehajlás nélküli szakértõ
volt, aki fizetéséért mellettünk áll...
A mezõgazdasági szakértõ, akinek a feladata
a mintavétel volt, mint az õrült vetette be magát
a penészes rakományba, pillanatok alatt mocskos lett.
A barba erre kikapta a kezébõl a "mintát",
kiöntötte, és telerakta tökéletes kukoricával.
Az ügyvédünk arról igyekezett meggyõzni,
hogy fizessünk minél több kártérítést
az átvevõnek, mert különben letartóztatják
a hajót. Valóban ügyes, és a mi pártunkon
levõ jogász volt, mert holnap letartóztatják
a hajót, amíg a P&I részérõl
meg nem érkezik a bankgarancia, hogy a pénzt letétbe
helyezték. Amikor Mr. Papworth kérdést tett
fel neki, alig akart válaszolni. "Alapos" vizsgálat
után, kb. egy óra múlva elviharzottak. Az átvevõ
által kért bizottság órákat ült
a nyakunkon. Azt ugye mondanom se kell, hogy a dühös török
egész idõ alatt ott volt, és irányította
õket. Azért a hajózási szakértõt
sikerült meggyõzni arról, hogy nem áztunk
be (de beáztunk, de ezt nekik nem kell tudniuk), mert megmutattuk,
hogy egy MacGregor szelvény (raktártetõ szelvény)
nem lehet húsz centi széles, mert egy helyen húsz
centi távolságban voltak lecsurgások a raktárszájban,
tehát nem a szelvények között jött
be a víz (de ott jött be, csak szétfolyt). Ezt
õ el is fogadta, ekkor a Dühöske majdnem gutaütést
kapott. Ha a kapitány ezt le is írja, akkor biztosan
meg is üti a guta. Úgy kell neki... Egyébként
jól bevásárolt a szakértõivel,
és az ügyvédjeivel, meg a haverjával,
az örménnyel. Ugyanis ha elfogadja a P&I által
felajánlott háromszázezer dollárt, akkor
a pénzt megkapja, és kész. De õ minimum
hatszázezerhez ragaszkodott. Mi lesz tehát: A
pártatlan török bíróság kapásból
megítéli neki a pénzt, erre a P&I a hágai
bírósághoz fordul, ahol általában
kompromisszumos megoldásokat hoznak, fele-fele arányban
kell viselni a terheket.Tehát kap háromszázezret.
De azt legalább öt év múlva! És
nuku kamat! Tehát Dühöske benne van a csõben.
Haha! Miután elmentek, úgy döntött Mr.
Papworth, aki mint említettem nem ma lépett le a falvédõrõl,
hogy elmegyünk és megnézzük, hogy Dühöske
hogyan tárolja a kukoricát. Mert valami hatalmas tétel
penészes áruról mesélt. Mintegy ezerötszáz
tonnáról. Õ azt külön tárolja,
meg is lehet nézni. Kissé meglepõdött,
amikor közöltük, hogy: nosza rajta, menjünk,
és nézzük meg, azt a fránya szennyezett
törökbúzát. A helyszínen mi lepõdtünk
meg, mert egy árva szem penészes kukorica se volt,
nem is tudta volna külön tárolni, mivel a darus
abszolút összekeverte kirakás közben. Ehelyett
hatalmas mennyiségû - valóban ezerötszáz
tonna körüli - hibátlan gabonát találtunk
felhalmozva. Egy hatalmas kupac perlit és egy kupac kénpor
között. Hát azok aztán szennyezték,
de piszkosul, a szél csak úgy hordta a ként,
rá a tengeri halom tetejére. Csináltam is róla
szép video felvételeket. Nem a magam, hanem a hajó
részére. Mr. Papworth mintát is vett belõle,
biztosan tudja, hova kell küldeni... Azt hiszem, Dühöske
törököt fogott vele... A hírek szerint,
péntek reggel mehetünk el. Nem lesz egy hosszú
kalabus (börtön: arab, török). Egyre jobban
izgulok, hogy a levelem nem érkezik haza idõben, és
így a tengerészjelölt fiam nem kapja meg. M.
Laci adja majd fel, ha hazaérkezett.
Szerda, május 29.
1974, M/S Hévíz, Velence
Tegnap kérdeztem M.t, emlékszik-e, mikor hajóztunk
együtt? Persze, hogy nem emlékezett, de ez természetes,
mert az ember nem emlékezhet mindenkire, akivel valaha is
hajózott (legfeljebb, ha naplót ír). S amelyik
hajó nekem emlékezetes, az neki egy a sok közül.
1974 tavaszán voltunk együtt a Hévízen,
õ chief volt, én deck boy. Nála tettem le a
matróz vizsgát! A hajóra késõbb
emlékezett, mert Velencében akkor cseréltük
ki a fõgépet, és ez három hónapos
javítást jelentett. A második tiszt Ny. A.
volt (szó van róla, hogy esetleg õ váltja
Á.-t a parancsnoki poszton, de nagyobb a valószínûsége,
hogy O. Péter jön le). Eszembe jutott, hogy akkor,
1974-ben Velencében, a tisztikar hogyan ment moziba. A hajójavító
(Arsenale) mellett volt az Arsenale mozi. Akkor, egy hónapig,
minden film mellett volt sztriptíz mûsor. Sajnos a
bugyi maradt. Mikor ez kiderült, a tisztikar együtt ment
moziba, és vetkõzõ lányokat nézni.
Bevonultak a nézõtérre, leültek az elsõ
sorba, és mindegyikük elõvett egy távcsövet,
azzal nézték a csajokat. Vigyorogva mesélték,
hogy az egyik lány ettõl zavarba jött, és
többször elvétette a ritmust, ahogy a zenére
táncolt. Én is láttam a mûsort, de
nem az elsõ sorból, hanem valahol hátul ültem...
Nekem az a javítás mindig emlékezetes marad,
mert elõször voltam Itáliában. A szolgálati
beosztás nagyon jó volt, háromszor nyolc óra,
közben nyolc óra pihenõ, a harmadik szolgálat
után (éjféltõl reggel nyolcig) harminchat
óra szabad. Keresztül-kasul bejártam a Lagúnák
Városát. Kezemben útikönyvvel mindent
megnéztem, ami csak említésre érdemes.
Nem hiszem, hogy van magyar turista, aki annyi mindent látott
volna, mint én. Akkor ettem elõször pizzát,
tengeri herkentyûket. Bóklászás közben,
ha megéheztem, bekaptam egy tramezzinit, ittam hozzá
egy pohár jófajta vörösbort, és mentem
tovább. Most ezt nem tudnám megtenni (köszvény...).
Kijutottam a Lídóra is, de nem a méregdrága
(1000 lírás) strandra mentem, hanem elgyalogoltam
a szállodasor végére, és ott fürödtem.
Ha elfáradtam, felültem az egyes vaporettóra,
és végighajókáztam a Canal Grandén.
Sokszor csak azért mentem ki, hogy végigsétáljak
az Elefántcsapáson (a nevét nem is tudom, de
a széles utcáról van szó, amelyik az
állomástól a San Marcóig vezet), bementem
az állomásra, megvettem a Guerin Sportivót
(fociújság), megittam egy campariszódát,
és vissza a hajójavítóba. Ott, és
akkor vettem az elsõ filmfelvevõmet, egy Kodak kompakt
kamerát, használtan, egy ócskásnál,
24.000 líráért. Akkor egy napra 850-et kaptam.
És persze diákat is készítettem. Sokat
költöttem múzeumi belépõkre. A Doge
palotában háromszor is voltam, pedig 1500 volt a beugró,
amiért 30 csoda finom kávét lehetett akkor
kapni. Fellifteztem a Campanile tetejére, és órákat
bámészkodtam, néztem a térképet,
kerestem az ismerõs épületeket. És
persze gyakoroltam, tanultam az olasz nyelvet. Csoda-e, hogy
nem is vittem haza semmi kézzelfoghatót az elsõ
hajómról? Illetve azt kérdezem inkább,
van-e más tengerész, aki ennyi maradandót vitt
haza az elsõ hajójáról? Május
3-tól június 19-ig voltam akkor Velencében.
Egy emlékezetes Trieszti érkezés
Amilyen szerencsés voltam, a következõ hajómra,
a Herendre a velencei javítás elõtt szálltam
be. A Székesfehérvárral is ott javítottunk.
De a másik legemlékezetesebb Velencei utam igen rövid
volt, csak egy kurta napos. Akkor a Cegléden szolgáltam,
és ifjú házas voltam. Encsi Triesztbe jött
le kikötõi látogatásra. Természetesen
szerencsénk volt. (Lehet, hogy én egy szerencse fia
vagyok? Vagy csak a szépre vagyok hajlandó emlékezni...?)
Ugyanis december 31-én érkezett a hajóra. Mi
igen kalandos körülmények között kötöttünk
ki: A kedvezõ (reggel hat órai) érkezés
érdekében lelassított a parancsnok amikor elértük
Isztriát. Ötkor megjött a bóra. Aki ismeri,
tudja mit jelent: A hegyekbõl 80-100 km-es erõsségu
bukószél rohan le, és pillanatok alatt felkorbácsolja
a tengert. Kikötni szinte lehetetlen. Amikor a hajó
bejelentkezett, azt a választ kaptuk, hogy majd január
3-án, az ünnepek után kötünk ki.
Mondanom se kell, hogy engem, a második géptisztet,
a második tiszet volt, és a szakácsot majd
a frász tört ki, hisz nekünk aznap érkeztek
a feleségeink. Mit lehet ilyenkor tenni? A parancsnok
nem tudott kitalálni semmi okosat. Nem úgy a jóemlékû
Balogh Béla bácsi, a rádiós-gazdasági
tiszt. A VHF rádiótelefonon beszólt Krumli
Pista bácsinak (egy bácskai magyar ship's chandlernek),
hogy segítsen rajtunk, mert háromhónapos út
után itt állunk az ünnepek elõtt kaja
nélkül. Krumli mindig hallgatta a 16-os csatornát,
hogy tudja, mikor jön hajó, amelyikkel üzletelni
lehet. Intézkedett, és fél óra múlva
a pilot állomás hívott, hogy kikötünk.
Két révkalauz is jött, és kemény
fél órába tellett, amíg a háborgó
tengeren be tudtak szállni. Aztán kikötöttünk.
Manõverezni alig tudtunk a hatalmas szélben. Elõl
nemcsak az orrkötelekkel kötöttük meg a hajót,
hanem a horgonyláncot is kiadtuk partra, hogy megtartson
bennünket. Bejött az ügynök, és amint
megvolt a partralépési engedély, rohantam ki.
A parancsnok kérdezte, miért, hisz délután
háromkor az ügynökség behozza a feleségeket.
Ekkor dél volt! Hát hogy lehet ilyet kérdezni?
Csak a szálloda neve kellett, hogy hova menjek? A hotel Imperót
hamar megtaláltam az állomással szemben. A
portán természetesen megállítottak,
de amikor elmondtam mi a helyzet, felengedtek a szobába.
Amikor beléptem, a három feleség egy nagy kupacban
bõgtek az ágyon, mert nem sokkal azelõtt tudták
meg, hogy mi csak az ünnepek után kötünk ki!
Volt aztán öröm, amikor megláttak, nem akartak
hinni a szemüknek! Fõleg Encsike örült...
De szívesen kitunkolnám...
Szóval Triesztben is szerencsések voltunk. Gyapotot hoztunk Port
Sudánból, és azt esõbe nem lehet rakni.
És a Jóisten minden nap küldött esõt.
Onnan tudom, hogy a Jóisten küldte, kárpótlásul
a kikötési viszontagságokért, mert minden
nap 08-17 között esett csak. Tehát este, amikor
szabad voltam, már nyugodtan mehettünk a városba.
És természetesen hétvégén nem
esett! Így az egyik vasárnap átvonatoztunk
Velencébe. Amint a szerelvény bekanyarodott Monfalcone
után, hogy nyugatnak forduljon, úgy kezdett az idõ
tisztulni, és mire a Santa Lucia pályaudvaron megálltunk,
kellemes meleg, és napsütés fogadott. Csodálatos
nap volt! Megmutattam Encsinek mindazt, ami egy rövid napba
belefért, a Doge palotát, az ólombörtönt,
megnéztük a számomra mindig csodálatos
San Moise templomot, sétáltunk, nézelõdtünk,
jól éreztük magunkat. Én biztosan jobban
élveztem, mint Encsi, mert nekem kétszeres öröm
volt: egyszer hogy itt lehetek, és fõleg az, hogy
a feleségemmel. Másrészt én mutathattam
meg neki mindent, amit én már jól ismertem,
és élvezhettem az õ örömét
is! Jól meg is éheztünk. Mi mást
egyen az ember (ha kispénzu magyar, még ha tengerész
is) mint pizzát. Megéri a pénzét, mert
jókora adag, és laktató. Tehát betértünk
egy pizzériába. Ebédidõben alig lehet
helyet találni. Azért szerencsénk volt (már
megint), és egy kétszemélyes asztalhoz ültettek,
ami egy hosszú végéhez volt illesztve. Amíg
vártuk a pizzát, figyeltük a véletlen
rendelte asztaltársaságot mellettünk. A fõhelyen
egy katonaruhás fiatalember ült, és egy kislány
kezét szorongatta, simogatta nagy szorgalommal. Az asztal
egyik oldalán az egyik, a másikon a másik szülei
lehettek. Nagy hangon beszélgettek, vitatkoztak, harsányan
nevettek. Olaszok. Az elsõ fogást fogyasztották.
Mi más lehetett, mint spagetti? Valami igen gusztusos raguval
nyakon öntve. Mindig csodáltam, hogy milyen ügyesen
tekerik fel a villára egy kanál segítségével
a méteres spagetti szálakat. Vörös bort
ittak hozzá, fonott üveges Chiantit, Firenze mellõl
valót. A sok beszéd, és a sok kézszorongatás
miatt lassan fogyott a tészta. Ha nehezen is, de a végére
értek. Encsikével mi már el is felejtettük,
hogy pizzát ettünk. Akkor az egyik odaintette a
pincért, és szólt, hogy jöhet a következõ
fogás. És minõ borzalom! A felszolgáló
kezdte leszedni a tányérokat, és majd mindegyik
alján ott volt az ínycsiklandozó ragu, és
a mártás. Ezek a tésztazabálók
csak a spagettit ették le róla. Egymásra néztük
Encsivel, és nagyokat nyelve, szinte egyszerre mondtuk:
- De szívesen kitunkolnám...
A mai
nap is a bolondokházára emlékeztetett. Jött
egy BV surveyor (lásd Bejrut), és meghosszabbította
a hajópapírokat öt nappal, május 5-ig.
De amit ez a pasas véghezvitt a hajón, az nem igaz!
Mintha nem javítás elõtt lennénk, hanem
a legkomolyabb éves szemle lett volna! Velem a fedélzeten
három óra hosszat vacakolt, mindent megnézett,
mindent felírt, szinte nem is volt olyan amit nem kifogásolt
volna, ami a szemle tárgyát képezte. Ez
a szép hosszú hibalista most belekerül a BV komputerrendszerébe,
és majd Romániában nem tudják elsumákolni!
Hiába vesznek egy surveyort, ezen a hibalistán lévõ
minden dolgot ki kell javítani! Közben nekem megjött
a draft surveyor, azzal is kellett foglalkoznom, szóval azt
se tudtam, hol áll a fejem. Délben abbahagyták
a rakodást, bennünk maradt kb. 15 tonna rakomány,
és egy bulldózer, valamint az egyik pontonunk kint
maradt a parton. Azt hittük, hogy amíg meg nem jön
a bírósági végzés a letartóztatásról,
vagy elengedésrõl, nem is nyúlnak a rakományhoz.
Közben szépen esett az esõ is egy sort, rettentõ
kíváncsi lennék, hogy Allah megóvta-e
a szabadban tárolt kukoricájukat a beázástól?
Közben Mr. Bott pár röpke pillanatra sikeresen
felvidította a már meglehetõsen nyúzott,
és fáradt társaságot. Ugyanis jött
egy távirat, hogy ki tudjuk-é rakni a bennünk
maradt kukoricát hajódaruval, a személyzettel,
és el tudunk-e menni? Igazán okos, és megfontolandó
ötlet! 1., A hajó privát rakparton áll.
Ha itt engedély nélkül kirakunk bármit,
akkor máris jogalap van a hajó feltartóztatására.
Ekkor pedig, hogyan gondolja Mr. Gondos Tulajdonos ezt a dög
nagy hajót átvarázsolni a Fekete-tengerre?
És hogyan gondolja visszahozni onnan? 2., Mr. Bott valószínûleg
még nem látott hajót, és indulási
manõvert, ha azt gondolja, hogy csak úgy ripsz-ropsz
fogom magam, és elmegyek. Komoly parti segédlet kell
egy induláshoz, és révkalauz. Fõleg
akkor, ha nincs a hajón térkép az adott kikötõrõl,
mint a mi esetünkben. Csak úgy vakon tapogatózva
mehetünk ki az öbölbõl, és imádkozhatnánk,
hogy ne menjünk sziklára, ami pedig van a Pilot könyv
szerint (csak az a baj, hogy azt írja: ahogy a térkép
mutatja!) 3., Nem tudjuk kirakni, mert útban van a parti
daru, nincs megfelelõ szerszámunk, és kedvünk
se nagyon. 4., Nem tudunk elmenni, mert nincs Clearance (engedély).
5., Szórakoztassa Mrs. Bottot a jobbnál-jobb ötleteivel.
De 18:00-kor megjöttek, és egy óra alatt befejezték
a kirakást. Ekkor M. és Mr. Papworth az ügynökkel
kimentek a Kikötõkapitányhoz, hogy megkérjék
a Clearancet. Az igazság szerint, ezt nem tarthatják
vissza. Ha a hajó befejezte a kirakást, és
a hatóságok felé nem tartozik semmivel, akkor
muszáj kiadni a Sailing Permission-t (indulási engedélyt).
Egy esetben lehet megtagadni: érvényes bírósági
végzés birtokában. De ilyent - úgy gondoljuk
- az átvevõ nem tud felmutatni. Ugyanis ellenkezõ
esetben, az átvevõ széles vigyorral lobogtatná,
és boldog lenne. De azt hiszem, most nem európai mércével
mért jogállamban vagyunk. Nyilvánvalóan
megvett mindenkit Dühöske, tehát a Harbour Mastert
is. Nem tudom mi lett Laciékkal mert 9-ig nem értek
vissza, én meg ledõltem tíz perce.
Csütörtök, május 30.
Le vagyunk...
Reggel hatkor ébredtem. Kiderült, két dolog: 1.,
Le vagyunk... (tartóztatva). 2., Dühöske nemcsak
dühös, hanem buta is. Sõt, nagyon buta. Mondhatnám
úgy is: butissimo. Annyi sütnivalója sincs, mint
egy hamaböcöginek (csótány, idevalósiul).
Miután az a látszat, hogy mindenki úgy ugrál,
ahogy õ (a hozzáértõ hajózási
szakértõ) fütyül, olyan bírósági
végzést is hoztak a hajó ellen, amilyet õ
diktált, magyarán (vagy helyesebb így: törökén):
hülyét! Mert mi áll a papíron (sexpír)?
A hajó letartóztattatik rakományhiány
miatt. Slussz. Ráadásul törökül. Errõl
másolatot kap: Harbour Master (kikötõkapitány),
Agency (ügynökség), Immigration (külföldieket
ellenõrzõ rendõrség), Custom (vám).
Vapor jok! (A hajó nem). Erre mondják azt, hogy nagy-nagy
hiba (mármint, hogy minket nem értesítettek)!
Az, hogy a hajót letartóztatták rakományhiány
miatt, arra egyszerûen nincs szó, hogy mekkora jogi
hiba. Erre sehol nem lehet kártérítési
igényt bejelenteni... Most aztán Dühöske
kérhet amennyit csak akar - akár tíz millió
dollárt is - , legnagyobb csodálkozására
megkapja, illetve csak a banki értesítést,
hogy zárolva van az összeg. Erre a hajót el kell
engednie a hatóságnak (az, hogy Dühös efendi
hozzájárul-e, vagy se, nem érdekes). Ezután
a bank értesíti majd Mr. Dühöske bejt, hogy
nincs jogi alap a pénz további zárolására,
mert a török bíróság ítéletét
sajnálatos módón nem áll módjukban
figyelembe venni, ugyanis ez nem jogi alap a hajó visszatartására,
és török részrõl súlyos jogsértés
történt, és nincs az a nemzetközi fórum
ahova fordulhatna, ugyanis a hivatkozási alap (rakományhiány)
nem tartozik bírósági hatáskörbe,
ez normál kereskedelmi vita, meg különben sincs
bizonyítékuk, melyet szíves módjukban
állna figyelembe venni a súlyhiányra, mivel
a fent említett tény csak akkor vehetõ figyelembe,
ha számszerüsítve van, és egyébként
is a tisztelt efendi-bej-pasa nem tud felmutatni egy független
draft surveyt, nem úgy a hajó, mely csináltatott
a P&I-al, és megállapítatott, hogy valóban
kevesebb a rakomány 58,9 tonnával, de sajnálatos
módon ez belefér a szerzõdésben rögzített
0,5%-ba, így talán szíveskedjék az egyébként
mélyen tisztelt Mr. Dühös bejnek a hajó
duplafenekét kipucolni (csabuk, csabuk - gyorsan, gyorsan),
ugyanis egyebet nem tehet, mély és kiváló
tisztelettel maradunk továbbra is szolgálatára:
Bank.
Tehát most várunk, és mossuk a raktárakat. Délután
közölték, hogy újabb letartóztatás
lépett érvénybe, rakománykár
miatt. Ez már okosabban hangzik, tehát nem Dühöske
bej találhatta ki. Ezután azzal jöttek, hogy
ötezer dollárra büntetnek, mert kifolyt a raktármosóvíz
a rakpartra. Elment Collins Papworth, jó fej volt.
M. holnap repül egyenesen Romániába. Erika, a
felesége mesélte, hogy azzal tudta Laci a belegyezését
megszerezni a Mr. Bott által kínált állás
betöltésére, hogy sokkal többet lesz így
otthon, mintha hajózna. Azóta természetesen
sokkal kevesebbet van otthon. Most is Erika hazarepül, elintézi
Laci ügyeit, és lehet, hogy lejön Konstancára.
Remélem a leveleimet nem felejti el feladni!
Péntek, május 31.
De mi van, ha késõbb, mert török...?
Várjuk a Clearance-t. Ma megkaphatjuk, és akkor tûz! Persze
ennek van egy sajátos lefolyása: Izmirben 9-kor nyitnak
a bankok (de mi van, ha késõbb, mert a bank török).
Az ügynökünk odamegy kilencre (de mi van, ha nem,
mert ugye õ is török), és megkapja a bankgaranciát.
Ekkor azonnal kocsiba vágja magát, és átrohan
Aliagába (de mi van, ha késõbb, mert török).
Bemutatja a bíróságon, és azonnal megkapja
az antiletartóztatási határozatot (de..., ha
... õk is törökök). Elmegy a vámra,
ott azonnal megadják az engedélyt a távozásra
(de ..., ha ... mégtörökebbek). Ezután átmegy
az Immigrationra (törökebbek?) megkapja a Clearance-t.
Átrohan a Kikötõkapitányhoz (aki valószínûleg
a legeslegtörökebb), és kiállítja
a Sailing Permissiont. Ezután a török ügynök
kocsiba vágja magát, és azonnal kihozza az
engedélyt. Ettõl számítva egy órán
belül valószínûleg elmehetünk. Na
és itt a kérdés, ki mikor ebédel? Szerintem
akkor, amikor az ügynök éppen oda érkezik...
Laci az ügynökkel reggel kiment, hogy a sok török
ellenére beszerezze a Sailing Permissiont. Most este hat
óra van, és Laci sehol. Péntek lévén,
itt du. 2-kor megállt az élet. Tehát Erika
aggódik Laci miatt. Ötig tartotta magát. Á.-nak
meg kellett ígérnie, hogy ötkor telefonálnak.
Éppen nála ültem, és azon problémázott,
hogy ki a jó fitty-fenét hívjon fel, amikor
Erika megjelent pontban 17.00-kor, hogy akkor most ugye telefonál
a barba? Tehát megpróbáltak beszélni
az ügynökséggel, és persze nem tudtak, de
ship chandler válaszolt. Azt mondta, hogy az ügynökünk
egy másik hajón van a vizsgálattal. Tudja,
mert a testvére. De akkor hol van Laci? Délelõtt
tíz régen volt... És azóta Erika nem
tud más témát, mint azt, hogy hol a Laci? Borzasztó
ideges szegény, nem tud mit kezdeni magával, csak
rágja magát. Laci valószínûleg
indulási engedélyt próbál szerezni,
de hogy mi módon, senkinek semmi fogalma róla. Próbáltunk
hülyéskedni, viccelõdni, de majdnem balul ütött
ki, mert rossz néven vette. Kérdezte, ha akarna telefonálni
a férje tudna? (Nincs telefon a hajón!) 18.00:
a helyzet az, ha ma nem kapjuk meg az engedélyt, akkor egy
nyugalmas hétvége elé nézünk, mert
hétfõ délnél elõbb semmi nem
történhet! Ajaj...! 19.30: megvan M. Laci, megvan
az indulási engedély. Kész krimi, ahogy megszerezték:
Délután kettõre jött meg a bankgarancia
Londonból. Az átvevõ ügyvédje egy
szóba belekötött, és nem fogadta el. Vissza
Aliagából Izmirbe, elintézni telefonon, hogy
London újra küldje el, de elõbb kiimádkozni,
hogy a törökök fogadják el faxon. Ötre
megjött. Kocsin vissza Aliagába. Rimánkodni a
bíróságnak, hogy adják ki a semmisségi
határozatot. Ott teljesen értetlenül néztek
rá: de hiszen elmúlt öt óra, vége
a hivatali idõnek, a madzsar efendi jöjjön vissza
hétfõ reggel. Végül kiadták. Irány
a Büyük Gümrük Müdürlügü
(Fõ Vámhivatal), a kikötõi Müdürlügü
(kikötõi vám), a Parti Õrség (nehogy
menet közben a fenekünkbe lõjenek), az Immigration,
a Harbour Master, a Jóisten, Allah, a Mindenszentek, a fagylaltos,
az újságos... Meglett minden. 20.00: itt a vizsgálat.
Milyen hülyeség ez, hogy végignézik a
raktárainkat? Mi lenne, ha már becsuktuk volna? És
azon problémáznak, hogy miért van 11 konténer
egy bulk carrieren (ömlesztettárú-szállító).
20:50: elindult a pilot. 21:05: pilot a hajón, indulási
manõver, és irány álmaink városa,
a kies Konstanca, és Románia! Güle güle
Dühöske effendi! (Ez magyarul kb. annyit tesz, hogy: rózsák
kísérjenek utadon Dühöske úr.) És
üssön meg a guta... Ami minden bizonnyal meg is fogja,
mert a bíróság úgy határozott,
hogy csak 170 tonna a károsodott rakomány, tehát
a P&I ennyit fizet (és nem 1000 tonna árát,
amennyit felajánlott, és Dühöske nem fogadott
el.) Hát ez a fõ ok, amiért megüti a guta.
Ha túléli, akkor majd ha megérkezik a P&I
bírósági feljelentése, amiért
a hajót súlyhiány miatt feltartóztatták,
akkor biztos lesz a gutaütés. De alegvégsõ
esetben akkor kerül rá sor, amikor a bírósági
számlákat ki kell fizetnie, és kiderül,
hogy pénz az ablakban. Annyit azért el kell mondani
errõl a San Lorenzo - Kelet-mediterrán útról,
hogyha Mr. Bott egy kicsit értene a hajózáshoz,
akkor nem küld minket Lattakiába, és nincs ez
az egész hercehurca. Minden problémánk ebbõl
a melléfogásból akadt. Érdekelne, miért
tartja az ügyvédeit...?
JÚNIUS
Szombat, június 1. Dardanellák. Verõfényes
idõben keltünk át! Igazán sajnálom,
hogy már van róla sok video felvételem. De
azért mintegy negyven másodpercet akkor is megért!
Bezzeg délutánra párás lett a levegõ.
Isztanbult alig láttuk. De azért két percnyi
felvételt megint készítettem, mert kell a film
folyamatossága miatt, és különben is, esti
feltételem még nincs, de leginkább amiatt csináltam,
mert a Szultánok Városának gyönyörûségével
nem lehet betelni. Valahányszor erre jövünk, mindig
van valami új, amit azelõtt nem láttam.
A dél-amerikaiak most voltak elõször a jó
öreg Európában. Ma este mindegyikük csak
ámult. Annak ellenére, hogy hideg volt, mindegyik
ott didergett a sétafedélzeten, és bámészkodtak.
Szokás szerint megérkezett a vizsgálati
csónak, és szokás szerint lementem, hogy a
szükséges okmányokat bemutassam a hatóságnak.
Borzasztó nagy hajó vagyunk! A szabadoldal több
mint kilenc méter, s ezt egy kötéllétrán
kellett megtennem! Lefelé még csak-csak, defelfelé...!
Liftet kéne felszerelni. Távirati értesítést
kaptunk, hogy hétfõn négyen érkeznek
váltók. Ezek szerint holnapután megcsókolhatom
a nagyfiamat. A kabinja a helyi viszonyokhoz képest jó,
és egy kicsit ki is takarítják, rögtön
be is rendezkedhet ahogy megérkezik. Nem kell kabinmosással
kezdeni. És fõleg nem munkával, mert ugye délután
érkezik! Majd csak másnap reggel, hadd szakadjon meg
az apja szíve... Beszéltem Encsikével.
Szegénynek eltört a lába. Már megint.
Mindig ezt csinálja, ha nem vagyok otthon! És izgulnak
Nimródért. Én is. Az a helyzet, hogy kezdek
lámpalázas lenni! Ugyanaz az érzés kerít
hatalmába, mint ötödikes általános
iskolás koromban, amikor Anya bejött az elsõ
órájára az ötödik osztályba.
Az óra után faggatott, hogy mi bajom van, mert egész
órán sápadt voltam izzadtam... Nagy nehezen
kiböktem: - Nagyon izgultam, hogy nem tudsz majd tanítani!
(És ez ugyebár nagy blamázs lett volna a számomra
a többiek elõtt!)
Nos, most nagyon izgulok, hogy a fiam, tud-e dolgozni? Akkor is izgulok,
ha tudom, hogy tud! Megkérdeztem a barbát, hogy az
õ felesége is beszámíthatatlan szokott-e
lenni, ha a gyerekrõl van szó? Hümmögött,
de kibökte, hogy bizony ez igen gyakran elõfordult.
Erre megnyugodtam, és elmondtam, hogy Encsike drága
nem tudná elviselni ha az õ pici elsõszülött
fiacskájának egyedül kellene karácsonyoznia!
Erre hatalmasat kacagott, és nevetve mondta: - Ez tudod
mit jelent? Maradhatsz januárig a hajón. De akkor
már minek menne egyedül haza a fiad? Lehet, hogy hozzánõsz
ehhez a hajóhoz!? Lehet... Nagyon várom, és
a leveleket is, amiket hoznia kell! Egyébként hétfõn
indulnak...
Vasárnap, június 2. Fekete-tenger. Isten éltessen Nimród
nagyfiam 19. születésnapodon! Kapsz egy karton lónyálat
a születésnapodra, ha a hajóra érkezel!
Egyre hûvösebb a levegõ. Eddig az optimális,
éjjel 20-22 fok, nappal 24-25 volt, enyhe szél, kellemes
idõ. Ma hajnalban, 03:50-kor csak 15 fok, és élénk,
hideg szél fogadott a hídon. Ennyit a brit témáról.
Hatalmas ötletem támadt a reggeli õrség
alatt. Az elsõ osztályú kapitányi szakdolgozatnak
feldolgozom ezt az utat a tanulságaival együtt! Már
meg is írtam a levelet a Fõfelügyeletre, hogy
fogadják el témának. Délután
fél egykor megérkeztünk. Na nem! Természetesen
Mangáliára, és nem Konstancára. Miért
mennének most a dolgok az elõre meghatározott
mederben, ha eddig nem így volt? Persze tegyük hozzá,
hogy gyakorlatias okok miatt jöttünk ide. Eredetileg úgy
tervezték, hogy Konstancán kidokkolunk, majd átjövünk
Mangáliára a hajógyárba javítani.
Most a sorrend megfordult, mert lekéstük a dokkot. Ennek
a késének a költségeit majd Dühöske
bej állja, mert nyilvánvaló, hogy perelik ezért
is...
Hétfõ, június 3. Mangália. Reggel kilenckor hívtak,
hogy bemegyünk. Így a levél idáig tart.
12.00-kor kikötöttünk.
Megkezdtük a bolondokházát. Bejött a hajógyár
illetékese, és felmértük a holnapi munkákat.
Olyan békebeli, MAHART típusú javítás
lesz, mert minden a mi nyakunkba szakad, így például
nem is tudok kimenni a fiam elé az állomásra.
Azért a legjelentõsebb esemény, hogy 13.29-kor
érkezik a vonat Konstancára, amelyik a fiamat hozza.
Második gépésznek K. Aladár jön,
akivel akkor hajóztam utoljára, amikor Nimród
Encsi hasában volt, az M/V Cegléden, 1976 decemberében!
(A parancsnokkal is!) Az elektrikust nem ismerem. Negyedik gépésznek
B. Pista jött vissza. Remélem, nem lesz a szívével
semmi probléma. Mindenesetre, ügyesen elintézte
a kikötõi látogatását, mondtuk,
amikor visszaérkezett a hajóra. Már 29-en
vagyunk a hajón...
Kedd, június 4. Mangália. Azt álmodtam, hogy
megjött Ninó. Aztán azt, hogy kefefrizurája
van...
Új behajózók
Reggel megleptek bennünket: megszaporodtunk. Jött két
román hegesztõ, akik behajóznak. Errõl
persze szó volt, de nem arról, hogy ilyen hamar. A
szép az egészben, hogy nincs kabinunk. Addig, amíg
Alfonso kihajózik, az egyiket a betegszobában helyezzük
el, a másikat egy lerobbant kabinban: nincs benne asztal,
szék, és matrac. Nincs párnánk, takarónk,
lepedõnk, törölközõnk. Egyébként
jól el vagyunk mindennel látva. Ma jön a
BV helyi legfõnökebbje, ebédre. Grízes
tésztát csinál a szakács, mert nincs
semmi a kambúzában. Illetve most Béla, a gazdaságit
tiszt lélekszakadva rohan ki a városba, hogy vegyen
valamit számukra. Elkezdjük a raktártetõk
javítását. Laci kiadta, az egész személyzet
verje és kaparja a rozsdát. Mondom neki, hogy: mivel?
Tony, a görög technikai menedzser kihúzta a rendelésbõl,
és majd Pireuszban kapunk, de pillanatnyilag csak két
rozsdakaparó van a hajón, rozsdaverõ kalapács
nincs. Nem írom le, hogy mekkorát káromkodott
M. 15.00-kor
behajózott Székely Nimród deck-boy. Kíváncsi
vagyok rá, hogy érzi majd magát? Elsõ
"véleménye": - Apa, ez marha nagy hajó!
És majdnem olyan mint a Csokonai. Mindenki ahhoz viszonyít,
amit ismer. Õ a Csokonait ismeri... Végül is
ez is hajó, az is. Apa küldött egy halom írást,
és naplórészletet, jó lesz az elkövetkezõ
napokra. Még szerencse, hogy a munkaidõ szigorúan
8-5 tart a "hajógyárban" (ha ezt a kócerájt
annak lehet nevezni, még áram sincs a parton), és
szombat vasárnap nem dolgoznak. Sajnos Encsit nem tudjuk
felhívni, nincs a közelben, de a távolban se
egy telefon, a legközelebbi mintegy 8 km-re van, a város
fõpostáján, közlekedés viszont
nincs! De most itt ülünk a kabinomban, és levelet
írunk.
Szerda, június 5. Mangália Reggel öt ötvenkor
felkeltem. Mikor a szalonba mentem, már a fedélzetmesterrel
jött föl a fiam a raktárhelyiségbõl,
és hozta az irodaszereit: VIM-et, és a vödröt,
meg a súrolókefét. Tegnap este nagyon bizakodó
volt, hogy a birodalmát gond nélkül ki tudja
takarítani. Ez áll: minden szinten egy fürdõbõl
és az egybeépített WC-bõl. (Jellemzõ
a japán építésre, hogy nincs külön
WC, ez a távol-keleti igénytelenséget jelzi,
és az is, hogy a kabinok kicsik, kényelmetlenek. Ninókám
csodálkozott is azon, hogy nincs álmennyezet a kabinjában,
(a különbözõ csövek szabadon futnak a
mennyezeten) az enyémben pedig van. Ez a különbség
a matróz és az elsõ tiszt között.
Fogyókúrázunk...
Reggel a szakács kissé meglepte a fiamat, amikor kérdezte,
hogy mit fõz vacsorára? - Nem tudni - volt a
válasz. - De hát miért? - érdeklõdött
Ninó. - Mert nincs semmi. Ebédre tojásos
nokedli lesz, és ha a gazdasági tiszt bejön,
meglátjuk mit vett, és akkor lesz vacsora. Mert mára
abszolút elfogyott minden. Én tudok egy egyszerû
megoldást: El salvadori, hondurasi, indiai, román
és magyar résztvevõkkel nemzetek közötti
fogyókúra versenyt hirdetünk - abszolút
önkéntes alapon mindenki részt vesz benne - és
akkor már nem gond, hogy nincs vacsora! Részemrõl
benne vagyok. Délben bementem Nimródhoz, aki kinyúlva
hevert a szófán. - Marhára kivagyok - jelentette.
- Azért ez más mint a konditeremben a súlyokkal
birkózni? - Persze - ismerte el - , de majd belejövök!
Én ezt készséggel elhiszem neki, és
az igazat megmondva, nem vallottam vele szégyent az elsõ
nap. Persze nem ment minden úgy, mintha egy gyakorlott tengerész
lenne. De a klotyóival idõre végzett, és
a vasat is tisztességgel verte. Segítettem, megmutattam,
hol verje a rozsdát, mirõl ismerszik meg, hogy a felpúposodott
festék alatt nem légbuborék van. És
azt is meg kell mondani, hogy nem maradt le teljesítményben
a gyakorlott tengerészek mögött. Megcsinálta
a kirótt penzumot becsülettel. A minõség
olyan, amilyent egy kezdõ produkálhat, de nem rossz.
Nüánsznyi eltéréssel...
Feladtam egy táviratot Encsinek. A következõ szöveggel:
Nimród megérkezett, nyugodj meg, mert már
kitakarította a klotyókat és most a rozsdát
veri nagy buzgalommal. Jól vagyunk. Puszi: Isti, Ninó.
Andrisék fax számát betettem a telexbe. Csak
annyi volt a bibi, hogy az elõzõ távirat címére
ment, és nem haza. Így azonnal megérkezett
Szingapúrba, az M/V George B. hajóra (a cég
egy másik hajója). Attól tartok, nem teljesen
értik, mirõl is van szó...! Mindenesetre
jót röhögtünk.
Encsike, kivel beszéltél?
Kimentünk este fél hétkor Ninóval, és Palival,
hogy egy jót telefonáljunk. Pali tudott is beszélni,
én is, de apával és Sári nénivel.
Ugyanis a kedves feleségem magyar idõ szerint a telefonon
ült (vagy nem tette vissza rendesen a helyére) 18.40
és 20.00 óra között. Ugyanis állandóan
foglalt volt. A lényeg azonban az, hogy megkapta a faxot,
megnyugodhatott. Így aztán elmentünk, egy
jót söröztünk (fejenként két
üveg), dumáltunk, és bejöttünk negyed
éjfélkor. Az idõ kellemes volt, nem bántuk
meg hogy kimentünk. Nimród panaszkodott, hogy a nehéz
kalapácstól nem érzi a karját, és
a munkaidõ végeztével úgy érezte,
hogy a tenyere görcsöt kapott, nem tudta elengedni a szerszám
nyelét. De az nem zavarta abban, hogy megmarkolja a söröspoharat,
a rostos üdítõ szívószálát,
és a csoki papír letépéséhez
is volt ereje... Mangália egy gyönyöru szép
szocreál város. Az épületek kicsit lerobbantak,
de azért elviselhetõ. Mindent lehet kapni többé
kevésbé. Áru van, vevõ nincs. Az árak
otthoniak. Egy üveg Kaisers sör 4300 lei, egy Tuborg 5300.
1$ = 3200 lei. A taxisok itt is madárnak nézik a külföldit,
és meg kívánják kopasztani, de azzal
együtt, hogy dupláját fizettük a tarifának,
3$-ért vittek-hoztak (10000 lei).
Csütörtök, június 6. Mangália. Béla tegnap bevásárolt
a hajónak, tûrhetõ parizert és szalámit,
de a kávéval befuccsolt. Nagymamának valót
vett. Eredeti árpa, cikória, és maláta
keverék. Minden van benne, csak koffein nem. Mikor szóltunk,
akkor megkóstolta, és közölte, hogy nem
rossz! Nem is az a baj, hogy rossz, csak ki tud ettõl felébredni?
A kormányszektorban (itt van a kormánygép,
és a szabad területet mindenféle anyag tárolásra
használjuk) levõ kikötköteleket kellett
távolabbra vinniük ma a matrózoknak, mert a fölötte
levõ fedélzet több mint felét kivágják,
és új lemezt tesznek be. Hogy a lángvágó
szikrájától tüzet ne kapjon a sok rossz
kötél, el kellet vinni. Emberes munka. Szegény
fiam izzadt mint egy ló - figyeltem - , összeszorította
a száját, lankadt az ereje, de csinálta.
Ráadásul este 6-kor megjött az egyhónapi
élelem, és hétig hordták, így
aztán jól elfáradt. Nyolckor bejött hozzám,
és tízig beszélgettünk. Sajnáltam,
de muszáj volt mondani, hogy gyorsabban mozogjon, mert látszik
rajta, hogy idõnként elkalandoznak a gondolatai, és
teljesen lelassul. Megegyeztünk, hogy megpróbál
odafigyelni. Meg kell ezeket mondjam, mert egyébként
késõbb baja lehet belõle. Minden parancsnok,
és elsõ tiszt (én is) allergiás arra,
ha olyan matrózt lát a decken, akinek máshol
jár az esze, és nem fürge. Nehezen viseli
a kötöttséget, hogy dolgozni kell, és nemcsak
akkor, ha kedve van hozzá. Elmondtam, hogy ezzel mindenki
így van, amikor kikerül az iskolapadból, szörnyû
arra gondolni, hogy mások "gondtalanul" élik világukat,
és neki minden nap ki kell mennie a fedélzetre, és
bányászni a rozsdát. A végén
megegyeztünk abban, hogy minden rendben van, vagy lesz egy
két héten belül, addigra megszokja a munkát,
egy-két hónap múlva elmúlik a munkába
állási "lelki válság" is, csak az a
baj, hogy nincs a fedélzeten egy kólaautomata. Az
pedig egyenesen feldobta, hogy vasárnap este édesség
is jár a hidegtál után! Megegyeztünk
abban is, hogy napközben nem keres. Elsõ nap nem szóltam,
jött is minden munkaszünetben egy Fantára. De ma
már nem jött, az egyezségünknek megfelelõen.
Persze neki könnyû. Õ kávékor bemegy
a kabinjába, és fél órát elnyúlva
piheg, én meg az ablaka körül sündöröghetek,
hogy láthassam, jól van-e? Nem vagyok száz
százalékosan meggyõzõdve arról,
hogy így képzeltem el a dolgot, mielõtt lejött...
Vettem neki két karton üdítõt, mert ezt
kért (egyet) születésnapi ajándékul.
Péntek, június 7. A dolgok mennek az õ medrükben.
A gyár javít...?
Elvileg azt kéne csinálniuk. De ez egy román cég,
és úgy is dolgozunk. Mondom, hogy dolgozunk, mert
ha mi nem csináljuk, õk biztos, hogy nem...! Mert
milyen hajógyár, vagy hajójavító
az, ahol nincs parti áram? Nem mûködnek a daruk,
így nekünk kellett kidaruzni az elvitelre szánt
raktártetõket. Daruzás közben a drótkötelük
elszakadt, és egy szelvény leesett, kis híja,
hogy agyon nem csapott egy románt. Mehettünk volna börtönbe!
Õk csak vágni, és hegeszteni tudnak, de az
elõkészítéssel nekünk kell dolgoznunk.
Nagy barmolás, ami itt megy! Ráadásul milyen
ósdi módszerekkel dolgoznak! Nincs acetiléngáz,
ezért karbidból fejlesztik, minek következtében
a fedélzet mindenütt fehér, mert a tartályból
kiforr a lé, és elönti a decket. Bezzeg intézkedni,
azt tudnak! A két BV surveyor három napon keresztül
csak jelölte, hogy mit kell kicserélni, természetesen
majdnem az egész hajót. Amihez hozzáfognak,
az igen lassan megy. Nem tudom, mi lesz ebbõl, de ha mindent
meg kell csináltatni, amit kijelöltek, akkor három
hónap alatt nem végzünk! Remélem, hogy
nem húzódik el annyira, mint az egyik kolléga
(már nem tudom ki mesélte) elsõ hajója,
mert õ kezdõ tengerészként beszállt
Várnára a Budapestre, és úgy ment haza
kilenc hónap után, hogy nem volt tengeren, mert nem
lett kész a hajó! És a szokásos
lejmolás, koldulás. Este tízkor bejött
két egyenruhás fazon. Hoztak magukkal egy akkumulátoros
horgászlámpát, hogy szeretnék feltölteni.
Elkenõdve vették tudomásul, hogy 110 voltos
a hajó. - Akkor TV-t szeretnénk nézni
- közölték. Bevezettem õket a szalonba.
- Sör nincs? - pofátlankodtak. - Nincs - mondtam.
- Akkor ébressze fel a parancsnokot, mert ez "protokoll".
Menjenek a fenébe a protokolljukkal. Kaptak két meleg
sört, és magamra zártam az ajtót. Állítólag
éjfélig voltak a szalonban.
Ma is megszaporodtunk. Nimróddal lejött Sz. Béla felesége
és lánya, ma pedig a kápónéni,
a fedélzetmester felesége, Sz.né, és
a szakácsnéni. Ez most problémát jelent.
A hajó személyzete 30 fõ, itt van M. Laci,
így csak a kápó felesége jöhet
hajóval Konstancára. A többi asszonynak vonattal
kell átjönnie, és egy éjszakát
szállodában tölteni. Sajnálatos, de így
van. Hogy ez mikor következik be, arról semmi információnk
nincs. Illetve a románok erõsen ígérték,
hogy kedden, azaz 11-én, tehát semmi biztos...!
M. Laci búskomor
Ugyanis érkezett egy telex a számára az M/V Avonról,
ez a hajó is hozzá tartozik. A segítségét
kérik, mert a görög csúnyán ki akar
velük babrálni. De ki az a görög? Tudni
kell, hogy Laci elõtt Mr. Bott jobb keze, és a hajózási
szakértõ, és intendáns egy bizonyos
Brilis nevû görög volt. Õt kirúgta
az amerikai, miután a feleségének a vállalati
hitelkártyával - állítólag -
egy brilliáns karkötõt vásárolt
2.400 $-ért. De késõn, ugyanis jólbepalizta.
Nyittatott vele egy irodát Khiosz szigetén, és
õk lettek a technikai menedzsment. Ez nagy hiba volt! Ugyanis
ez a cég csak arra jó, hogy kirabolja a buta amerikait.
Mindent a kezükbe akartak kaparintani, de csak a mûszaki
anyagok, és az élelmiszer beszerzését
tudták megszerezni. De ez nekik hatalmas bolt. Mindenhol
a világon megtalálják a görög partnereket,
és lopnak ahogy tudnak. A hajók élelmi-szerbeszerzése
úgy megy, hogy õk kijelölik a shipchandlert,
aki behozza az árut, amit a hajó megrendel. Számlát
nem látunk, az árakat nem tudjuk. Így aztán
osztályon aluli vacakokkal látják el a hajót,
osztályon felüli árakkal. Nem lehet õket
ellenõrizni. Most az Avon esetében az történt,
hogy Dél-Afrikában berendeltek 3 hónapra szóló
kaját, és megtiltották a hajónak, hogy
Európába felérve Brémában bármit
is vásároljanak. (Sokkal olcsóbb!) Most kétségbe
vannak esve, hogy tudnak gazdálkodni? Velünk is
mit csináltak? Leadtuk a rendelést még Argentínaelõtt.
Azt mondták, hogy Piloszon mindent megkapunk. Így
a javításra az összes szükséges alkatrészt
is oda vártuk. Tudjuk, hogy nem mentünk be Piloszra.
Amikor Ege Gübrében voltunk, (három óra
komppal Khioszról) nem szállították
le a szükséges anyagokat. Ma kaptunk egy telexet, hogy
jó lesz-e ha Pireuszban, a javítás után
leszállítják, vagy küldjék el Romániába?
A hatökrök! Romániába való szállítás
minimum egy hónap átfutási idõt jelent!
És ezek most intézkednek azon anyagok ügyében,
amire most lenne égetõ szükség! Normálisak?
Nem! Õk azok, akik el akarták venni a hajókat
a HMS-tõl, jóval olcsóbban akartak ukrán
tiszteket és indonéz személyzetet szerzõdtetni
(a tulajdonos felé ugyanazon az áron persze) és
a különbözetet zsebre vágni. Milyen igaz
az ókori latin mondás: Ne higgy a görögnek,
fõleg akkor ha igazat mond! Nincs idézõjel,
mert nem biztos, hogy szó szerint idéztem, de az értelme
ez.
Nimród
kezdi egyre jobban érezni magát. Már egész
ügyesen bányássza a rozsdát. Az irodaszerei
közül (az irodája a deck-boy office) hiányzik
a felmosórongy, azt nagyon hiányolja, mert így
nem lehet rendes munkát végezni. Carlossal már
beszélgettek, gondolom úgy kézzel lábbal.
Azt hiszem, a spanyolok megkedvelik, és befogadják.
A Mi Pablónk nagyon tetszik neki is. Megcsodálta,
milyen szerelésben megy ki a városba. Szép,
mélykék rövidnadrág, vadonatúj
trikó, mindenféle szépséges-szép
csicsával körbehintve, és nyakában a fényképezõgépe,
szigorúan vakuval, nem bíz semmit a véletlenre,
és fõleg nem a napra. Bejött már neki
is, amit mindenki utál: ma este vacsorához ültek
le éppen, amikor megjött a sipi és hozta az újabb
adag élelmiszert, tehát mindenki fel, és gyerünk
bedaruzni, behordani a kambúzába. A vacsora megvár,
és még ki se hûl, mert hidegtál volt.
Este nem hívtam a kabinomba, hogy ne az legyen az elsõ,
hogy a chiefhez vezet az elsõ útja, de az jó
volt, amikor 8körül benézett. Nagyon kiment
volna a városba, délután hívtam, hogy
menjünk ki, de a barbának hivatalos dolga akadt, és
így én nem mehettem. Beszélgettünk hát
egy kicsit, majd kiment Palival a tengerpartra úszni egyet.
Azért a hülyeségnek is van határa! Most
lefekhetnék aludni, helyette várom, hogy bejöjjön
Nimród. Pedig csak egy tengerész ment ki úszni
egyet, nem a fiam... Milyen ciki lenne, ha tudná! Átnevelõ
táborba kell vonulnom, úgy látszik. Na mindegy,
majd csak megjön az eszem...
Szombat, június 8. Mangália. Mégis dolgoznak hétvégén
a gyárban. Visszavonva a korábbi csodálkozásom!
Encsi mégis küldött levelet, csak a fiam nem adta
át. Ez akkor derült ki, amikor kimentünk a városba
telefonálni, sikeresen ez alkalommal. Az asszony tudott beszélni
a fiával, s ez megnyugtatta. Telefon után lesétáltunk
a tengerpartra, megittunk egy üveg sört, majd visszaballagtunk
a központba, ahol vacsorázni akartunk. Á. és
Laci tegnap este kint volt, s egy jó helyen mititét
és kaskavál sajtot ettek, ezt szerettük volna
mi is. De sajnos az étteremben zártkörû
rendezvény volt. A bejáratnál egy igen boldog
menyasszony támaszkodott. Boldog lehetett, hogy elkelt, mert
volt vagy negyvenöt éves, és igen randa. És
ráadásul talpig fehérben, csáléra
vágott olyan fehér gyöngyös izével
a feje tetején... Tehát mi átmentünk
a szomszédos kis pizzériába. Örömmel
vettem tudomásul, hogy a pizzán kívül
mitite is van. Így Nimród egy pizzát evett,
ami nem lógott le a kistányérról, de
finom volt. Vacsora kiegészítésnek éppen
megtette. Én már ettem puhább csizmatalpat
is, nem tudom, miért titulálták mititének
a kiklopfolt, száraz keményre sült rövidkarajt.
Mindezekkel a bosszúságokkal kellemes este volt.
Vasárnap,
június 9. Mangália. Reggelire kenõmájas
és füstölt kaskavál sajt volt, így
mi se maradtunk le róla! Isteni finom, emlékeztet
a parenyicára. És kenõmájas is ízletes
volt, s akkor még nem is említettem a gyönyörûséges,
s igen finom füstölt szalonnát (kolozsvárihoz
hasonló). A párizsi is tökéletes - amit
a shipi behozott - , azt hiszem ide még nem ért el
a modern nyugati technológia, hogy a nyugati ízlés
szerint elrontsanak mindent, ami a gyomornak kellemes, és
árt az egészségnek. Nimród elvegyült
a tömegben. Ez azt jelenti, hogy nem látni, ki a kezdõ
tengerész, és azt hiszem, ez a legnagyobb dicséret,
amit el lehet mondani ilyen rövid idõ után. Holnap
valószínûleg hátramegyünk a hajóval
20 métert (a kötelekkel hátrahúzzuk magunk),
s ettõl a nagyfiam teljesen bezsongott: - Akkor holnap
manõver lesz? És én hogy fogok manõverezni?
Semmit se tudok róla. Egyébként ez a félelme
visszatérõ, hogy fog egy új munkában
helytállni. És ez mutatja, hogy nemlesz baj
vele, mert akar! Ennél megnyugtatóbb jelzés
nem is kell a hozzáállásáról.
Délután mázsás vaslemezeket cipeltek
ki a konténerekbõl. Arra bóklászva,
megláttam, hogy ülnek és dumálnak. Munkaidõ
végeztével említettem, hogy láttam õket,
és azt mondtam, hogy ilyenkor ne húzódjon félre,
õ is tegye azt amit mások, nehogy az legyen, hogy
a chief kisfia kilóg a sorból. Legfeljebb annyit tegyen,
hogy szóljon a többieknek: - Jön a chief! - ha
azt látja, hogy arra megyek. Ennek örült, hogy
mondtam, mert gondja volt vele, most mit csináljon? Ma
este leveleket írunk, én nem mehetek ki, mert a barba
sétál egyet, és különben is, csak
Konstancában szándékozom újra kimenni.
Amikor elment, így búcsúzott: - Akkor én
most érzékeny búcsút veszek... -
És puszit nem adsz? - kérdeztem. A válasz rögtöni
és határozott volt, ahogy az ajtóból
visszafordult: - Azt nem!
Hétfõ, június 10. Mangália. Két napja mosolygok
a fiamon mosás ügyben. Meggyõzõdésem
volt, hogy elhasznál minden tiszta ruhát, és
csodálkozva kérdezi késõbb, hogy ki
mossa ki a dolgait? Hát tegnap közölte, hogy kell
kérnie a fedélzetmestertõl kötelet, ruhaszárításra.
Tehát gondoskodni kíván magáról.
Azonban nem vagyok 100%-ban meggyõzõdve arról,
hogy idejében utánajár... Ne legyen igazam.
Domnule Blana kócerája
Délelõtt kimentem a mûhelybe, ahol a raktártetõket javítják.
Megérkeztünk, egy tipikusan szocialista, lerobbant,
koszos-mocskos udvart tessék elképzelni, mindenütt
ócska, rozsdás vasak, használhatatlan gépek,
miegyebek... Nem tudtam kit keressek, hát azonnal a raktártetõkhöz
mentem, hogy felmérjem, hogy áll a munka, és
összeírjam, mennyi alkatrész kell, és
azt délután kiküldjem a hajóról.
Tehát semmi különös. Ott nézelõdöm,
amikor lélekszakadva megjelent domnule Blana (Blana úr),
és ijedt pofával kérdezi, mi a probléma?
Õ egyébként tipikus utódszocialista
vállalkozó, a hajógyár mérnöke
volt, privatizálta a kócerájt, átvette
a melósokat, és most már a saját zsebére
harácsol. Szép kövér, dagadt pasas (nem
veréb mondja bagolynak!) teliholdképû, és
rettentõen be volt tojva. - Valami probléma van
chief? - kérdezte lihegve. - Semmi - mondtam, és
elmondtam a jövetelem célját. Szemmel láthatólag
megkönnyebbült. Pont úgy viselkedett, mintha valami
disznóságra rájöttünk volna, és
most kiderült, hogy a vaj még nem olvad a göndör
sörényén. Ennek örömére hideg
kávét és meleg Fantát kaptam. A
kócerájban Stefffiii (legalább is Mr. Blana
így üvöltött érte öblös hangján)
kísért, mert õ jól tud magyarul. Valóban
tisztán, akcentus nélkül beszéli a nyelvet.
Huszonöt éve lakik Mangálián. - Brassóból
költöztem ide - mondta - , de nem vagyok ám magyar.
Két testvérem Németországban él,
szászok vagyunk. A magyar csak rámragadt, és
akkor már miért ne tartottam volna meg? De jó
lenne, ha az a pár itt élõ (kettõ itt
dolgozik a gyárban) magyar is így gondolkodna! Ha
a Jóisten ilyen szép nyelvet rendelt anyanyelvül
mint a magyar, miért nem tartják meg? Ha a szász
szükségét érzi, õk is gondolkodhatnának
így, nem...?
Karacoglu a Mr. Utálatos
Van egy másik rém bájos üzleti partnerünk
is. A barba utálja, mint a bûnt. A kápó
kimegy, ha Mr. Karacoglu bejön. Lacinak a bicska nyílik
a zsebében, miközben harsányan bájolog.
Mr. Török (mert nevébõl ítélve
az, és itt igen sok török nemzetiségû
kisebbség tengõdik) kedves mint az utálatoskép
a zsidótemplomban. Harsány hangon üvöltözve
bejön egy szakadt rövidnadrágban, szandálját
mezítlábra viseli, és igen finoman piszkálja
a feketét a lábujjai között. Közben
azzal traktál minket, hogy a kaszinóban 2500 $-t nyert
egy partiban, pedig csak egy király párja volt egy
kilences párral szemben. Közben zabálja a whiskyt,
és a káposztás cvekedlit. Mert a barátság
mindenek elõtt, tehát a barba háromkor csináltatott
a szakáccsal... Pár napja puccos ebédet
fõzetett, amikor nekünk csak grízes tészta
jutott, hát a dög nem azt tömte magába!
Négy tányérral falt fel (tabascóval),
a sok hús meg ottmaradt. Baráti alapon felajánlotta,
hogy van egy ismerõse, most éppen munka nélkül,
és ha barátunknak tekintjük, akkor felvesszük
az illetõt. Igaz, hogy a hajógyárból
részegség miatt kirúgták, de igen jó
munkaerõ... M. Laci kapott az ajánlaton, és
igen boldogan felajánlotta, hogy napi három dollárért
jöhet a kedves ismerõs, sõt, ha Mr. Török
barátja, akkor mi is annak tekintjük, és úgy
is bánunk majd vele! - Hegeszteni tud? - kérdezte
Laci? - Ki tudja, hogy mihez ért? Ki kell próbálni!
- röhögött nagyot domnule Undok. - He-e, ha-ha,
hu-hu - kacarásztunk az igen jól sikerült tréfán.
- Majd lánckamrát pucol - vetette fel Laci, és
erre a drága barátunk ma nem jött (2 négyzetméteren
345 fokos hõségben iszapot kell lapátolni).
Na nem baj, majd Ninóék megcsinálják.
Egyébként a napi 3$ jó pénz (10.000
lei, a havi keresetek 90.000 lei körül vannak a gyengébben
fizetett népeknél). Ja, Mr. Undok a fõsurveyor,
akitõl a hajó sorsa függ, hogy megkapjuk-e a
papírokat vagy se. Helyi kényúr a hajózásban!
Egy
eset vele kapcsolatban: Egy görög tulajdonos átverte,
nem fizette ki a kialkudott kenõpénzt. A marhája,
egy másik hajóját ideküldte. Erre Utálatos
úr három pribékjével felment a hajóra,
minek következtében az három hónapot javított
itt, a gyönyörû Mangáliában. Új
hajót kapott a görög. Irdatlan pénzért.
Karacoglu pedig kitüntetést és aranygyûrût
a Bureau Veritas központjából, és példaképül
állították, hogy milyen szigorúan betartatja
az elõírásokat. No comment. Szóval
nagy, és életre szóló a barátság...
A RTV magyar adása
Délután néztem a Román TV magyar adását.
1., Minden nagyon szép, minden nagyon jó, csak a választással
nincs senki megelégedve (Funar gyõzelme). Kellemes
politikamentes adás, sok kultúrával...
2., Ballagás. Szép lányok és fiúk
magyar viseletben. Mennyivel szebb, mint a kivagyis versengõsdi...
A Gaudeamus igitur mindig megható. 3., Szerváciusz
Tibor mûveibõl a kolozsvári Szent Mihály
templomban (jól írom? Akkor kapcsolódtam be
a mûsorba, amikor kiírták, és csak egy
pillanatra villant románul, mintha Santul Mihai, vagy valami
ilyesmi lett volna) állandó kiállítás
nyílott. Az udvarán megtekinthetõ.
Ninó
este kabint takarított. Én nem. De nekem Edu minden
nap kitakarít. Tehát látszik, ki a deck-boy
a hajón. (Nála a deck-boy takarít, és
ez is valami!)
Vámhivatal
Fél tizenegykor kopognak. Kinyitom az ajtót, egy civil manus
áll az ajtóban, és buzgón ismételgeti,
hogy: - Vama, vama - azaz vám, vám. Értetlenül
néztem rá, mutattam, a vámhivatal ott van nem
messze a hajótól. A fejét rázta.
- Nem, a vám a hajón van! - Lökött vagy
hapsikám - zavartam el barátságosan, de nem
tágított. Mutatom, nincs itt semmi vám, még
a szalonba is bevezettem. A komplett vámhivatal fõnököstül,
portástul ott ült a szalonban. Hja! Franciaország
- Románia meccs van. Valamilyen kupa, kit érdekel...?
Kedd, június 11. Mangália. Nagyon lassan megy a javítás.
Már harmadszor tolják el a kidokkolás idõpontját.
Úszódokkba megyünk, ha igaz, akkor holnap.
A javítás alatt csináltam egy 40 perces videót,
a tulajdonos részére, hogy láthassa, nem azért
vagyunk sokáig a javítóban, hogy vele személy
szerint kiszúrjanak. Így láthatja, hogy egy
halom valódi ócskavasat vett, ami igen nagy jóindulattal
nevezhetõ hajónak. Azt mondják, hogy foci
Európa Bajnokság van. Jééé...?
Fantasztikus, hogy mennyire nem érdekel.
Misi és a málnás... avagy a Mi Pablo Pablitónk párja
Ki más lenne, mint a fedélzetmester, L. Misi. Mert ha azt mondjuk,
hogy a Mi Pablo Pablitónk megõrül a rozsdaverõ
gépért és a raktármosáskor a
maligáért (slag), akkor Misi ugyanígy van a
gurival (festõhenger) és a rozsdakaparóval.
M. Laci mesélte, hogy egy alkalommal, amikor együtt
hajóztak Misi egyre szomorúbb és búsabb
lett. Végül három hónap múlva szólt,
hogy haza akar menni. - Miért Misikém? - kérdezte
Laci, aki akkor a parancsnok volt. - Mert ezen a hajón
nem lehet festeni! - hangzott a szemrehányó válasz.
Itt, a Humberen legalább festék van, és guri.
Így kiélheti a szenvedélyét. Egyedül
lefestette az egész felépítményt, és
a hozzá tartozó fedélzeteket! De ma, amikor
megkapták az új raskétákat (rozsdakaparó),
szélesen mosolyogva vette kézbe õket, szeretettel
simogatta, megkereste a súlypontot, és rögtön
kipróbálta a murádán (a hajón
körbefutó habvédlemez), és csillogó
szemmel közölte, hogy most ezekkel nekilátnak a
raktártetõknek, lekaparják amit levertek kalapáccsal,
és olyan gyönyörûséges lesz, hogy
na! Majdnem elérzékenyült örömében!
Mennyivel jobb dolgozni vele, mint P.-vel, egy tedd-ide tedd-oda,
tutyimutyi fedélzetmester, aki azt nézi, hogy mikor
lehet abbahagyni a munkát, és õ teszi le elõször
a szerszámot. Misi szereti csinálni a dolgát,
jó vele dolgozni, még akkor is, ha néha morog
mint a hegyi medve, ha nem talál málnát. Most
megtalálta az õ hatalmas málnabokrait...
Szerda, június 12. Mangália. Kissé túl jól
mûködik a román szocializmus. Hja a beidegzõdött
hagyományok! Szóval nincs úszódokk,
és nem tudni mikor megyünk át Konstancába.
Nimród már nagyon menne, s csak az a vigasza,
hogy kakaós csiga volt ebédre.
Ultrasonic
Az ultrasonic egy apró kis szerkezet. Van egy digitális kijelzõje
és egy elektronikus érzékelõje. A készülék
igen okos. A hajó lemezérõl leverik a rozsdát
az egyik oldalon, az érzékelõt ráhelyezik,
és az ultrahang a másik oldal rozsdás felületérõl
visszaverõdik. Ezáltal megmutatja, milyen vastag a
lemez, illetve inkább azt, mennyire vékonyodott el.
Ezt a mérést minden olyan hajónál el
kell végezni, kötelezõ jelleggel, amelyik special
surveyre jön, azaz 25 éves. Tehát az ultrasonicos
az, aki használja. Egy elég rendesnek látszó
román fiatalember, úgy 32-35 év körüli.
Beszélgettünk. Elmondta, hogy õket a hajógyár
alkalmazta a békés szocializmusban, de kitették
a szûrüket, és önállósodtak.
Magyarán maszek vállalkozás keretében
csinálják a dolgukat. Elõször örültek
neki. Hogyne, hisz a mérés borsos árú.
Egy pont megmérése 80 dollárcentet kóstál.
És egy 25 éves hajó esetén hetes ezer,
nem tévedés, 7000 pontot kell megmérni. Hivatalosan.
Ezt a méréssorozatot egy erre a célra rendszeresített
700 oldal terjedelmû könyvbe kell berajzolni, három
példányban, egy a hajóé, egy a javító
cégé, egy pedig Párizsba megy (ha valahol azt
írtam, hogy a BV norvég akkor a Norske Veritással
kevertem össze, a Bureau Veritas párizsi székhelyû),
ahol elteszik, és alkalomadtán bárhol a világon
leellenõrizhetõ a hajó, hogy megerõsítették-e
a gyenge részeket. Hát ez igazán jó
üzletnek látszik! De csak látszik! A hajógyár
igazgatója a több kirúgott ultrasonic méricskélõ
cégbõl annak adja ki a munkát, amelyik leteszi
az ötven százalékot. Így már csak
40 cent egy mérés. És természetesen
a mérések számát radikálisan
csökkentik, hogy ne kelljen annyit fizetni! Az M/V Tay
esetében az egyes raktár és az elõtte
lévõ ballaszttank falának állapotát
kellet megvizsgálni. Számla nélkül, feketén
elvégezte negyven centért a mérést.
És így is jól járt, mert nem kellett
a gyárigazgató kiskirályúrelvtársanak
leadni a felét, és a másikból nem adózott.
A 400 mérésért kapott 200 $-t és passz.
Jól járt. Utána két hónapig nem
volt munkája! Special surveyre kevés hajó jön,
és egyéb ilyen munka, mint a Tay esetében,
igen ritkán jön be! Mintha otthon lennénk!
Lánc-lánc veszteglánc
Olyan jó kis javítócég, mint Mr. Blanáé,
tucat van Konstancán. Mégis õ kapja meg a javítások
zömét. Ennek is megvan a maga természetes útja-módja.
Az egész úgy indul, hogy Mr. László
(M.) felkeresi a különbözõ kócerájokat,
és bemutatja a hajó elõzetes javítási
jegyzékét, majd árajánlatot kér.
Legalább három ajánlattal a zsebében
elzarándokol a Török Szultán õfelségéhez
(domnule Karacoglu) és elõterjeszti az óhaját,
miszerint: - Hallotta hírét a világhírû
román hajójavítóknak, és feltett
szándéka Mr. Bottnak, az amerikai tulajdonosnak, hogy
itt, és nem máshol hozassa rendbe a hajóját!
Csakis! Ezért a magasságos Karacoglu bej, ha méltóztatna
betekinteni a különbözõ javító
cégek árajánlataiba... Természetesen
méltóztatik, és méla undorral dobja
vissza mindegyiket: - De hát Mr. Laszlo, hogy képzeli,
hogy ezek a piti cégek elvégezhetik ezt a komoly munkát?
Ezek nem tudnak elfogadhatóan dolgozni! - nyilatkozzakifel
a fejébõl, mert ha valaki, akkor õ ismeri a
román viszonyokat. - Sajnálom, de ezeket nem fogadhatom
el! - Akkor talán, tudna ajánlani egy megfelelõ
munkamorállal megáldott céget...? - Majd
gondolkodom, és ha eszembe jut, akkor értesítem
- bocsátja el méltósággal a kérelmezõt.
De igen gyors észjárású ám a
törökök helyi Szultánja, mert Mr. Laszlo még
nem ért le a második lépcsõfokra, és
máris eszébe jutott a megfelelõ ember, s utánaszólt:
- Keresse Mr. Blana cégét, õket el tudom fogadni!
És õ nem csinál - hát izé, olyan
hátsófertályt - a szájából,
mert valóban elfogadja. És meg is magyarázza,
hogy õ ezért egy árva leit sem fogad el! (Dollárt
se, a tévedések elkerülése érdekében!
valószínûleg a Mercedese is teljesen tiszta
úton került hozzá. Kinek mi köze hozzá?
Különben nincs is a nevén, a Galaci BV fõfõfõsurveyoré
volt, és most is a BV papírjaival futkos...) De a
háza most épül, és Mr. Blana majd elvégzi
az összes vasas munkát, ugyebár, van nála
annyi ócskavas a hajóknál felhasználtból,
hogy csuda...! Ma este Nim nem jött fel hozzám a
kabinba. Kénytelen voltam lemenni... Azt mondja, a spanyolok
egyszerûen képtelenek kimondani a nevét, csak
odáig jutottak el, hogy Nim, és így hívják.
A rozsdaverést már unja. Felsorolt egy csomó
dolgot, amit le kellett volna hoznia. A legfontosabb egy jó
cipõ, munkára, mert egy szakadt edzõcipõje
van csak! Hogy lehetett ilyen buta? Most vehet egy világhírû
és közkedvelt román durábelbakancsot...
Korán lefeküdt, fél tízkor már
aludt.
Csütörtök, június 13. Mangália
Beteg a kiscicánk
Cabellóban hozta be valaki, talán ha két hónapos lehetett.
Kedves, aranyos ki szõrgombóc volt, mára szépen
fejlett kölyökmacska. Kigömbölyödött,
jól táplált, rá se hederít az
egerekre, patkányokra. Mert ilyen mini-állatkertünk
van, tartunk még hatmillió csótányt
és tücsök is muzsikál néha valahol
a dekoritlemezek között, ami igen szépen hangzik
a mezõn, de alvás helyett hallgatni nem az igazi.
Ma reggel néztem, ott feküdt a szép kis
cirmos cica az öltözõben az ócska kabáton.
Azt mondják, valószínû, hogy a mellsõ
lába törhetett el. Nemhiába kell a MAHART-nál
külön baleseti oktatást tartani a javítás
elõtt, lám õ valahol ott kóricált,
ahol egy vas ráeshetett a lábára. Remélem,
hogy így volt, és nem Edu sózott oda neki,
mint Bejrutban. Ugyanis ott játszott vele, és
a kis buta állat megkarmolta. Bár lehet, hogy több
esze van mint Edunak, és nem játék volt, hanem
kínozhatta... Mindenesetre a pincér kivágta
a tengerbe, szerencsére a part felõli oldalon. Rafael
mentette ki szegényt.
Bent voltam a csõben
Tegnap este kicsit behúztak a csõbe a románok. Ugyanis
jelentették, hogy kész a hegesztés a kormányszektorban.
Addig, amíg hegesztettek, tiszti õrség volt,
éjjel-nappal, s most, hogy befejezték, lefújtuk
az éjszakai ügyeletet. Így a harmadik tiszt bejelentette,
hogy akkor õ kimegy, és csak reggel jön be. Tiszta
sor. Menjen. Aztán az történt, hogy Laci megnézte
a hegesztést, és éjjel újra kellett
hegeszteni az egészet. Természetesen én voltam
Tibi helyett õrségben éjfélig.
Erre szoktuk mondani, hogy: hány éves vagy királyfi?
(A folytatása: még hiszel a gyermekmesékben?)
Nim, a kukás
Múlt héten minden nap könyörögtünk Mr. Blanának,
hogy vigyék el a szemetet. Nem tették. Csak ma. Tessék
elgondolni, hogy mennyi szemét gyûlik össze egy
hajón, ahol harmincfõnyi személyzet van, tizenöt
külsõ munkás dolgozik 24 órás mûszakban,
és még négy feleség is itt téblábol.
A szeméthez hozzá kell érteni a konyhai hulladékot,
és fõleg az ételmaradékot is. Nahát
ez az, ami tizedik napja rohad a nyitott folyósón.
Végre ma jött egy kisteherautó, és a matrózok
lettek a szemetes legények, közöttük a deck-boyok
deck-boyja, Nim. Förtelmes bûzben hordták a szemeteszsákokat,
ahogy elvitték alattuk kukacok milliárdjai nyüzsögtek!
Az én kedves fiam pedig ebben a mocsokban grasszált
a hosszában felhasadt edzõcipõjében!
- Otthonról ilyen állapotban hoztam - mondta a lüke.
Kénytelen voltam adni neki egy gumicsizmát. Aztán
a fejére húztam egy gázálarcot, nehogy
elhányja magát! Festõi látvány
volt, meg kell adni! És milyen kellemes illata volt... Mintegy
hajléktalan tavasszal, ha elõször megy a fürdõbe!
A büdös Sailing Permit
A Sailing Permit az indulási engedély. Ez azért kellett,
hogy eljöhessünk Mangáliáról. Ez
egy nagyon hivatalos okirat, oly annyira, hogy lehet vele a hajót
zsarolni, és ugye nem itt lennénk, ha nem így
tennének. A Kötõkapitány azért
nem akarta megadni, mert a raktáraink nem zárhatóak
(kint vannak Mr. Blana kócerájában javításon).
Tehát mit lehet tenni? Világos, hogy meg kell próbálni
a vesztegetést, amit nagy örömmel vesznek errefelé,
s azonnal meg is ígérik, hogy ha a vontató
megjön, akkor kiadja a hatóság. Eddig rendben
van minden. Pilot a hajón, hatóság el, normális
esetben ilyenkor felhúzzuk és behajtjuk a hajójárót,
de ez abnormális eset, tehát a parton hagyjuk (javítás
eszközlése céljából). Ez nem egyszerû.
Két ember a parton, Luis és Nim a deck boy, majd a
hegesztõk lángvágóval levágják
a járót, magunk eszkábálta daruval partra
engedjük, és a két fiatalember teljes erõbedobással
azon küszködik, hogy ne a vízbe, hanem a partra
kerüljöna másfél tonnás vaslépcsõ.
Ha Nim húzza, akkor sikerülnie kell, és így
is lett. Húzás közben megjött a Sailing
Permit (más néven Clearance, így emlegettem
Ege Gübrében), és M. Laci, aki kocsival jött
át Konstancára, betette Nim munkásruhájának
mellsõ zsebébe. Ezután nem maradt hátra,
minthogy a 9-10 méter magas hajóoldalon felmásszanak
a kötélhágcsón. Az én szép
fiamnak majdnem begörcsölt a keze, mire feltornázta
magát. (Mint én amikor a Dardanellákban lementem
a vizsgálati csónakba.) Mondta is a barba, hogy:
- Láttam, hogy kínlódta fel magát a
fiad, hát biztos, hogy õ nem a majomtól származik.
- Kösz - válaszoltam szerényen, és átadtam
a Sailing Permitet. - Te, ez irtó büdös - mondta
- vajon miféle román papírból lehet?
- Tévedés! Ez Nimród illata. Száz méterrõl
érezni rajta, délelõtt ugyanis rothadó
szemetet hordott, és egész nap izzadt, olyan hajtás
volt...
Péntek, június 14. Konstanca. Átjöttünk Konstancára.
Este nyolckor szóltak, hogy bejövünk a dokkba.
Mindent kiszámoltak pontosan...
Tízre a dokk elõtt voltunk. Az a hajó, amelyik helyére
jöttünk, délután elment. A hajógyár
pontosan kiszámolt mindent. Hatkor kezdték beállítani
a dokkban a zsámolyokat, amelyekre felültetik a hajót.
(Minden hajónak a saját dokkolási terve alapján
állítják be.) Mi nyolckor indulunk, õk
nyolckor kezdik süllyeszteni a dokkot, és mire fél
tíz körül odaérünk, akkor beúszunk.
Ilyen szépen kitervelték. Így aztán
természetes volt, hogy tízkor, amikor megjöttünk,
még mindig a zsámolyokat tologatták, a bal
oldaliak beállítva, a jobbnál elromlott a daru.
Tehát elõl kis hajó húzta a nagy hajót,
hátul kis hajó húzta a nagy hajót, a
nagy hajó meg ácsorgott. Egy teljes órát,
aztán rákötöttünk egy román
hajóra, így tizenegy után elmehettünk
aludni. Egészen fél kettõig. Akkor volt
a dokkolási manõver. Egy órán át
tartott. Rettentõ kipihenten léptem szolgálatba
reggel négykor... Nimródot én ébresztettem
háromnegyed hatkor,egyébként magától
ébred fél hatkor. Délután megjött
Erika, és levelet hozott otthonról. Encsike szegény
csinálja az év végi felméréseket,
most ez alkalommal egyedül, nem tudok segíteni a komputerrel.
Nimródnak megküldte a kért Metallica posztert,
mint a legfontosabb hiányzó dolgot. Most megvan, majd
felhúzhatja a lábára, és abban dolgozhat.
Szombat, június 15. Konstanca. Lementem a dokkba megszemlélni
a fenekünket. Szép. Ki hinné, hogy egy ilyen
rozsdatemetõnek ilyen jó állapotban van a víz
alatti része. Csak egy lyukat találtunk, az egyes
ballaszttank folyik. Most ki, a tengeren be, ez így logikus.
A fedélzetmester szerint, Nim, a deck boyok gyöngye
jól dolgozik. Ez jó hír.
Domnule Blana a gyengébb kutya...
Mert úgy hírlik, hogy az erõsebb kutya szokott...
De itt, és most nem õ az erõsebb. Hanem a konstancai
hajógyár(?). Ugyanis úgy kirúgták,
hogy a lába sem érte a földet. Még szerencse,
hogy van neki terjedelmes része a hátulján,
így nehéz eltéveszteni. Mr. Blana jött
volna, és amíg a dokkban állunk, folytatta
volna a megkezdett munkákat, és újakat kezdett
volna. Ezzel kapcsolatban valami baj lehet a román szocializmus
körül, ugyanis a gyár nem engedi Blanát
dolgozni, mert elveszi a munkát tõlük. Õk
viszont nem vállalják, amit Blana megcsinált
volna. Akkor meg mit vesz el elõlük? Ez nekem kicsit
komplikált, de õk nyilván teljesen értik.
Így most Mangálián Mr. Blana kócerája
bánatában nekiállt szabdalni a kivitt raktártetõket,
hogy legalább keressenek. Ugyanis õk kilóra
dolgoznak, egy kiló vasat 2,30$-ért építenek
be. Tehát most vágnak, hegesztnek, hogy kilóra
teljesítsenek. (Dél-Afrikában 8$-ért
építenek be egy kiló vasat!) Föntebb
zárójelben van a hajógyár után
a kérdõjel, mert milyen gyár az ilyen, ahol
egy alapvetõ munkát (ballasztcsövek cseréje)
nem tudnak elvégezni? És ahol eltelt huszonnégy
óra a péntekbõl sikeresen, anélkül,
hogy valamit is dolgoztak volna? Ma elkezdték lemosni a hajó
oldalát (mi úgy mondjuk: külhéjat), délig
dolgoztak, és az egyik oldal negyed részéig
el is jutottak. Holnap is ugyanígy délig dolgoznak,
és hétfõn festeni akarnak! Na de kérem,
mit? Ilyen ütemben egy hétig is elpancsikolhatnak...!
Jó hírek otthonról!
Délután kimentem a városba, hogy felhívjam szegény
asszonyt. Szerencsém volt, mert Alfonso az egyik salvadori
hegesztõ hazautazott, és az ügynökség
kivitt azzal a kocsival. Encsike rögtön nagy - és
régenvárt - újsággal kezdte: az egyik
folyóirat kért egy húsz flekkes részletet
a regényembõl, és így most türelmetlenül
várom a levelét a részletekkel! Ez fantasztikus
lenne, és kezdetnek azt hiszem a legjobb. Rettentõ
kíváncsi vagyok, hogy hogyan megy az ilyesmi? Természetesen
most aztán nem találom a helyem... Ezzel kapcsolatban
csak egy gondom van: kevés a tintakazettám a nyomtatóhoz.
Ez persze nem akadályoz abban, hogy kinyomtassam, de mi lesz
azután, mert sehol se kapok!? Talán Encsike tud otthon
szerezni, és az új parancsnokkal le tudja küldeni.
Említettem egy nagyon halvány lehetõséget
a leutazásával kapcsolatban, mert az ügynök
szólt M. Lacinak, hogy lenne vasrakomány Potiba -
Grúziába - s aztán július közepén-végén
cement rakomány Nyugat-Afrikába. Adja Isten, mert
akkor lejöhetne...! Telefon után sétáltam
(és álmodoztam).
Mitite helyett...
Séta közben leültem egy sörre. Közben nézelõdtem
(és álmodoztam). Hatalmas korsó magyar Dréhert
ittam. Kellemes volt, nem túl hideg, pont olyan, amilyennek
lennie kellett a már hûvösödõ estében.
És drága se volt. Átszámolva egy százas.
Máshol jóval többet kérnek el érte.
A szomszéd asztalhoz leült egy harminc körüli
házaspár. Megkérdezték, mennyi egy sör,
s amikor a pincérnõ mondta, elhúzták
a szájukat, kínos mosollyal felálltak s eloldalogtak.
Hát igen. A helyzet olyan mint otthon. Csak egy kicsit reménytelenebb.
Van "minden", de az üzletekben nem kell lökdösõdni.
Egy szupermarketben voltam, kaptam Nescafét, Completát,
vettem Ninónak olasz nápolyit (egy kis vásárfia,
ha már nem tudott kijönni velem, mert az a disznó
elsõtiszt nem engedte el munkaidõben), és alig
volt vásárló. Viszont van koldus. Nem is kevés.
Nekem ezzel a mititével nincs szerencsém... Beültem
egy étterembe, negyedóráig nem jött pincér,
akkor elmentem.
Egy
másikba beültem, és a frászt kaptam, midõn
az étlapot megláttam: mindenféle á lá
ez, meg dö lá az, és bonzsúr möszjõt
köszönt a pincér madmazell. Kérdezem:
- Do you speak English? Olyan fintort vágott, mint Ninó,
mikor szemetet hordott, és közölte, hogy magától
értetõdik. Halat ajánlott filét á
lá mittomén, és baroness salátát.
Persze az is á lá... Köretnek fõtt krumplit,
pardon, burgonyát ajánlott. Kérdeztem, nem
lehetne-e sült burgonyát kapni? - Halhoz? - kérdezte
fintorogva. Megadtam magam a sorsnak, és egy üveg Heineken
sör mellett vártam, hogy mit hoz? Szóval
tengeri halat ettem orly módón, capribogyóval,
és gyengén kaprozott fõtt burgonyával.
A baroness saláta a következõkbõl állt:
uborka, zöldhagyma, paradicsom, olíva, fõtt tojás,
sonka és reszelt sajt. Akkora adag, hogy fõételnek
is elég lett volna. És az egész csuda finom
volt! Fõleg a hal! A kapri és a kapor nagyon kellemesen
egészítették ki egymást... Mindössze
nyolc dollárt fizettem. Nimród kicsit panaszkodott
este, hogy itt fáj, ott húzódik, hol megy a
hasa, hol székrekedése van, és így tovább.
Azt hiszem a szervezete tiltakozik az újfajta életmód
ellen, hamarosan mindez megszûnik, és stramm tengerész
lesz. Ma a fedélzetmester megdicsérte, hogy jól
dolgozott...
Vasárnap, június 16. Konstanca Az úszódokkban minden
csendes. Senki se háborgat minket, aminek Laci nagyon nem
örül... Ugyanis mosni kéne a hajóoldalt
(hull) és így mikor leszünk kész? (Idegileg
már most!)
Ez a Platon nem az a Platón...
Mert ha az lenne, akkor tógában járna, és
mekkorát röhöghetnénk rajta! Mert ha
az lenne, akkor csak ógörögül beszélne,
és csak vigyorognánk egymásra, és mutogatnánk.
Bár az igazat megvallva, mutogatni tudnánk most is,
de az nem vallana úriemberre... Szóval megjött
Mr. Platon akárki Görögországból,
Khiosz szigetérõl, és undok. Hofi mondaná,
hogy kedves antipatikus ember. Stimmel, csak nem kedves. Õ
jött "megmenteni" a hajót, és Mr. Bott pénzét,
amit mi "itten mindég csak herdálunk". Végigjárt
mindent, és mindenkihez volt egy-két undok szava.
Lacit úgy kezeli, mintha a õ lenne Zeusz jobb keze,
és Laci a dokkban a takarító személyzet.
Pedig Laci felette van a ranglétrán... Remélem,
mihamarabb hazatér kedves Tony fõnökéhez,
aki nem merte idedugni a képét, annyira sáros
mindenben (lásd: nem küldte le a hajóra a javításhoz
szükséges anyagokat, miatta zuhanyoztunk vödörbõl,
és õ tehet grízestészta kúráról
is).
Így
most várakozó állásponton vagyunk...
Megjöttek
a legfrissebb levelek. Encsi április 2-án írt,
és újságolja, hogy Szabolcsék fél
ponttal maradtak le a sakk diákolimpia döntõjérõl.
Apa március 24-én adott fel levelet, és írja,
hogy (Takács) András öcsém Média
díjat kapott Perjés Klárával együtt.
Gratulálok! Ilyen elismerés csak azoknak jár,
akik értik és szeretik a szakmájukat! Nimród
ma este közölte, hogy friss, és kimegy a városba.
Örvendek, hogy nem érzi szükségét
a gardírozásnak. Valamilyen dögrovási
hullám söpör végig a hajón. Carlos
három napig feküdt a torkával, lázzal,
fejfájással. Ma délután a Mi Pablo Pablitónk
jelentkezett, hogy hasogat a feje, és szeretne lefeküdni.
Pedig õ a rozsdaverést hagyta ott, és ezt nem
hagyná ki semmi pénzért.
Regénybe való sztorik:
Az elsõ a szakácstól való, illetve szárazföldi
ténykedésérõl: Siófokon dolgozott
egy nyáron, még a régi szép (Kádár)Jancsi
bácsi korszakban, a Siófok étteremben. Kétezer
személyes, hatalmas hodály. Meggyleves készítésén
fáradoztak. A gasztronómiában jártasak
tudják, hogy ehhez rum és vörösbor is szükségeltetik.
Tehát amikor feltették az egy hétre való
adagot, jelentkeztek a séfnél a rumért, és
a vörösborért. Õ persze árgus
szemmel figyelte a szakácsokat a konyha végébõl,
mit csinálnak az alkohollal? Hát azt látta,
hogy a hatalmas fõzõüstbe szép magasról
belecsorgatták a rumot is, a vörösbort is. A séf
nem tért magához, hogy milyen rendes szakácsai
vannak. - Egy láda sört a szakácsoknak -
rendelkezett meghatottságában, kissé elhamarkodottan.
Azt ugyanis nem látta, hogy a gyümölcsleves alap
tetején egy tízliteres lábas úszott,
és abba csordogált a levesbe szánt ital. Attól
kezdve vörösboros rumon éltek és vigadtak
fõzõemberei... Más: A pincér,
nem ismerem, a neve is kiesett az emlékezetembõl szép
darab ember volt. 203 centi magas, és 160 kiló, rövid
hajjal, és borzalmas bozontos, kusza hatalmas szakállal.
A géptisztek kabinját takarította. A következõ
felszerelést hordta magával: Két veder,
partvis, lapát, tollseprõ, felmosófa és
rongy és egy hatalmas vekker. Kérdezték is
sokan, minek az óra, de õ csak rejtélyesen
mosolygott. Aztán fény derült a rejtélyre.
Bemegy a takarítandó kabinba, elhelyezi az eszközeit,
beállítja vekkert, és lefekszik szundítani
egy kicsit az ágyba. Szól a csörgõóra,
felcihelõdik, átköltözik a másik
kabinba, óra beállítva, lefekszik, csörög,
felkel, át, beállít... és ez így
megy, míg nem végzett minden kabinnal! Aranyos!
Ugyanez a pincér: Takarítja a folyosót.
Komótosan húzogatja a felmosórongyot. A hajón
ugye feleségek vannak szám szerint öten, és
persze mindegyiknek ekkor akad arra dolga. Az elsõ átlépi,
elmegy. Második átlépi, továbbsétál.
A harmadik is ellibeg elõtte, rá a frissen mosott
linóleumra. Az utolsó megkérdi: - Ugye
nem baj Józsi, hogy összemászkáljuk a
folyosót? - Ugyan dehogy, kezét csókolom!
Sõt! Az én kurva nénikémet!
Hétfõ, június 17. Konstanca
Mire jó egy csinos diszpécser?
Elõször is, a fent említett beosztású személy
az, aki bejön a hajóra kidokkolás után,
s megbeszéli a teendõket, és szervezi a munkákat
a hajógyár részérõl. Egész
embert kívánó feladat. Érkezés
után Laci kifejtette, hogy azt kérte domnule Druztól,
a hajógyár vezérigazgatójától,
hogy férfi legyen a mi diszpécserünk. Ugyanis
egy ilyen beosztásban kívánatos, hogy a fõnök
kemény hangon elküldje melegebb éghajlat alá
a melósokat, akik annyit akarnak dolgozni, amennyit fizetnek.
Ugye teljesen logikus, hogy érkezés után megjelent
Giulia, a csinos diszpécserhölgy, aki ezen kívül
semmire se jó. Természetesen mindent megígér,
és semmit se intéz. Azt hiszem, fogalma sincs a miértekrõl,
és egyes munkák fontosságáról,
és a sorrendiséget sem igen fogja fel. Személy
szerint nagyon sajnáltuk, amikor ma délelõtt
Laci elment besmúzolni, hogy ilyen szép szóval
éljek. Amikor visszajöttek a hajóra, Giulia hangja
olyan vékony és sírós volt, hogy a pár
hónapos kiscicánk nyávogása oroszlánbömbölés
volt hozzá képest. Reméljük, most már
megindulnak a dolgok az õ medrükben...
Csakazértis "mics"
Mert idevalósiul így mondják a mititét. Délután
kivittek orvoshoz. A dokkban való sok gumicsizmázásnak
meglett az eredménye, összeszedtem egy mycosist (gombásodás).
Természetesen privát klinikára vittek. Természetesen
már elköltözött egy nagyobb szebb épületbe,
mert jól megy. Természetesen nem volt bõrgyógyász
bent, így maradt a poliklinika. Természetesen egy
órát várni kellett, mire a szimpatikus aradi
(de nem magyar) doki megvizsgált. Utána vásárolni
mentem. Vettem egy fürdõszobamérleget (Te xxx,
te mindenre gondolsz, csak arra nem, hogy mennyit kellett utánajárnom!)
Na most aztán hogy lehet jóízût ennem?
Kellett ez nekem? 108 kilóra saccolom magam. Utána
beültem egy mititére, és egy korsó magyar
Dréher sörre. (Otthon hidegebb, és jóval
drágább!) A "mics" csudálatos volt. Ahogy az
elõ vagyon írva, faszén fölött sistergett,
jó szaftos, és puha zsömlével tálalták.
Mindössze öt darabot ettem, mert a mérleg már
nálam volt, és ugye a lelkifurdalás... Utána
vettem tejet, és nyolc darab mûsoros kazettát.
Olyan úthenger alá valót, 80 cent darabja,
olcsóbb, mint az üres... Country, Tina Turner, Bonnie
Taylor, James Last... Ezután telefon haza, Encsivel beszéltem,
apával is. Várom az expressz levelét. Telefon
közben megjött Nim, õ is beszélt az anyjával.
A telefon után sétáltunk, és meghívtam
a fiamat, és ettünk még mititét. Neki
is ízlett... Betaxiztunk, és leültünk
beszélgetni. Behûtöttem egy doboz tejet, és
nekiláttunk tejezni. Kinyitottam a dobozt, kitettem a poharat,
és teletöltöttem - izé... - a hamutartót!
Úgy látszik, pillanatnyi áramszünetem
volt... Jól saccoltam: 111,1 kiló vagyok...
Kedd,
június 18.
Fogyózom...
110,6 kg. vagyok. Reggelire két szelet parizer, fél paradicsom...
Tízóraira a kávéhoz két ropi...
Ebédre egy tányér tojásleves. Másodiknak
sült hús tört burgonyával (a többieknek,
én csak nézem)... Vacsorára már nem
is néztem a többieket, hogy milyen jóízûen
esznek... Hajjaj! Ha én most menõ TV riporter, mûsorvezetõ,
bemondó lennék, azt mondanám, hogy: - Jut
eszembe... De nem vagyok, tehát: - Errõl egy
török tévémûsor jutott eszembe. Még
Ege Gübrében láttam. Egy szép termetes
asszonyság adta elõ, a következõt:
Csinálunk egy só-víz-liszt tésztát,
6 lepényt sütünk belõle. Elkészítjük
a tölteléket: 60 dkg. darált marhahúst
vajra feltesszük, átforrósítjuk. Hozzáadunk
két fej karikára vágott vöröshagymát.
Sózzuk, borsozzuk, majoránnát hintünk
hozzá, durvára vágott 4-6 gerezd fokhagymát
adunk hozzá. Egy kanál pirospaprikával meghintjük,
végül sok petrezselyemzöldet adunk hozzá.
Tovább pároljuk, és amikor majdnem kész,
két kanál paradicsompürét keverünk
bele. Az elsõ lepényt egy tálra tesszük,
megkenjük a töltelékkel, majd a következõt,
és így tovább. Ha elkészült négyfelé
vágjuk, tányérra helyezzük, és
bõven megtejfölözzük, amibe elõzõleg
fokhagymát kevertünk. Azért ez nem semmi!
Günün yemeginek hívják, és mûsorvezetõ
jól befalta a szemünk elõtt... Aztán
késõbb, egy este, vacsora után beszélgettünk.
M. Laci elõsorolta néhány kedvenc ételét:
Úgymint mákos csirke: A csirkét mákban
panírozzuk prézli helyett. A ropogósra sült
olajos mák nagyon feldobja a pipit.
Most megyek, és iszom egy pohár köszvényteát
(cukor nélkül). Hátha nem korog annyira...
A pontosság a királyok erénye (és nem domnule Blanáé...)
Azért egy pöttyet sántít a dolog. Ugyanis a fentebb
említett uralkodói erény nem arra az esetre
vonatkozik, amikor a király raktártetõket hegeszt...
Történt ugyanis az, hogy mit ad a Jóisten, befejezték
Mangálián a raktártetõk felújítását.
Már csak a gumizás maradt hátra. Ez ügyben
hívott Blana, hogy kis gond adódott. Ugyanis az általunk
szállított gumik nem jók, nekik most le kell
belõle vágni. Az valahogy nem jutott a feledékeny
szentem eszébe, hogy lelkére kötöttük:
nagyon vigyázzanak, ha a gumiágy széleit hegesztik,
passzoljon a gumihoz. Most, hogy kész vannak a hegesztéssel,
széles lett a gumi! Nyilván nem õk tehetnek
róla, a nagy melegben kitágultak, a várakozásban
kipúposodtak, vagy úgy jártak mint én,
hogy unalmukban meghíztak... Tehát most fúrják,
faragják. Pedig ebbõl botrány lesz. Ugyanis
ez egy speciális gumi, ami egy keményebb kéreggel
bír, s belül puhább állagú. Ha
õk most levágnakbelõle, akkor eltûnik
a merev oldal, és pillanatok alatt tönkre megy a gumizás
egy-két raktárnyitás után! Legközelebb
talán tegyék le a gumit, és építsenek-hegesszenek
köré egy raktártetõ szelvényt...
Szerda, június 19. 109.1 kiló vagyok. Rámtört
megint az egyre korábban kór... Tegnap negyed hatkor
ébredtem. Ma háromnegyed ötkor. Egyszer már
elõfordult ilyen, akkor egész hajnali fél négyig
sikerült elõrehoznom az ébredés idõpontját.
A rossz csak az, hogy közben álmos vagyok, szenvedek,
de aludni nem tudok... Reggelire rántotta kenyér
nélkül, ebéd zöldborsóleves, egy
szelet rántott máj és savanyú uborka.
Hajjaj...! Vacsorára eszembe jutott, mit mesélt Laci:
Töltött rántott csülök: A csülköt
annyira megfõzzük, hogy a csontot óvatosan ki
tudjuk húzni. Megtöltjük gombás - sajtos
- hagymás töltelékkel, kipanírozzuk, kirántjuk,
lehûtjük, és szeletelve tálaljuk.
Napközben hatalmas bolondokháza, és egy igen
szép feladat, hogy úgy mondjam, magas fokú
intelligenciát követelõ munka:
Nimród, az "iszapkurkászati tankbujdonc"
A csõgörényt arra használják, hogy az eldugult szennyvízvezetéket
kitisztítsák. Nos kb. ilyen feladatra alkalmaztam
a fiamat, nehogy bármilyen jóból is kimaradjon.
A hármas ballaszttank fenéklemezébõl
kivágtak egy darabot. (Máshol is, de ez most nem érdekes.)
A melósok közölték, hogy addig nem mennek
be hegeszteni, amíg járhatóvá nem tesszük
a tankot, mert sok iszap van benne. Ez még a Paraná
folyó emléke. Nagy elánnal készülõdtem,
hogy lemegyek, és készítek videót a
tank állapotáról. Természetesen a két
legfiatalabb matróz jött lapátolni a sarat. Ninó
az egy legfiatalabban is benne van, így Carlossal ereszkedtünk
le hármasban. Azt tudni kell, hogy a hajó teljes
szélességében három tank van. A középsõ
üzemanyag tank, a jobb és a baloldali pedig a ballasztvíz
befogadására szolgál. De nem egyszerû
duplafenékrõl van szó, hanem a raktár
oldala és a külhély közötti részt
is magába foglalja. Tehát a fedélzetrõl
tizenhat méteres mélységbe kell leereszkedni
vaslétrán. Mondanom sem kell, minden nyálkás,
csúszós, rozsdás-sáros. Hõsiesen
lebújtam a búvónyíláson, és
lementem az aljába. A két fiatal jött utánam,
miután a lapátokat és a lámpát
leeresztettük. De hát hiába fogyózom,
az oldalsó lik fenékben (ez a sajátom!) szûknek
bizonyult. A viszonyok szemléltetésére: a méretem
XXL, a lik pedig csak M-es. Így miután sikertelenül
próbálkoztam, elhagytam a terepet, és a két
fiatalembert hagytam, hogy játszanak bújj-bújj
Nimród, bújj-bújj Carlos játékot.
Nagy nehezen átpréselték magukat a japán
méretre készült japán lyukon, és
félrelapátolták az iszapot. Két óra
alatt végeztek is. El lehet képzelni, hogy milyen
körülmények között dolgoztak: szûk
helyen, a hajóoldalt egész délután sütötte
a nap, a sár párolgott, a pára büdös,
tehát kellemesnek csak némi fenntartással lehet
mondani.
Csütörtök, június 20. 109,2 kiló vagyok. Reggeli: két
szelet sajt, zöldség, és egy vicc Lacitól,
még a hatvanas évek végérõl,
de én nem hallottam: Dubcsek és Kádár
sétálnak Moszkvában. Látják,
hogy nagy plakátokon Lenin, Brezsnyev és Dubcsek képe
látható, és mindegyik alatt két betû:
BT. - Látod János, én is ott vagyok - dülleszti
a mellét Dubcsek - , csak tudnám mit jelent a BT?
- Egyszerû - feleli Kádár. - Lenin a Balsoj
Tyeoretik, Brezsnyev a Balsoj Tyuriszt, te pedig a Buta Tót
vagy. Rántott pacal: A pacalt megfõzzük,
lapokra vágjuk. Egy szelet sajtot, sonkát teszünk
rá, beborítjuk egy másik szelet pacallal, majd
kirántjuk. Szerintem ha egy kis gomba is kerül bele
attól csak jobb lehet! Nimród megfedetett! A fedélzetmester
hajnalban kereste, hogy WC papírt adjon neki, és mivel
nem találta, betette a kabinjába. Nos a kabinrend
miatt kapta a letolást. Akinek van ideje kijárni a
városba, annak legyen a kabinjára is!
Karacoglu a szimpatikus
Volt szerencsém együtt ebédelni Mr. Karacogluval.
Bûbájos, aranyos ember. Ebéd közben csak
kétszer büfögött, egészen visszafogottan
csámcsogott, és a kenyeret amibe beleharapott, mindig
elegánsan visszahajította a kenyerestányérba
(kosár nem lévén a hajón). Az asztal
körülötte csak halványan emlékeztetett
egy disznóólra, mert ugye az sokkal tisztább,
rendezettebb... Ujjával piszkálta a fogát,
és tele szájjal nagyokat röhögve dumált,
harsogott, hogy visszhangzott a hajó. A mobiltelefonja állandóan
csörgött. Viccet is mesélt: Egy székely
erõsen rácsodálkozik a vonaton egy négerre.
Megszólítja, és csodálkozott, hogy románul
válaszolt. - Hiszen én is román vagyok
- mondta a néger. - Hogy lehet ez? - Hát a
mamám strandon volt egyszer, és mellé ült
egy néger egyetemista. A mamám elhúzódott,
de a néger követte. A mamám tíz méterrel
arrébb ment, a néger utána. A mamám
felkelt, és elindult. A négerutána. A
mamám a végén már futott, és
íme, itt vagyok én. A székely elgondolkozott.
- Jó, jó. De azt mondja meg, hogy utolérte-e?
Másik: Egy angol, egy zsidó, és egy zimbabwei
néger utazik a repülõn. Jön egy légy,
rászáll az angolra, aki elkapja és megöli.
A másik a zsidóra repül, a sorsa ugyanaz. A harmadik
a négerre, aki megfogja és megeszi a legyet. Újabb
légy az angolra, megöli. A következõ a zsidóra
száll. Megfogja és a négerhez fordul: -
Megeszi? Egy dollár... Szóval Mr. Karacoglu egy
bûbájos, és szimpatikus ürge Mr. Platonhoz
képest, aki három napja van itt, de mindenki szívbõl
gyûlöli. Semmihez se ért, de mindenbe beleszól.
Remélem Karacoglu beváltja az ígéretét,
és alaposan megtáncoltatja, és mindent számon
kér rajta, amit elõírt, ez a barom meg lespórolt
a hajóról. Jelentem, az elsõ tiszt megvette
a deck boy munkáscipõjét. (És amilyen,
nem engedi, hogy kifizesse, mert ez un. szülõi kötelesség
lett volna megfelelõ ruhával ellátni a hajóra
lejövet!)
Mr. Bott harmadik bukása?
Ez igen könnyen elképzelhetõ, csak az a baj, hogy a bukásával
megszûnik egy munkalehetõség a számunkra!
Ezt a harmadik bukást Mr. Platon jelenléte teszi nagyon
valószínûvé. Laci mesélt a
tulajdonosról. Nagyon jó kereskedõ, de a hajózáshoz
a semminél is kevesebbet ért. És ami egy üzletembernél
igen nagy hátrány, hiszékeny. Ez már
a harmadik vállalata. Az elsõbe azért bukott
bele, mert elégséges tõke híján
túl sok hajót vett (több mint húszat).
Talpra állt. Ezután újra hajót vásárolt,
és ami nagy hiba volt, hatalmas bankkölcsönnel.
A bankok fojtották meg. Amikor nem tudott egy részletet
fizetni, csõdbe ment. Ez a periódus meg a görögök
miatt van halálra ítélve. Ott fosztják
ki, ahol tudják. Már említettem valahol, Graham
Bott nem ismeri a mondást, hogy az olcsó a drága.
Örül, mint egy gyerek, ha valamit a khioszi iroda olcsón
elintéz, és nem veszi észre, hogy hetek vagy
hónapok multán százezreket kell költenie,
hogy a hibát - az olcsó hús híg levét
- helyrehozza. Valószínû, hogy most is bajban
van. Eladja a Tayt. Tavaly megcsináltatta, jövõre
lenne a 25 éves special survey (amit mi most csinálunk),
és könnyedén átmenne, mert legutóbb
elég jól kipofozták. De most eladja ócskavasnak,
tehát csehül állhat anyagilag, ha a legjobb hajójától
meg kell válnia! A mi javításunk mintegy
kétszázezer dollárba került. És
ebben a személyzet bérétõl az élelmiszeren
keresztül minden benne van! Harmadába, mint Pireuszban
lenne. És ez a vadbarom Platón most mindenkivel összeveszett,
megutáltatta magát, és a hajógyár
kijelentette, hogy nem vállal több ABS hajót.
Kellett ez neki (Mr. Bottnak)? A hajógyár vezérigazgatója
kijelentette, hogy ha tudják, hogy görögök
is vannak az üzletben, akkor nem vállalják a
hajót. Karacoglu egy picit megszívatta, mert lehívatta
a dokkba, miközben Platon ebédelt, és közölte,
hogy a tankokat addig nem ellenõrzi, amíg ki nincsenek
tisztítva. Ez egy hatalmas munka, és nem tudom, mi
lesz a vége. Remélem, nem nekünk kell csinálni,
és azt is, hogy csak szórakozik Platonnal Karacoglu
elmesélte Lacinak, hogy a görög félrehívta,
meghívta Khioszra, õ áll minden költséget,
és csináljanak egy crewing agencyt (olyan mint a HMS,
tengerészközvetítõt románokkal).
Ez természetesen a magyarok kigolyózására
irányul. Kemény ellenfél lesz...!
Péntek, június 21. 109.2 kiló vagyok. Reggeli: tojásrántotta,
ebéd: egy tányér frankfurti leves, vacsora
rácponty makrélából. Rizs nélkül!
Akkor meg milyen rác? K. Á.-tól halételt
tanultam - mert nagy halász - , illetve szabadban fõzhetõket:
Harcsapörkölt: Szalonnával pörköltet
csinálunk a harcsából, rövid lére
(kicsit levesesebb mint a csirkepörkölt), hozzá
pirított morzsával meghintett galuskát adunk.
Ráadásul a harcsát maga szokta halászni!
Ugyanis nagy halász, és ilyeneket tud, hogy mi az
a kece és a billing. Most már én is tudom:
a kece egy dupla háló - és semmi köze
sincs a "kis kece lányom"-hoz - , egy nagy lyukú,
és egy apró szemû. Az apró szemûnek
nekimegy a hal, átúszik a nagyon, és ezzel
egy zsákot képez a háló túloldalán.
Ebbõl a zsákból aztán nincs kiút.
Az egész egy kereten van, és a fenéken húzzák.
A billing egy speciális háló, és
sötét éjszakán használják,
hogy a hal meg ne lássa. A nyelére egy kör alakú
keret van szerelve, arra a háló. A csónak a
partra merõlegesen csurog, egy ember a farban halál
csendesen evez, hogy irányba tartsa a csónakot. Az
evezõtõl a hal megriad, és beljebb úszik.
A halász a csónak orrában tartja a rúdra
szerkesztett billinget. Abszolút mereven, mintha karót
nyelt volna, mozdulatlanul. Azt a pillanatot kell elkapni amikor
a hal megérinti a hálót, melynek a kerete függõlegesen
áll. Akkor villámgyorsan a hal alá kell fordítani,
és már benne is van a hálóban. Ugyanazzal
a mozdulattal ki lehet emelni. Kakaspörkölt: Szalonnás
pörköltet csinálunk az egy-másfél
éves kakasból. Csuszatésztát megtejfölözünk,
és azzal tálaljuk. Természetesen mindezt bográcsban,
a szabadban kell elkölteni néminemu vörösbor
társaságában... Most késõ
este van, és nem tudok lefeküdni, mert holnap kiállunk
a dokkból, és az elvégzett munkákat
nekem kell ellenõriznem, illetve ott lenni a befejezésnél.
Nagyon megnyomorította a lábamat a tegnap vásárolt
új munkáscipõ. Ráadásul a betét
nempasszol bele rendesen, és így estére
a csillagokat láttam, úgy belevágott a sarkamba.
Apa levele, amit expressz légipostán múlt
csütörtökön feladott, még nem érkezett
meg, pedig minden nap kérdezem Titit vagy Papát a
két ügynököt, sõt a címet is
megmutattam nekik, jó, de semmi...! Állítólag
lányok jöttek be késõ este. Nem láttam
õket.
Szombat, június 22. 108.8 kiló vagyok. Kijöttünk
a dokkból. Senki se tudta, hova megyünk, még
most se, pedig dél elmúlt. Egy hajóra vagyunk
rákötve, várjuk, hogy miként alakul a
sorsunk. Így most a hajtás megszûnt, de rám
is fér, mert fáradt vagyok. Tegnap este kaptuk
a hírt, hogy megvan az új parancsnok. Szlovák.
Nem magyar, de nem baj, az a jó, hogy a HMS küldte,
és így nem kell görögöt kérni.
Az biztosan "kicsinált" volna minket hónapok alatt,
és akkor a HMS elveszti ezt a négy hajót, és
nekünk kevesebb lehetõségünk van a munkára.
Két hónapra szerzõdött, amíg a
magyar barba lejön. Ny. A.-t várjuk, a fia házasodik,
utána lejön. Délután újabb
manõver, és kijöttünk a szénrakodóhoz,
igaz, hogy a város vagy tizenöt kilométerre van,
de ha a kapuhoz álltunk volna, és a szénrakodóhoz
akartam volna kijönni, ugyanilyen messze lenne! Szóval
várom a hétfõt, amikor kontrollra megyek a
bõrgyógyászhoz, és telefonálok
Encsinek, aztán nem tudom, mikor jutok újra telefonhoz!
Ötkor,
manõver után ledõltem, és úgy
elaludtam, hogy na! Néha felébredtem arra, hogy valaki
horkol a kabinban, de senkit se találtam, így hétig
húztam a lóbõrt. Este szólt a barba,
hogy lányok voltak a hajón, Eduardo mondta neki, hogy
valamilyen úton módon bekeveredett egy lány
hozzá, neki fogalma sincs róla, hogyan... És
hát több hölgyemény is akad az övén
kívül. A barba megígérte, hogy aki nem
küldi el azonnal, az mehet haza. Fél óra múlva
szép libasorban ballagtak le a hölgyek a járón...
Vasárnap, június 23. 108.6 kiló vagyok, és negyedik
hónapomat fejeztem be! Itt van Karacoglu úr, és
a görög most egészen kisfiú. Ugyanis a román(török)
kijelentette, hogy addig nem fogadja el a raktártetõket,
amíg le nem festjük (nem probléma), és
amíg a "hose test"-et meg nem csináljuk (lehetetlen).
A hose test (vízpróba) annyit tesz, mint a raktártetõket
becsukni, és vízsugárral bõven mosni
a raktártetõket, és õ figyeli, hogy
beáznak-e? Hát lehetetlen a raktártetõket
megcsinálni, ehhez egy háromhónapos komoly
javítás kellett volna. Sajnos úgyis elengedi
a hajót, ez csak szórakozás a göröggel
- de milyen jó! - , és nekünk állandó
problémáink lesznek, mert a raktárak újból
beáznak, és nincs mit tenni. Mr. Bott minket fog cseszegetni
érte, mert ugye a hajó megkapja a papírokat,
és mi leszünk a hozzá nem értõk,
mert nem tudjuk vízmentesen lezárni a raktárakat!
Carlos, az amoroso
Reggel egy kis balhé volt: Carlos, a matróz (mert van egy
hegesztõ is), reggel hatra nem jött be a városból.
A fedélzetmester szólt, hogy menjen haza. Megbeszéltük
M. Lacival és a barbával, és úgy döntöttünk,
hogy megy. Otthonról kérünk egy kormányosmatrózt.
Reggel nyolckor jön a harmadik tiszt, hogy éjszaka a
bárban Carlos szólt neki, hogy õ ma nem dolgozna,
mert úgyis vasárnap van, legfeljebb nem túlórázik,
mert leszerelmesedett, és a kedvessel kívánja
a napot tölteni. Ezt T. kicsit késve mondta meg, ugyanis
hat elõtt illett volna szólnia. Így aztán
egész délelõtt vacilláltunk, mi legyen
Carlossal? Mi szól mellette? Az, hogy menetben jól
dolgozik, nincs vele semmi probléma. Az, hogy a szerzõdése
értelmében, joga van szólni, és a vasárnapi
munkát elutasítani. Mi szól ellene? Az,
hogy van két figyelmeztetése a barbától,
és egy tõlem. Elõre kell kérnie, ha
munka alól felmentést kér. Talán
azt figyelembe kellene venni, hogy a latinoknak más az idõérzékük,
ebben a tekintetben sokkal lazábbak, nincs mit tenni.Most
megússza egy figyelmeztetéssel. Hozzáteszem,
ha ezt Amerikában csinálja, szó nélkül
megy haza, mert ott kapunk salvadori matrózt.
Este
benéztem a fiamhoz, és majdnem elérzékenyültem.
Feküdt a szófán, és aludt, olyan koszosan,
ahogy abbahagyta a munkát. Persze lehet, hogy a súlyzózás
vette ki az erejét, mert tegnap este láttam, hogy
gyúrta magát. Hogy ma is csinálta-e nem tudom,
mert én is aludtam vacsora helyett, csak nem volt aki elérzékenyüljön
azon, hogy milyen édesdeden szundizom...
Hétfõ, június 24. 107,7 kiló vagyok. Baj van! Megkaptuk
a papírokat, a BV kiállította mindet, tehát
a javításnak vége, mehetünk berakni, és
minden egy hatalmas kupleráj. Semmit nem csináltak
meg, a ballaszttankok csöveit most toldozgatják-foltozgatják,
használhatatlan, és az is marad... A raktártetõkre
nincs szigetelõ gumi, hogy lehet így rakományt
felvenni. Tony az okostojás szerint Bukarestben van már
a kamion, amelyik hozza. Nem hihetõ. Ugyanis mit keresne
Bukarestben, ha Konstancára jön, nem esik útba!
Na mindegy, lesz ami lesz, csak rajtunk csattan majd az ostor...
Mese az egyszeri ship's chandlerrõl
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy ship's chandler. Ez a s'chandler
(továbbiakban shipi) igen jóhiszemû, és
valószínûleg butuska szerzet volt. A fõnökével
egyetemben. Mindketten a kies Konstancán laktak. Hõsünk
egyszer hogy-hogy nem, bejött a Humber nevu elvarázsolt
hajóra. Azt hitte, hogy ez egy rendes tengerjáró,
és minden úgy történik, mint a valóságban.
(valószínûleg õ egy álruhás,
de buta királyfi volt!) Megkereste a parancsnokot, és
felajánlotta a szolgálatait: - Egy életem,
egy halálom, fejemet a kezedbe ajánlom, rendelj bármit,
és én behozom a hajódra - mondta a captainnek,
akirõl nem tudta, hogy a gonosz ABS embere. A barba elküldte
a gazdasági tiszthez, aki mindenféle álnok
ígéretekkel elkábította, és csomó
mindent rendelt. Az egyszeri shipi ennek igen megörült,
mert a butuska azt hitte, hogy nagy pénz áll a házhoz.
Többször is megfordult Konstanca és Mangália
között, hordta a piros ARO-jával a szép
zöldséget, a friss húst, a tojást, konzerveket,
meg mindenfélét, ami egy ilyen hajóhoz hasonló
szerkezetre kell, hogy az ABS nevû gonosz varázsló
emberei enni tudjanak. És ráadásul a kezét
dörzsölte, hogy milyen jó üzletet csinál...
Egy szép napon, amikor már mindent behozott, a hajó
fogta magát, és elment Konstancára. Így
az egyszeri, de együgyû shipi felkereste a parancsnokot,
hogy kérje a pénzét. A jóindulatú,
ámde lyukas zsebû parancsnok mindenféle gyermekmesét
adott elõ, mi szerint az ABS varázsló azonnal
küldi a pénzét, mintegy 10.000 dollárt.
Erre megnyugodott és elment. Két nap múlva
visszajött a lyukas tárcájú parancsnokhoz,
hogy nem kapta meg a pénzét. Az újra megmutatta
az üres zsebét, és megígérte, hogy
intézkedik. Fel is adott egy telexet Mr. Bottnak, a gonosz
varázslónak, akit ABS-nek is hívnak, és
kérte a pénzt. Erre a varázsló méltatlankodni
kezdett, hogy miért nem tud várni, és majd
átutalja a pénzt. A szegény barba megmondta,
hogy a bankátutalás elnevezésû akciót
elindította a varázsló. A hoppon maradt
kereskedõ azon panaszkodott, hogy a varázslónak
sok-sok pénze van, neki meg kevés, és ha nem
kapja meg, akkor tönkremegy, mert nem tud újabb hajót
ellátni friss zöldséggel, meg gyümölccsel.
A gonosz ABS-t ez nem különösebben érdekelte,
és minden napra kitalált valamit, mert a shipi, és
a fõnöke mindennapos vendégek lettek az elvarázsolt
Humberen. A lyukas zsebû parancsnok, minden alkalommal
igen sajnálkozott, de se pénzzel, se banki értesítéssel
nem tudott szolgálni. Végül az egyszeri shipi
megunta, hogy minden nap megetetik a hajón, és nem
jött többet. Most a lyukas zsebû parancsnok
azt üzente a gonosz varázslónak, hogy az eladó
a Harbour Masternél kezdeményezi az Elvarázsolt
Humber Hajó letartóztatását, de a szerencsétlen
nem tudja, hogy ebben az ABS-nek nagy praxisa van, és mi
az neki? Így jár az a buta ember, aki hisz a Gonosz
Varázslónak. Még akkor is, ha szûkiben
vagyunk a kajának, és újabb szállítás
kellene, de a lyukas zsebû parancsnoknak nincs bõr
a képén azt mondani, hogy hozzon újabb árút.
A többi, és okos shipicég pedig istentelenül
drága, még a Gonosz Varázslónak is,
de hát õ az Amerika nevû tündérkertben
lakik, mindennap hamburgert zabál, és nem érti,
hogy a gazdag, kétszemélyes román vállalkozás
miért nem kölcsönöz neki 10.000 dollárt
pár hétre-hónapra? Jóéccakát
gyerekek...
Beszéltem
délután Encsivel, ha minden jól megy, akkor
szerdán vonatra ülnek, és lejönnek Konstancába!
Kedd, június 25. 108 kiló vagyok. Ugyanis tegnap délben
sztrapacska volt, és egy kistányérnyi kijárt
nekem is. Aztán este négy darab mics is elfogyott
a korsó Dréherhez. Utána Palival találkoztam
a városban, és megkerestük a szakácsot
és Bélát a kambúzert, és még
két üveg bûn rossz helyi sört megittunk,
így reggel fejfájásra ébredtem, és
arra, hogy rossz a gyomrom. Így ma koplalok.
Megy a traktor, megy a traktor a Humberhez...
Most az ércrakodónál állunk a 84-es rakpartnál.
Az egyes kapu tizenkét kilométer, ezt kell lenyomni
gyalog a kikötõn belül, ha valaki kimerészkedik
a városba. Mit meg nem tesz az ember azért, hogy az
asszonyt felhívhassa! Tehát a sörözés
után eltaxiztunk a kapuhoz, és bejöttünk.
Ott várakozott egy kikötõi taxis hiéna,
aki 50.000 leiért be is hozott volna. Drágállottuk.
De szerencsénk is volt, hogy nem fogadtuk el az ajánlatát,
mert jött a következõ hiéna, aki 10.000-ért
behozott. Igaz, pótkocsis traktorral volt, de örültünk,
hogy egyáltalán akadt valamilyen jármû.
Fenséges utazás volt: síneken, gödrökön
robogtunk át, eltévedtünk, bejártuk a
kikötõt keresztbe hosszába, de mint az okosok
mondják a végeredmény számít,
és egyszer csak beértünk! És ez a lényeg!
Így terjednek a rémhírek
Reggel Ninó jön vigyorogva, hogy hallotta, jön le az õ
édes jó anyja, és ma érkezik! -
Kitõl halottad? - kérdezem kissé búsan,
mert meglepetésnek szántam. - Sz. Pista mondta,
hogy tegnap este felszállt a vonatra, amivel a kápóék
jönnek, és ugye az ma érkezik! - mondja nagy
örömmel. - Álljunk meg egy szóra! Mik
a tények? Felszállt a vonatra, ez igaz. De látta
valaki, hogy el is jött vele? Mit szólna Szabolcs, ha
hazajön Nagykovácsiból, és nincs senki
otthon? Tény, hogy kereste a új kápót,
mert levelet adott át számunkra. De arról hogy
velük jönne szó sincs. Csak holnap ül fel,
és csütörtökön érkezik. Szeretem
a minden lében kanál embereket, akik csak azt mondják,
amit látnak, illetve a feleségük mondott a telefonba...
Ennyire hihetõ amit eskü alatt vallanak!
...és a mese folytatódik...
Az egyszeri shipirõl, ugyebár. Aki butuska, meg hiszékeny,
de nagyon dühös, és ráadásul õ
van otthon. És ezt nem veszi figyelembe a Gonosz (de buta
amerikai) Varázsló. Így aztán amikor
az iciri-piciri-shipiri találkozott a szépséges
és jó tündérrel, megkérte, hogy
segítsen rajta. A jó tündér íziben
kecskebukát vetett, s két kikötõkapitánysági
úriember képében meglátogatta a Gonosz
Varázsló hajóját, és azonnal
megbüntette õket ezer dollárra. Háromszázat
azért mert festettük a hajóoldalt, és
hetet kell fizetni, mert a gépházban engedély
nélkül hegesztettek. De azért meg kell mondanom,
hogy valami baj van a szokásos igazságszolgáltatással,
ami a mesében ugye kötelezõ, mert a két
jó tündér átvételi elismervény
nélkül zsebre vágta a lealkudott büntetés
összegét! De így a Gonosz Varázsló
hajóján be lehetett fejezni az elkezdett munkákat.
Ám a Tündérhivatal a szegény kis shipi
mellé állt még ezeken túlmenõen
is, és bírósági határozattal
fenyegette meg az Elátkozott Humbert, miszerint Mr. Bott
Fõvarázsló köteles kifizetni a 10.000
dollár körüli számlát, 6.000 a bírósági
költség, és 5.000 a Harbour Master Office által
kirótt büntetés. Na most aztán a Gonosz
Varázsló elgondolkozhat azon, hogy mi a jobb üzlet:
Egy hónapig használni a kicsi shipi pénzét
(a kamat miatt - legalább 125$!), vagy kifizetni plusz 11.000
dollárt? Aki tudja, majd mesélje el az okos amerikai
Fõvarázslónak... És aki nem hiszi,
az ne járjon utána, inkább hozzon nekem sós
perecet, mert irtó éhes vagyok. Eddig ittam egy citromos
teát, és megettem egy pár virslit és
két savanyú uborkát. (Ma van a Sztrapacskabõjt
napja!)
Komám asszony, hol a kápó...?
Fogós ravasz kérdés! Ugyanis négy felé
jött Titi, az ügynök lihegve, hogy nem érkezett
meg az új kápó, a vonattal. A hálókocsikalauz
szerint nem szállt fel senki Budapesten a kocsiba! Megoldásra
váró rejtély! Ott álltunk, illetve ültünk
tanácstalanul, mert éppen kávéztunk.
Távirat haza a HMS-nek, hogy hol van? Akkor nekem eszembe
ötlött Sz. Pista, és megkérdeztem, a felesége
látta-e a vonaton az eltünt illetõket? Ugyanis
a feleségével jön (Fruzsi a "Szomszédok"
c. teleregénybõl). Ott voltak! Akkor most hol vannak?
Aztán mint minden rejtély, ez is megoldódott.
Elkerülték egymást az ügynökkel, és
szállodába vonult (igaza van). Most nagyon várom,
a levelek miatt... De nem hozta, ezért most nyomtatok,
és holnap megy haza a napló, mint levél.
Szerda, június 26. 107,0 kiló vagyok. Megkaptam Encsi
levelét. Apáé is megérkezett, a naplórészletekkel,
azt írja, jó a naplóm, irodalmi. Ez nagy örömmel
tölt el. (Csak tudnám mitõl az? Én leírom
azt, ami hajón történik, az én nézõpontomból,
ami lehet, nem a teljes valóságot tükrözi,
de azért az én szemszögembõl nézve
igaz. Örülök, hogy Andrásról is jókat
ír. Encsike írja, hogy nagyon élvezi a
lakást, a levelet is az erkélyen írja, látja
a naplementét a budai hegyek felett... Milyen jó neki!
De ha hazamegyek kiülünk kettesben, csak jól fel
kell öltözni mivel december lesz, s fogjuk majd egymás
kezét...
Jó utat Lajos!
Délután háromkor hazautazott a kápó, és Márti
a felesége. Szerettem vele dolgozni, jó szakembernek,
és kellemes embernek ismertem meg. Bármit kértem
tõle, igyekezett megtenni, ha lehetséges volt. Reggelente,
hatkor, jókat kávéztunk a szalonban a javítás
alatt. Jókedélyû, vidám pasas. Bárcsak
minden kolléga ilyen lenne! Most hazamegy és övé
a nyár. Vajon nekem mikor jut újra egy jó nyaralás
(olyan, mint az elmúlt évben volt)? Jó lenne
újra együtt dolgozni, bár azt mondja, ez volt
az utolsó hajója (nem hiszem!).
Ninó boldogsága...
Ha ezt látnák az öreg tengerészek! Nimród
fiam gurival fest! Még négy hetes tengerész
sincs... Persze most mindenki ezt csinálja az egyes raktárban,
mert hajrá, fessük ki, lehet, hogy urea rakományunk
lesz, és azt rozsdára nem rakhatják. Nim eleinte
csak söpört a festõk elõtt. De Sz. Pistát
elhívtam vizet vételezni, és õ rohant
fel a fedélzetmesterhez, hogy: - Elment a Pista, most
ki fog helyette festeni? Hát megkapta a lehetõséget,
és most boldogan fest a többiekkel. Én négy
éve matróz voltam, amikor elõször kaptam
gurit kézbe, de ehhez tudni kell azt is, hogy addig nem is
igen volt MAHART hajón...
...és az enyém:
Jön Encsi és Szabolcs! A barba kiment este Laciékkal
vacsorázni. Mint az ilyenkor szokásos jött pár
telex. Egyet megválaszoltam, de a másik a HMS-tõl
jött, hogy holnap érkezik az új parancsnok, és
a chief felesége. Most egy kicsit vigyorgok magamban...
Csütörtök, június 27. 107.3 kiló vagyok. (Sajnos!) Mr. Bott-tal
beszéltek, a konstancai berakás törölve,
valahol itt akar rakományt szerezni Brazíliának.
Milyen szerencsés ez a Ninó! Megy a szálak
gubancolása, és én utálom a cselszövõket.
Misi panaszkodik Sz. Pistára (a két dudás egy
csárdában tipikus esete, mert mindkettõ fedélzetmester
és Misi azt hiszem egy kicsit féltékeny rá)
hogy uszítja a srácokat. Nem tudom, amíg valaki
nem jön nekem problémával, addig én nem
veszek róla tudomást. Egyébként
hazaküldtük Carlost. Ma se jött be hatra, valamit
habogott, hogy problémája volt a kapunál, és
kért még egy lehetõséget, de ez már
az ötödik volt, és Cabelloban megkapta tõlem
az utolsó figyelmeztetést! Sajnálom, mert jól
dolgozik, de mint említettem volt, amoroso típus,
és ez hajó, ahol dolgozni kell, a kifogásai
nem vehetõek figyelembe. És sajnos a salvadoriaknak
idõnként példát kell statuálni,
hogy ne szaladjon el velük a ló. Sajnálom ezt
a tizenkilenc éves fiút, de nem tehettünk mást
a barbával. Úgy készülõdtem,
hogy egyre kimegyek a család otthonmaradt része elé
az állomásra. 11-kor látjuk ám, hogy
a mögöttünk álló uszály egy
éles, letörött darabja nyiszálja a farköteleinket.
Miután elõre kellett shiftelni, így elkezdtük
a manõvert. Nem részletezem, mert a legrosszabb álmaimban
se jöjjön elõ. A tizenötméteres szabadoldalú
hajó, ballaszt nélkül, úgy viselkedett,
mint egy dióhéj. Ráadásul partról
elfújó szél volt! A román mooringmenek
(azok, akik a köteleket kezelik a parton) meg hülyék.
Nem csinálták azt amit mondtunk, tetû lassan
mozogtak, így nem csoda, hogy a hajó orrát
a szél kifújta. Két orrkötéllel
kellett volna magunkat húzni, de az új, és
vastag kötél nem volt elég hosszú, mert
úgy lett a partra kiadva kikötéskor, hogy a kötelet
(200 m. hosszú) megfeleztük, és mindkét
végét kiadtuk. Ez most szerencse is volt, mert amikor
elszakadt a segédkötél (boca, stopper), akkor
nem tudott kiszaladni a hajóról a kikötõkötél,
mert mindkét vége
a
parton, kikötõbakon volt. Délután kettõre
végeztünk, így a manõver elõtti
problémám (végzünk-e addig, amire az ügynök
értem jön) megoldódott, nem "kellett" kimennem
az állomásra. Manõver közben összerugdaltam
a köteleket, begyulladt a köszvényem. Lerogytam
ebédelni, és úgy éreztem, mozdulni se
tudok. Ha akkor érkezik Encsike, ki se tudtam volna menni
elé a járóhoz. De negyed négy körül
jöttek meg, és addigra már egy kicsit összeszedtem
magam. Csak a baj az volt, hogy egész este borzalmasan kínlódtam
a lábammal. A lényeg azonban, hogy itt vannak!
Szabolcs is, az Asszonyka is! És ha minden jól megy,
akkor Pireuszig itt is maradnak, ugyanis ott vesszük be a megrendelt
anyagokat, élelmiszert (hadd legyen egy jó kis üzlet
a khioszi rablóknak!). Megjött Juraj Lipka, az új
barba is, Á. legnagyobb örömére.
Laci, az örömök elrontója
Estefelé megjött M., és híreket hozott. A tudomány
jelenlegi állása szerint Juzsnijbe megyünk berakni
(Odessza kikötõje) vagy Casablancának, vagy Brazíliának.
Az utóbbira szavaznék. Rossz hírrel is
szolgált. Ehhez tudni kell, hogy Juraj - aki egyébként
kellemes pasas, és szerinte Szabolcs kiválóan
beszéli az angolt az õ szintjén - három
elsõtiszti beosztás után, most lett parancsnok.
A szolgálatát kis hajókon töltötte,
nagy hajón nem volt, fõleg ilyen nagyon nem. Így
a Seascot azt üzente, hogy a biztosító nem fogadja
el Jurajt parancsnoknak, tehát Á. nem mehet haza!
Péntek, június 28. 107.3 kiló vagyok. Viszonylag nyugis
nap. Csak keveset nem tudunk, mindössze annyit, hogy semmit.
Jól érzem magam, hiszen itt a család. Csak
nem lehetek velük annyit, amennyit szeretnék.
Szombat, június 29. 107.2 kiló vagyok. Ninó dolgozott,
Szabolcs komputerezett, Enici sokat aludt, én sem tétlenkedtem.
Este hatalmas táviratváltások voltak Mr. Bott-tal.
Azt hiszem, kissé korlátolt. Arról van szó,
hogy ki akarja adni a hajót hosszabb idõre time charterbe,
azaz idõbérletbe. Ehhez természetesen mindenféle
adatra szükség van. Ez nem is lenne baj, de az utolsó
táviratban közölte, hogy úgy köti meg
a szerzõdést, hogy a két nehézdaru jó
állapotban van. Erre mi, természetesen kiakadtunk,
és Laci közölte vele, hogy nem használható
egyik sem. Mire Mr. Bott akadt ki, és visszatelexezett,
hogy a darubizonyítvány érvényes, tehát
jónak kell lennie. Laci visszatelexezett, hogy az õ
kedves embere, Mr. Brilis (akit azóta kirúgott) elsumákolta
a 1994-es szemlét. J. J. pk. valahogy elérte, hogy
a '95-öst megadják, és õ is a hajón
volt, amikor Á. kiharcolta, hogy mindenféle javítás
nélkül megadják a pecsétet '96-ra. Ezt
már elfelejtette, és csak azt hajlandó szajkózni,
hogy van bizonyítvány, nem fogadja el, hogy nem használható
a daru. Szóval miután Laci megtáviratozta,
hogy a személyzet nem tudja megjavítani, így
most javítjuk, (persze a gépészek).
Vasárnap, június 30. 107,1 kiló vagyok. A hajó idõbérleti
szerzõdése holnap délután lép
érvénybe Kercs térségében. Berakás
a Fekete-tengeren Dzsiddának, Abu Dabiban is kikötünk,
és Bombay - Karacsi térségében fejezzük
be a kirakást. Hát ez nem egy kimondott "Amerika"!
Vasat viszünk.
Egy kellemes nap
Délelõtt a barba arról panaszkodott, hogy nincs kedve kimenni, de
muszáj, mert az ügynökség és a shipi
meghívta egy ebédre. Megkérdezte, hogy lenne-e
kedvünk kijönni, és nekünk volt. Így
aztán irány Miami, ahogy Enici Mamaiát hívja.
Nem egy Balaton, de nem rossz, ha valaki fürdeni akar. Mi nem
akartunk (kivéve Szabolcsot), de a barba vitorlást
bérelt volna. Nem lehet. Lett volna water sky, de az unalmas,
semmi, csak rohanás a vízen... Így az egész
napot a shipi "Pelican Club"-jában töltöttük.
Kellemes hely, hat teniszpálya, egy snooker, pingpong asztal,
kosárlabda pálya, és pár asztal. Ittunk
jó hideg sört, ettünk isteni, helyben készült
micset, zöldpaprikával és paradicsommal, puha,
friss kenyérrel, kaskavál sajttal és brinzával.
Elõtte cujkát ittunk, valódi szatmári
szilvapálinka volt, de teljesen sima, semmi kaparós,
torkot maró. Még fehér bort is bontott Mr.
Vanetti (makedón származású a shipi
- nyilván ezért van olasz neve!). A fagylalt és
a mézédes sárgadinnye csak megkoronázta
az isteni lakomát! Némi ejtõzés
után kisétáltunk a tengerpartra, de nagy szél
volt, így a kisebbik fiam nem fürödhetett. (Míg
ön szórakozik, Nimród dolgozik! - így
írható át az ismert szlogen.) Titi az ügynökeink
egyike bevitt a központba, és ott elbocsátott
bennünket. Elmentünk egy nagy hodály vendéglõbe,
ahol Encsi meghívta Á.-t egy kólára
és egy kávéra - annak ellenére, hogy
tudta, nekünk nincs, de neki van idevalósi pénze.
Amíg mi beszélgettünk Szabolcs lement a tengerpartra
- hatalmas szabadstrand van a kikötõ és Mamaia
között - , és jóízût vacogott
a hideg vízben. Aztán besétáltunk a
kikötõbe, de útba ejtettük az akváriumot,
és betértünk húsz percre. A kikötõben
egy "taxis hiéna" 20.000 leiért bevitt a hajóra.
Ha most azt írnám, hogy soha rosszabb napot, akkor
nem lenne igazam, mert nagyon jól éreztük magunkat!
JÚLIUS
Hétfõ, július 1. Konstanca. 107.3 kiló vagyok. Úgy
látom, megállt a súlycsökkenés...
De még ez sem baj, mert itt a család, és ez
mindennél többet ér! Olyan régen vágytam
rá, és most itt vannak. Délután
Titi behozta az új behajózókat. S. Zsoltot
ismerem, õ az új harmadik tiszt.
Titi és Papa
Papa nem Titi papája, de sülve fõve együtt vannak,
mintha ikrek lennének. Õk az ügynökség.
Titi a fõnök és Papa a beosztott, a fuss ide,
szaladj oda, de mindketten együtt lótnak-futnak mindenhova,
mint a sziámi ikrek. Persze megjelenésre abszolút
ellentétek. Titi magas, nyúlánk, tömött,
fekete bajszú, jó svádájú férfi.
Papa az alacsonyabb, szõke, kopaszodó, kesebajszú,
olyan érettségizett mûvezetõ kinézetû.
Titi Audival jár - persze használt, a szélvédõ
elrepedt, az automata sebváltó a hátrát
nem szereti - Papa pedig egy piros Daciával. Csak néha-néha
szokott lerobbanni vele. Minden reggel megjelennek a hajó
mellett, mindegyik a saját kocsijával, és együtt
is mennek el. Jó fejek... Megszerettük õket.
Ráadásul Papának milyen csinos 11. osztályos
lánya van! Kár, hogy Ninó nem volt velünk
tegnap, mert Adia - milyen szép neve van - , is ott volt!
Szóval két emberünk mindent elintézett
a hajónak, annak ellenére, hogy még õk
sem kapták meg a pénzüket. Még azt is
megtették, hogy összedobtak 7000 dollárnyi készpénzt,
hogy gázolajat tudjunk venni, mert nincs annyi, hogy Kercsig
elmenjünk. De erre nem is volt szükség. Ugyanis:
Rajtaütésszerûen elmentünk Konstancáról
Délután bejött egy ürge, hogy megnézné
a hajót, mert ureát akarnak velünk szállíttatni
az USA-ba. Mindenkinek leesett az álla a meglepetéstõl.
Mr. Bott már megint gentleman volt, kiadta a hajót
másnak, és az elõzõ partnereit "elfelejtette"
értesíteni, hogy az üzlet ugrott. Szóval
Laci, és a barba arról tárgyalt Titiékkel,
hogy mi úton módon szerezzük be a gázolajat,
amikor jött az ukáz Tampából (Mr. Bott
irodája ott székel), hogy menjünk Isztambulba
olajat vételezni. Így pilotot kértünk,
és este nyolckor elindultunk, hogy a világ egyik legszebb
városát megmutathassam az Asszonykámnak...
Szabolcs teljesen bezsongott a hírtõl, még
akkor is, ha nem kötünk ki, hanem horgonyon vesszük
az üzemanyagot.
Kedd, július 2. Fekete-tenger, Boszporusz. 107.1 kiló
vagyok. Délelõtt megérkeztünk a Boszporuszhoz.
Hajnalban Szabolcs feljött a hídra, és együtt
navigáltunk. Nagyon élvezi. Nyolckor maradt a harmadik
tiszttel, és ebéd után a másodikkal
is. Élvezi a radart (és ami a fõ, hamar megértette),
imádja a távcsövet, percenként megállapítja
az irányt, merre megy a hajó? Nagyon készültünk,
hogy megnézzük a Boszporuszt, hiszen nappal megyünk
át... De sajnos nem teljesen így mûködnek
a dolgok (elátkozott Humber). Beszállt a pilot, és
leállt a fõgép. Elment az elektronikus vezérlés,
és most a gépészek dolgoznak, hogy kijavítsák...
Ez persze kicsit megbonyolítja a dolgokat, ugyanis ma kellett
volna a hajót átadni a kercsi-szorosnál a bérlõnek.
Ez mindössze annyit jelent, hogy ott egy pontos mérés
alapján megállapítjuk az üzemanyag mennyiségét,
telexen bejelentkezünk, és várjuk az utasítást,
hogy hova menjünk. Az mindenestre bíztató, hogy
40 napra vette ki a hajót. Remélem, nem is akar többfordulót
csinálni ezen a járaton. Valahogy nem csábít.
Dzsiddát a hátam közepére se kívánom,
még a kikötõben se lehet partra lépni...
Abu Dabit várom, és kíváncsi vagyok
rá, de hát arab hely, és ez mindent megmond...
Karacsi és Bombay se nagyon vonz. Persze ha Bombayban egy
kirándulásra el lehetne menni, akkor az más
lenne! De hát chief vagyok, nem második vagy harmadik
tiszt! Ilyen szép boszporuszi átkelésem
még nem volt! Mindenki itt van, az egész család!
Encsike egész idõ alatt fent sétált,
aztán ücsörgött a barbaszékben (a parancsnok
engedélyével!). Ráadásul az idõ
gyönyörû volt, csak az az iciri-piciri baj volt,
hogy délután lévén szembe sütött
a nap, s így nem úgy videózhattam, ahogy szerettem
volna. De ez legyen a legnagyobb gond! Élvezettel mutogattam
a látnivalókat. Encsike csak ámult, Szabolcs
lelkesedett, és bõszen navigált. Csak egyetlen-egyszer
tessékelték ki a hídról, amikor a fõgép
havaria volt, ilyenkor mindenki ideges. Késõbb Á.
is mutogatta a látnivalókat a fiamnak. Azt hiszem
élvezte, hogy milyen lelkes, és milyen fiú...
A pilot szemmel láthatóan alakított az asszonynak.
Amikor meglátta, hogy feleség van a hajón,
kihúzta magát - lett is vagy 155 centiméter
magas! - és hatalmas gesztusokkal irányította
a hajót, és közben oda-odasandított Encsire.
Már azt vártam, hogy ugrik egy tripla leszúrt
Ritzbergert, vagy egy dupla Axelt. De megelégedett azzal,
hogy hadonászott, kiabált, mutogatott, egyszóval
vezényelte a hajót, mint egy Herbert von Karajan...
Az olajvételezés eltartott késõ estig.
Közben - hál' Istennek - megkaptam a házi feladatomat:
megadták a tervezett rakományt. Tizenegy után
fejeztem be, és megelégedéssel állapítottuk
meg a barbával, hogy szakértelemmel állították
össze az általuk ajánlott rakodási tervet.
Csak egy helyen kellett változtatni rajta. És a táviratuk
is udvarias volt, nem olyan bunkó, mint Mr. Botté.
Persze õk olaszok, akik nem mennek a szomszédba egy
kis zsiványságért, ha szükséges,
de tudnak bókolni is... Azt írták a bemutatkozó
soraikban, hogy õk bérelték ki a mi jó
hajónkat. Azt hiszem, ezt utoljára közlik velünk,
így be kell osztani a dicséretet az egész útra.
Szabolcs éjfélig volt fent, megvárta az indulást,
Encsi fél kettõig, õ még megcsodálta
az éjszakai Isztambult, én húztam a lóbõrt,
de édesdeden.
Szerda, július 3. Fekete-tenger. 107,3 kiló vagyok. Hajnali
hatkor feljött Szabolcs, de látván, hogy nincs
semmi érdekes, nem tud a radarral semmit bemérni,
bejelölni, így hamarosan távozott. Nyolckor a
kabinban találtam rá, a szófán feküdt,
egy pulóverrel takarózott be, a lába földön
(a szófa neki is rövid, hát még nekem!),
s alig tudtam az ajtót kinyitni! Estére hatalmas
viharba kerültünk... A kisebbik fiam nem tudott vacsorázni,
csak sápadtan feljött, végignyúlt a szófán,
és nagyon rosszul érezte magát. A nagyobbik
jobban bírta, mert szerinte nem is mozogtunk (szerintem se!)
Hála Istennek, nem lesz több tengerész a családban...!
Téves információkat adtam az útról:
Jebel Aliba megyünk, és ez Dubai Emírség
kikötõje, nem Abu Dabié. És az is megjött,
hogy Bombayban rakunk ki.
Váltásra várva...
Á. idegileg teljesen kikészülõ félben van.
Menne haza, betervezte a nyarat, és most reménytelennek
látszik minden! Egy csónakját be kell fejeznie,
amit épít, ki akarta próbálni a Balatonon,
de ki tudja mikor ér haza? Most a Seascottól
kért váltó parancsnokot, mert a HMS tehetetlen,
nem tudja leváltani. A barba azon is többször kiakadt,
hogy nyolc hónap alatt x forintot fizet a HMS-nek, õ
idõben kérte a váltását, amikor
letelt a hét hónapja, és egy teljes hónapot
voltunk Konstancán, nincs magyarázat a HMS részérõl,
miért nem küldött parancsnokot! A barba nagyon
de nagyon menne haza, és egyelõre remény sincs,
mert Ukrajna pillanatnyilag az egyik legveszélyesebb ország
a közbiztonságot tekintve. Két éve az
ügynökség Mariupolban nem javasolta a váltást.
Ugyanis a vonatokat rendszeresen kirabolják, a taxikat kifosztják,
és örülhet, aki legalább élve megússza!
Csütörtök, július 4. Fekete-tenger, Kercs, horgonyon. 106.9 kiló
vagyok. Egy heti kínlódás után újabb
dekákat adtam le... Pedig továbbra is jó a
kaja, nekem legalábbis ízlik. Azt hiszem, a család
is elégedett.
Encsike aggódik...
Elõször azért, hogy ne kelljen túl hamar hazamenni. Nagyon
örült, amikor M. felvetette, hogy miért nem Pireuszból
megy haza. Nagyon jó ötlet, így maradtak a hajón
Szabolccsal. Élveztük a Boszporuszt, jól érezzük
magunkat, és õ naphosszat pihen, jót tesz a
lábának. Most azért aggódik, hogy,
és mikor kerül haza! Ugyanis megérkeztünk
Kercs elé, és amire nem számítottunk,
9.-én megyünk be a kikötõbe. (Ha bemegyünk,
teszem hozzá, mert elképzelhetõ, hogy pár
napot még csúszunk.) És akkor még hátra
van Novorosszijszk, ott két rakpartnál rakunk be,
ott is elcsúszhatunk. És a rakodási idõt
még nem vettük figyelembe. Van egy tippem: több
mint húsz nap lesz a berakás a két kikötõben!
Lehet, hogy augusztus közepe felé érnek haza?
Akkor Szabolcs lekési a sakktábort, és az nagy
kár lenne. A Magyarok Világszövetségének
bevonásával szervezik, s a világ minden tájáról
jönnek gyerekek.
Péntek, július 5. Kercs, horgonyon. 106,4 kiló vagyok.
Egy abszolút nyugis nap. Semmi se történt, azt
leszámítva, hogy majdnem bevittek. Délután
egy pilot jött fel a hajóra, és közölte,
hogy bemegyünk - egy kimondhatatlan nevû kikötõbe.
Alig tudtuk lebeszélni, aztán felhívta a port
controlt, és kiderült, hogy eltévesztette a hajót!
Jézusom, minek nézünk itt elébe...! De
legalább annyit megtett, hogy megígérte: hétfõn
reggel bemegyünk. Encsike átbillent egy kissé,
és az éjszakából csinál nappalt,
akkor nem tud aludni, de nappal jóízueket durmol...
Szombat, július 6. Kercs, horgonyon. 106,3 kiló vagyok.
Csendes nap. Délelõtt mentõcsónak riadót
tartottunk. Siralmas, hogy mennyire nem érdekli az embereket
a saját biztonságuk. A három románnal
nincs baj, a matrózokkal se, de a spanyol gépészeknek
és hegesztõknek dunsztjuk nincs semmirõl. Kíváncsi
lennék, vészhelyzetben hogyan viselkednének?
Vasárnap, július 7. Kercs, horgonyon. 106,5 kiló vagyok.
Na mit mondtam? Tegnap este megettem egy kis adag vacsorát
(tört krumpli, egy szelet Nemstefánia szelettel - ez
olyan mint a Stefánia szelet, olyan hosszú fasírt,
és a közepében tojások vannak, a Nemstefánia
tojás nélkül készül), és máris
visszajött egy kicsi. Azért jó ám ez a
digitális mérleg, mert tizedre mutatja a súlyt...
Délután tûzriadó, mindenkinek elmondtam
a beosztását, sok az új ember, ezt ilyenkor
meg kell tenni.
Hétfõ, július 8. Kercs, horgonyon. 106,4 kiló vagyok.
Hallatlan akaraterõm van: újra leszokom a dohányzásról!
Tegnap nem gyújtottam rá. És természetesen
nem vittek be - a pilot határozott kijelentése ellenére
se - , ahogy azt gondoltuk is.
Megint jól állunk...
A hegesztõink megint nem tudnak dolgozni, mert elfogyott az oxigén. Ez
már egyszer megtörtént P. Cabello után,
és Argentínában nem kaptunk. Most vajon mikor
veszik meg, hogy a be nem fejezett javítást a személyzet
megcsinálhassa? Nem hinném, hogy Pireuszban megkapjuk
a szükséges anyagokat. És akkor mi van, ha be
se megyünk Pireuszba? Eddig ez fel se merült senkiben
se, mert annyira nincs semmink, hogy ez természetesnek tûnik.
De Mr. Bott útjai és pénztárcája
kifürkészhetetlen! Az lesz csak a jó világ,
mert: - honnan megy haza a barba, és a fedélzetmester?
- és a családom? (Ebben az esetben biztosan Dubaiból)
- hol szerzünk élelmet? (A szuezi csatornában
minden nagyon drága!) - mivel festünk, és
dolgozunk? (Semmivel, mert semmi se lesz a hajón...)
A szakács nem állt háttal a kambúzának,
mégse talál nagyon kaját. Fogyóban a
liszt, olaj, marhahús. Zöldség sincs, rizsbõl
sem állunk túl jól.
Remélem,
holnap már lehet újra mosni. Érkezéskor
szétszedettem az elektrikussal a mosógép csatlakozó
zsinórját, hogy ne lehessen használni. Ha minden
igaz, akkor holnap be kell vinniük. Erre felettébb
kíváncsiak vagyunk. P. megint háttal állt
a hajó elejének, ezért a szondázás
nem teljesen jött össze neki. A bal és jobb oldalak
mindig helyet cserélnek, és errõl õ
nem tehet... Este nagyot dumáltunk a barbával.
Vagyis inkább õ velünk. Állandóan
a családról beszélt, Pankáról
és Gergõrõl. Éreztük, hogy most
erre van szüksége, állandóan a család
körül forognak a gondolatai, fõleg a nagylányának
tett ígéret izgatja. Azt tervezte, hogy júliusban
már otthon lesz, és ha befejezi a csónakját,
Pankával elmennek a Balatonra egy nagyot vitorlázni.
Erre egyelõre várnia kell...
Kedd, július 9. Kercs, horgonyon. 106,9 kiló vagyok,
és tegnap se gyújtottam rá... (Mennyivel egyszerûbb
lenne az élet, ha Bejrutban nem fogadtam volna el Johnny
kínálását...)
Új idõk régi dalai...
Szabolcs és Encsike is izgatott. Attól, hogy ha ma nem visznek
be, akkor holnap elzárjuk a vizet, és kezdõdik
a vödörbõl való közkedvelt zuhanyozás...
A sors igazságot tett Encsi és a gyerekek között.
Ugyanis az asszony a tejbegrízt hajlandó megenni,
ha nagyon muszáj, a gyerekek a tejberizst szeretik. Viszont
se tej, se tejpor nincs, így a következõ horgonyon
töltött napokra reggeli szûkében leszünk...
Persze lehet pár napig enni virslit fõtt rizzsel,
rántottát fõtt rizzsel, parizert fõtt
rizzsel, eperlekvárt fõtt rizzsel, rizst fõtt
rizzsel... Amíg van rizs... Aztán újra kezdõdik
mindez, csak babbal... Mindenestre ma esszük meg az utolsó
adag marhahúst - gulyásleves - és elfogy a
liszt: piskótatekercs lesz a második fogás.
Jó, hogy ma még csak feltételezés mindez,
mert ugye kilencedikére ígérték a kikötést.
Csak olyan tökéletes nyugalom honol errefelé,
hogy fel se merül bennünk az, hogy valaki is megzavarhatja
ezt az idilli állapotot... Pedig megzavarták és
este fél kilencre kikötöttek. Valami nagyon gyanús!
Ilyen még nem történt! Az ügynök
szerint a város veszélyes, a közbiztonság
nulla. Ninó kint volt Palival és Gáborral
az Interklubban - ötven méterre van a kikötõkaputól
- és éjfélre bejöttek...
Szerda, július 10. Isten éltessen Encsike a születésnapodon!
Egyébként bolondokháza van. Megy a berakás,
de természetesen nem úgy, ahogy kéne. Még
jó, hogy Pali beszél oroszul.
Lelki élet Ukrajnában...
Beleléptek a lelkivilágomba. Egy katona. Kimentem reggel merülést
nézni, és a rakományt is körbejártam
a parton. Ekkor jött oda egy szoldát, és erélyesen
felszólított, hogy menjek vissza a hajóra.
Ugyanis nem adtam le a határõrségnek az útlevelemet,
amikor partra léptem. Megállt bennem az ütõ...
Ekkora baromságot! Úgy látom, mégis
felépül a kommunizmus (stikában ezen dolgoznak,
már hülyébbek az amerikai Parti Õrségnél
is, pedig azok...!) Ennek örömére, én
is beleléptem a lelkivilágába egy hölgynek.
Ezeknél minden úgy mûködik, mint a jó
Szajuzban. Teljes emancipáció, nõk a dokkmunkások
között, ez egy stivador, akirõl szó van.
Õ irányítja a melósokat a raktárban.
Illetve nem irányítja, és ez volt a baj. Én
nem tudok szót érteni a melósokkal, és
nem vagyok hajlandó oroszul beszélni velük, tanuljanak
meg õk angolul. Tehát a stivadorkát kerestem
másfél órán keresztül, nem találtam,
erre írtam egy protest (tiltakozó) levelet a fõnökének,
hogy nem lehet a melósokat irányítani, azok
meg nem csinálják, amit mi akarunk... Hát ezzel
a levéllel beleléptem a lelkivilágába,
mert ha nem olyan "megértõ" a fõnöke,
ki is rúghatták volna az állásából (sajnálom, de a kommunizmust ne a mi hajónkon építse!).
Kercs
Délután kimentem Szabolccsal. Azzal csaltam ki, hogy az ügynökségre
kell mennem. Beváltottam 20$-t, kaptam érte hárommillió
négyszázhetvenezer kupont. Ez egy ilyen jópofa
pénz. Hivatalosan ukrán karbovanyecnek hívják,
de ez csak apró betûvel van rajta, a kupon szó
viszont üvölt róla... Végigjártuk
a piacot, nagy a nyüzsgés, füstölt halat,
gyümölcsöt, zöldséget, mindent lehet
kapni, még húst is láttunk. Mindenütt
sátras-butikosok árulják a tömeg-divatholmikat,
a kirakódós pultokon ugyan azok a nyugati élvezeti
cikkek: brazil kávégranulátum (bûn rossz!),
teák, szörpök, üdítõk, szappanok,
dezodorok, mosóporok, cigaretták. Az látszik,
egy nagybani szállító van (gondolom a maffia),
s mindenki ott szerzi be az áruját. De legalább
van... Vettem egy csokréta vörös rózsát,
szépen díszcsomagolásban, celofán, arany
masni, mindegyik virág külön celofántasakban,
szalaggal átkötve... Potom 700.000 karbovanyecba került.
Na de az asszonykának akár egy millióért
is veszek virágot a szülinapjára... A hajóra
beérve átadtam, örült a szentem! Este
kimentünk családilag. Az egész, tehát
Ninó is! Végigsétáltunk a központig
vezetõ fõúton, jó volt, annak ellenére,
hogy legalább 35 fok volt este hatkor! Széles utca,
sok-sok fa, bokor, árnyas parkok, valóban kellemes
séta volt. Menet közben benéztünk egy hatalmas
élelmiszer boltba. Az alapterülete valóban hatalmas.
Az áruválaszték kevésbé. Az árak
szintúgy magasak voltak. A vevõk csak lézengtek
benne. Nagyon kellett volna már egy valamilyen hely,
ahova le lehetett ülni. Nem találtunk. Végre
a posta után a Lenin utcán több kávézót
találtunk, az utcán székekkel, asztalokkal.
Encsi és a gyerekek fagyiztak. Én Holstein sört
ittam. Aztán üdítõ, újabb sör,
és bámultuk a fõutcát. Ilyennek
képzeltem el a csehovi poros, orosz kisvárost, ahol
nyáron meleg van, télen hideg, és ez az összes
ami a lakókkal történik... Szinte láttuk
Encsivel, az erkélyek mögül kandikáló,
unatkozó polgári kisasszonyokat, akik az utcán
masírozó nyalka katonák után ácsingóznak.
A városka hangulata most is ilyesmi: nyugodt, nincs rohanás,
nincs forgalom, a népek ülnek a kávéházak
teraszán - már aki teheti - , beszélgetnek,
nézelõdnek, és örülnek, hogy van
aki meg tudja fizetni az addig csak áhított, a nyugati
fogyasztói társadalomból számûzött
kacat-gazdagság, bóvli-boldogság illúzióját.
Isszák a nevenincs söröket (a Holstein túl
drága, és nem is olyan csicsás a doboza), szívják
a harmadosztályú cigarettákat, szürcsölik
a meleg üdítõt, kólát (a jéghideg
az igazi!). Nagyon élveztük az egészet. Vissza
a piac mellett jöttünk, és igazán elfáradtunk.
Encsike vitézül bírta a lábával,
én többet nyavalyogtam a köszvény miatt.
Csütörtök, július 11. 105,6 kiló vagyok. Tegnap Encsi kinézett
Szabolcsnak egy sportcipõt. Délelõtt kimentünk
megvenni.
Mi van a mai ukrán lapokban...?
Természetesen füstölt hal. Amit a piacon vettünk... De ne vágjunk
az áruház elébe, mert Szabolcs igencsak élvezte.
És az egész délelõttöt, mert jellemzõ
volt... Benéztünk a Balsoj Unyivermágba.
Szép nagy épület, mint a Skála. Háromemeletes.
Elmondhatjuk azt, amit a Corvinról: minden szinten szinte
minden (nincs). A nõi cipõ osztályon frankó
lakatokat láttunk, a háztartási elektromos
készülékek pultján hegyekben állt
a teniszlabda (lehet, hogy 220 voltos?). Szekrénysor volt
2800-ért. Persze dollár! Matrjoskát vehettem
volna, de nem volt elég pénzem rá, amikor pedig
váltottunk, akkor kedvem nem volt visszamenni. Az üzletet
megtaláltuk elég hamar, ahol a cipõt Encsike
kinézte. Egy polc cipõ, egy polc vodka, konyak, pezsgõ,
sör és a harmadikon élelmiszer. Hárommillióért
megvettük Szabolcsnak, nem egy nagy durranás, de olcsóbb,
mint otthon a legolcsóbb. Utána bementünk egy
kaféba. Egy üdítõre és egy sörre.
A pincér csak nézett, amikor kérdeztem, hideg-e
az ital? Csodálkozásában nem is szólt,
csak rázta a fejét. Lehet, hogy valami illetlent kérdeztem?
Mindenesetre otthagytam, hogy csak csodálkozzon magában...
Másik, viszonylag elegáns kerthelységes kafé,
kérdés ugyanaz, a válasz nem: - Hideg. Természetesen
- mondta a pincér. Természetesen meleg volt. De ez
csak akkor derült ki, amikor megkóstoltuk. A piacon
keresztbe-hosszába bóklásztunk. Vettünk
két pirozskit, csuda ízes volt, kapros töltelékkel
volt töltve, és csak ötvenezer darabja. Aztán
megláttuk a füstölt halat, vettem hármat,
mellé ingyen járt a tegnapi újság egy
lapja (mint csomagolóanyag). Két üveg pezsgõre
is futotta, majd visszaindultunk. A kikötõ elõtt
ott ült a bárisnya, aki fagyit árult. Vettem
kettõt, papírpoharast. Nem volt túl hideg.
Kibontva a tejszínes része kimondottan meleg volt.
Az alján összegyult banán ízû lötty
pedig inkább forró... Este bent voltunk, B. Zolit
meghívtuk egy kis pezsgõre.
Péntek, július 12. 105,4 kiló vagyok. A rakodás
megy, az ökörség is, ami már-már
tûrhetõ... A legújabb rémhírek
szerint H. G. váltja a parancsnokot.
Interklub Ballet Show
Délután megittunk egy üveg pezsgõt a barbával, felköszöntötte
az asszonyt, közben Ninó is megjelent, és kölcsönért
folyamodott hozzám, mire Á. adott 100 dollár
elõleget. Erre sietve elköszönt, hogy megy a tengerészklubba,
ahol a hírek szerint igen csinos lányok szolgálnak
fel... Mi is kimentünk, mondván, sétálunk
egyet. A klub alig száz méterre van a kaputól,
hamar megtaláltuk. Sétáltunk, mielõtt
beültünk volna. Három vendég volt csak,
Ninó, a szakács és Béla. Így
mi hárman 100%-os növekedést jelentettünk.
A fiam kis idõ múlva az asztalunkhoz jött, valamit
magyarázott, már nem emlékszem, hogy mit, csak
arra, hogy kissé kusza volt a hangja, laposakat pislogott,
bizonytalanul támasztékot keresett, szóval
kezdett becsiccsenteni. Késõbb az asztaluknál
nagyokat ásított, két három perceket
szundizott is, de különösebb baj nélkül
megúszta az estét. Az jó, hogy nem engedett
a többiek tukmálásának, és nem
vedelt nyakló nélkül... Valóban csinos
felszolgálók vannak. Újak. Az üzlet most
indul be. Nem rég nyitottak. Négy hónapig zárva
voltak. Egy kis lövöldözés esett meg, tizennyolcan
haltak meg, köztük számos vendég, pincértanulók,
de két banda kiirtotta egymást... A bejárat
elõtti fa tele van koszorúkkal... Minket egy harmincöt
körüli csinos, tipikusan orosz hölgy, szolgált
ki. Szép kerek popsival áldotta meg a pravoszlávok
istene... Nimródék asztalánál egy picit
tatáros kislány hordta a söröket, nyúlánk,
karcsú, biztosan tetszett a fiamnak. Söröztünk,
fagyiztunk, és egyszer csak megjelent hat leányzó.
Olyan mutatósak... A szakács szerint szüzek.
Egy asztalhoz ültek le, kicsit társalogtak, majd felálltak,
és testületileg a színpad mögé vonultak.
Késõbb derült ki, õk voltak a Sóbaljet
Intyerklub... Táncikáltak is nekünk, kedvesek
voltak, rázták kezüket lábukat, egyszer
el is tévesztették a dolgot, mert egyszerre léptek.
Szabolcsnak így is nagyon tetszettek... Volt két
énekes, egy krími tatár, fantasztikusan jó
hangja volt, és egy másik pasas is énekelt...
Tizenegy körül bejöttünk. A három sör
megtette a hatását, muszáj volt harapnom két
három karéj kenyeret s...
Szombat, július 13. 105,9 kiló lettem reggelre, este még
106,5-re sikerült feltornásznom magam. Délutánra
befejeztük a berakást, este manõver, átjöttünk
Novorosszijszkba. Szabolcs a gépházban nézte
a manõvert, hát nem lett valami ideges a "sok" izgalomtól...
Encsike annál inkább, amikor megtudtuk, hogy nem lesz
Pireusz, mert Khioszba megyünk az anyagokért. Ez is
jellemzõ az amerikai tulajdonosra: Ha bemennénk
Pireuszba, akkor az "off hire" lenne (bérletbõl kiesett
idõ). Tehát erre az idõre a hajó bérlõje
nem fizet díjat, mert eltértünk az útvonaltól.
Tehát Mr. Bott azt találta ki (azzal a kevés
agyával), hogy a Dardanellák után gyorsítsunk
fel annyira, amennyire csak tudunk, és a "megspórolt"
idõt használjuk fel Khioszon, hogy az anyagokat felvegyük.
Ha félrehajtaná a fejét, hogy 8-10 IQ összefolyyon
az agya helyén, akkor tudhatná, hogy 6 órás
úton (ennyi a Dardanellák - Khiosz) legfeljebb 40
percet lehet összespórolni, és ennél több
idõ kell egy ilyen dög nagy hajónál a
lassításra... No comment. Így Oroszországból
mennek haza Encsiék, mert Khioszt nem kockáztatom,
hátha fuccs lesz annak is...
Vasárnap, július 14. 105,5 kiló vagyok. Horgonyon álltunk
egész nap. Borzalmas a hõség, 36 fok árnyékban,
s elromlott a légkondi. Délután nem dolgoztattam
a matrózokat. Ma a kollektív ihlet meglátogatta
kis családomat. Szabolcs ontotta verseket magából,
és az asszonyka is egész nap rótta a sorokat.
Rímeket faragott, az álmatlanul eltöltött
éjszakák hangulatát vetette papírra.
(Nem is rosszak...). Én irodalmi igény nélkül
írtam a hajónaplót...
Hétfõ, július 15. 105,9 kiló vagyok. Még a meleg
se viszi le a...? Kora reggel bejöttünk, kikötöttünk.
Az elõzetes hírek szerint hat nap berakásra
számíthatunk.
Hazamenni is gond!
A Seascot hallgat mint a sült hal. Ennek Á. nem örül...
Nincs semmi hír a váltásáról,
se a fedélzetmesterérõl. Ma elküldött
egy telexet Skóciába, hogy Encsinek és Szabolcsnak
vegyék meg a jegyet úgy, hogy a hazautazó parancsnokkal
és fedélzetmesterrel együtt mehessenek. Ezek
szerint, ha kis nyugalmat szeretnénk, akkor Mr. Bott-tól
pénzt, Glasgowból pedig váltást kell
kérni. Erre biztosan nem reagálnak, sõt, napokig
nem jön telex tõlük... Pedig már sok
változat szóba került. Innen, Novorosszijszkból
van repülõ Athénba és Isztambulba is,
onnan pedig Pestre. Ferryvel (átkelõ hajó)
szintén el lehet menni Athénba, Isztambulba, Várnára,
és tovább repülõvel. Kíváncsi
vagyok, hogy jön össze a hazautazás... Én
persze legjobban annak örülnék, ha Dubaiból
mennének haza, de hát az messze van, és az
iskola miatt nem jöhetnek addig. És dög meleg is
lesz! Mi lesz, ha Khioszban nem kapunk légkondi alkatrészt?
Én viszonylag megszoktam a Pancon-3-on, de Encsinek szörnyû
lenne!
Pegazus-csikót a csikó-költõnek...
Szabolcs egész nap ihlett, és verseket írt a komputerbe.
Tisztára az apja fia. Tudom, ha elébb lett volna szövegszerkesztõm,
én is korábban próbálkoztam volna meg
az írással. Rajta is látom, hogy a gép
inspirálja, nagyobb kedvvel versel, mint papírral
és ceruzával! És idõnként egészen
jó, eredeti, szellemes sorok kerülnek a papírra.
Azt hiszem, most teljesítményre ír, és
ez meg is látszik, de nem lehet mindig remekmûveket
alkotni. Sokszor visszaköszönnek apa kedvelt szavai,
fordulatai, fogalmazása, néhány Tóth
Árpád vers hangulata is felfedezhetõ nála
- de minden kezdõ a nagyoktól tanul, õket utánozza!
Magától értetõdõen sokszor ír
gyermeteg, buta sorokat, amiken maga is szégyenkezik. De
minden írását szereti, örömmel olvassa
fel õket! És ez jó...! Élvezi, hogy
örülünk... Jólesõen hallgatja az elismerõ
szavakat... Nagy kedvvel gyûjti be a dicséretet...
Mintha az apámat látnám kicsiben. A kritikát
is elfogadja, de nem nagyon
látom, hogy korrigálná a dolgait - persze ezek
az õ írásai, mi, a laikusok minek szólunk
bele? Mi csak hallgassuk, és ámuljunk...!
Novorosszijszk elsõ este...
Este kimentünk egy kis sétára. A Tengerészklubot
kerestük, de zártkörû rendezvény volt,
így csak pénzt váltottunk, egy dollár
most 5000 rubel! A városba trolin mentünk, pedig egy
polgártárs megállt mellettünk a Volgájával,
de Encsi nem mert beülni, pedig késõbb láttuk,
hogy a stop szokványos... Jó nagy város,
széles utcák, sok fával, parkkal. Üzletet
alig láttunk, igaz, nem is kerestünk. Az asszony reklamálta,
hogy a kirakatban Revlon piperecikkeket hirdetnek, az üzlet
pedig cipõket árul. De mit tegyenek, ha plakátból
csak Revlon érkezett, áruból meg cipõ?
Egyiket se dobhatják ki...! Egy viszonylag menõnek
látszó helyen leültünk, de ez is csak egy
fabódé volt, körbevéve mûanyag asztalokkal,
székekkel. Drága volt! Egy sör 11.000 rubel,
egy jégkrém 10.000, egy üdítõ 3.000...
Itt viszonylag sok jólöltözött vendég
volt, majd minden asztal foglalt. A szomszédunkban két
hölgy ivott egy üveg bort, és az egyik állandóan
engem figyelt! Erre Encsi hívta fel a figyelmem. Hiába
no! A hajón jól megnéztem magam a tükörben,
hát nemhiába sandított rám a csaj állandóan...!
Láttunk egy Kodak reklámot, és egy óra
alatt elõhívják a képeket. Ki kell próbálnom
holnap. A hajóra visszajõve - fél tizenkettõkor
- házi feladat várt. Az olasz charterer tudni akarta,
hogy felvehetünk-e még rakományt itt, és
közölte, nagy valószínûséggel
egy harmadik berakó kikötõnk is lesz!
Kedd, július 16. 104,9 kiló vagyok. Remélem,
egy hét múlva már a 103-ért küzdhetek!
Úgy látszik, egy kiadós séta már
megteszi a magáét! Pedig tegnap két kakaós
csiga erejéig bûnbe is estem... Nem is tudom, hol
kezdjem, illetve folytassam. Tehát: R. jön parancsnoknak.
Cs. lesz az új bosun, nem ismerem. Encsi, Szabolcs, a barba
és Misi innen mennek haza, valószínûleg
pénteken. Egyébként az új behajózók
összekeverik a hajót egy luxusjachttal. Ugyanis mindenki
a feleségével, gyerekével akar jönni.
Az senkit se érdekel, hogy jöhetnek-e? Természetesen
senkinek se jöhet a hozzátartozója, a mentõcsónak
befogadóképessége korlátozza a létszámot.
Az olasz charterer hülye! Most közölte, hogy a rakomány,
amit rakunk, az nem Mumbaiba (Bombay új, hivatalos neve),
hanem Karacsiba szól, és elõször oda megyünk,
azután Indiába. Ez egy csomó problémát
okoz majd a kirakásnál, amit most nem hajlandók
elismerni, aztán majd minket abajgatnak, hogy oldjuk meg...
Rájár
a rúd a barbára. Minden hülyeséggel neki
kell foglalkoznia - más nem tárgyalhat ezekrõl
- , és már-már felrobban dühében,
pedig nyugodt ember... Most Encsi kint van Szabolccsal, fényképet
elõhívatni.
Novorosszijszk, az álomváros
Valóban. Eddig nem tudtam, mit éreztem tegnap este amikor kint voltam,
de ma délután belémvillant: Olyan szürke,
olyan kuszaság, mint egy rossz álom. Amikor lázasan
hánykolódom, akkor álmodom ilyent. Szürke,
alaktalan tömegben haladok, minden kavarog körülöttem,
és minden idegen. Nos a város is ilyen érzéseket
ébresztett bennem. Szürke, és ez valóban
így van, mert cementgyárak övezik, és
a szél alapos munkával beteríti a jellegtelen
várost az õt megilletõ fehéres cementporral.
Nincsenek színek. A fák zöldje fakó, ami
piros lenne az inkább szomorú-barna, a kis bódék
is piszkos színûek. A trolik ócskák,
avíttak, kopottak, és a házak is elromló
félben vannak. A lakótelepi házak ólmos
fáradtságot sugároznak, a kopott ablakkeretekben
szomorkodó, mattá kopott üveg mögött,
a frissen mosott függönyök áporodott szagát
látni, érezni lehet. A szocreál rányomja
a jellegtelenség bélyegét mindenre a központ
azon pici szeletében, amerre jártunk. A szürke-város
szürke-emberei poros-ócska "vidámságban"
élnek. Az utca embere véletlenül se visel vidám,
szemet gyönyörködtetõ ruhát, csak néhány
kisleány akar a hatalmas piros masnival a kopottságból
és jellegtelenségbõl elrepülni, de a felnõtt
kezek nem engedik. Lakkcipõs lába az utca porától
pöttyös... Mint mesebeli tündér jár
kel a sok-sok személytelen, jellegtelen ember között...
Szerda, július 17. 105,4 kiló vagyok...
Félek...
Félek az elkövetkezendõ hónapoktól... Jön
R. és ennek hírére, vagy se, de a kezdik elengedni
magukat az emberek. P. Laci õrségben úgy berúgott,
hogy négykor le kellett vinni a kabinba, mert állni
nem tudott a lábán. Mi lesz itt, ha Á. elmegy?
Reggel kértem a barbát, hogy küldje haza
P.-t. Sajnos csak 90 dollárra büntette meg, ennyi szerepel
a szerzõdésükben, mint elsõ fokú
büntetés. Erre P. összeveszett a fedélzetmesterrel,
hogy besmúzolta õt. L. ezen nagyon kiakadt, mondván,
õ mindent elintéz egyedül, nincs szüksége
ilyen módszerekre. Akkor P. nagyon mentegette magát,
hogy elnézést, meg minden, de hát nincs "elnézés",
a megoldás: nem kell inni, ilyen egyszerû a dolog...
Sz. Pista hadjáratot indított az új fedélzetmester
ellen. Azt terjeszti róla, hogy iszik, nem érti a
dolgát, õ - mármint Sz.P. - sokkal jobb szakmailag.
Azt is panaszolja, hogy a HMS megígérte neki, ha Misi
hazamegy, akkor elõlép, s fedélzetmester lesz.
Ha õt nevezik ki, akkor a latinok mennek haza, egyöntetûen,
mert nem szeretik (kést rántott egyikõjükre,
még amikor nem voltam itt)... Cs.-vel nem hajóztam,
de mások azt mondják, érti a dolgát,
esténként néha-néha megissza a magáét,
de nem a munkaidõben, és nem részegségig.
Az európai Oroszország...
Este kilenckor fejezték be a rakomány megkötözését.
Utána egy röpke három órás manõverrel
átálltunk egy hajógyári rakpartra, ahol
valamit berakunk, de még nem tudjuk pontosan mit, mert az
oroszok se tudják. Jellemzõ, az elsõ aki a
rakparton várt minket, az a katona volt, aki majd szigorúan
õrzi a Nagy Orosz Anyácskaföldet. Mert azt nagyon
tudják vigyázni... Mint akkor, amikor megjött
az itteni shipi az autójával, és be kellett
hordani a sok kaját a hajóra. A következõképp:
Tíz-tizenkét ember lemegy, a járón összetorlódik,
mert a katona bácsi (haptákban) szedi be az útleveleket,
és adja a partra lépésre jogosító
bilétát. Az engedélyezett tengerész
ekkor odamegy az autóhoz, vállára vesz egy
zsák hagymát, és várakozik az útlevelére.
Közben káromkodik, mert a katona kapkod, nem találja
a lejövõ bilétáját, de már
hatan várnak arra, hogy felmenjenek a hajóra. Végre
megkapja a passzportot, azzal és a hagymával elvonul
a kambúzába, majd vissza, hogy újabb zsákot
kerítsen hatalmába, miután átesett a
határátkelési procedúrán. Tessék
elképzelni, hogy ezek után mekkorát röhögtem,
amikor ma délelõtt az egyik stivador tiltakozott azért,
mert a decken a hegesztõink dolgoztak! - Chief, ez nem
megengedett, veszélyes, és elvégre ez egy európai
ország! Encsike gyönyörû Lenines és
szocialista-kommunista emlékmûveket ábrázoló
képeslapokat vett. A Lenin szobrok lábánál
még van virág. 19-én érkeznek a
váltók, és Enici meg a kisebbik fiam 21-én
mennek haza. Lehet, hogy mi addigra elmegyünk, és akkor
nekik szállodába kell menniük. Szerencsére
a barbával és Misivel együtt utaznak. 460 dollár
a repülõjegy személyenként. Nem semmi...
És akkor a járulékos költségek,
szálloda, taxi, Moszkvában átszállás,
átkeveredés a nemzetközi reptérre. No
hiszen! Zsolt, a harmadik tiszt örülhet, mert az élettársa,
barátnõje, nem tudom, hogy nevezzem, jön a váltókkal.
Ez azért külön öröm, mert... Történt
ugyanis, hogy amikor a távirat megjött a váltásról,
azt is közölték, hogy P. 4. gépész
feleségestõl jön, és Cs. fedélzetmester
hozza a kisfiát. Erre a barba táviratozott, hogy
nem jöhetnek, mert a kápó felesége jön
Isztambulba, és Zsolt barátnõje ide, Novorosszijszkba,
ugyanis nekik van engedélyük a tulajdonostól.
Még aznap este Zsolt hazatelefonált, és meglepve
hallotta, hogy Éva nem jöhet, mert a HMS azt mondta,
hogy Zsolt nem kérte a lejövetelét. Pedig már
mindent összekészített... Ráadásul
táviratozott a HMS Skócián keresztül,
hogy Fruzsi Isztambulba jön, Éva "egy kicsit késõbb"!
Zsolt nem mert a parancsnoknak szólni, de én felmentem
hozzá, és elmondtam. Erre azonnal táviratozott
a HMS-nek, hogy más nem jöhet, mint Éva.
Csütörtök,
július 18. 105,9 kiló vagyok. Hajnali három
negyvenkor keltem - szolgálat miatt -, pedig fél egy
is elmúlt, mire ágyba kerültem. Egész
nap nem raktak, mert hál' Istennek elmúlt a nagy hõség,
most viszont erõs szél fúj, és ettõl
nem tudnak rakodni (túl magas a daru, veszélyesen
belengene a rakomány). Így este kimentünk egy
rövid sétára Encsikével. Elõtte
azonban köszöntöttek, elõzetesen, jövõ
hónapban töltöm be a 48-at! Szabolcstól
egy orosz nyelvû Tom és Jerry képregény-füzetet
kaptam, mondván, gyakoroljam a nyelvet.
Az emlékmûvek városa...
A városba menet trolira szálltunk. Mennyi megkeseredett ember, mennyi
fáradt arc! A szemközti ülésen egy negyven
körüli férfi a tizenhárom évesnyi
nagyfiával. A férfin ócska farmer, szakadt,
kopott, koszos ing, a fia se nézett ki különbül.
A pólója napok óta lehetett rajta, a keze piszkos,
a rövidnadrágja csupa folt. És fogják
egymás kezét, csendben vannak, nem néznek egymásra.
Valahova a távolba mered a férfi, a gyerek is egykedvûen
ücsörög. Reménytelenek, õk a múlt
élõ emlékmûvei. Szürkék,
porosak, mint kedves városuk. A város, amelyik sikeresen
megszabadult mindattól ami szép. Ami egy kis vidámságot
hozhatna. Ami a szemet gyönyörködtethetné.
Encsi képeslapokat vásárolt. A bódéban
ücsörgõ nénike boldogan mutatta a régi
városról készült sorozatot: gyönyörû
színház, szép és kecses paloták,
büszke polgári házak. Mindet lebontották,
vagy nem építették újjá a háború
után, és a szocializmus diadalaként beton randaságokat
raktak a helyükre, már düledezõ panelépületek
foglalják a hajdanvolt paloták kertjét, ocsmány
- randa - hõsi emlékmûvek csúfítják
a parkokat. Ezek a szerencsétlen panelházak a lakóépületek
groteszk karikatúrái. Csoda-e, ha a bennük lakók
is, a jogokkal bíró, méltóságteljes
emberek siralmas, szánalmas utánzatai...? Géppisztolyt
szorongató munkásökölben gyönyörködnek
a gyerekek, mert játszóteret nem láttunk, a
Vörös Hadsereg emlékmûve körül
bicikliznek, gördeszkáznak a srácok, lányok,
és azt hiszik, hogy szép, és kellemes környezetben
nõnek fel... Ez egy orosz város, ahova nem hoztak
küldöttségeket, amivel nem dicsekedtek, ahova nem
hívták a turistákat, mert itt csak éltek,
mert õk nem kirakatbábuk voltak, ma se azok, most
is csak megpróbálnak élni... Hová lett
az orosz ember kedvessége? Ha a várost nézzük,
nem hihetõ, hogy itt egy melegszívû, rokonszenves
nép lakik. Ezt a természetet szeretõ népet
ki tudták szakítani az eredeti környezetébõl...
Hamis cárok hamis isteneket, hazug eszméket adtak
nekik... Elbolondították, megbecstelenítették
saját vérüket... Siralmas lenne a helyzet,
ha nem lennének gyerekek. De mint mindenütt, itt is
vannak: aranyosak, még nem szürkék, rajtuk a
piros szoknya még nem fakult ki, a kék rövidnadrág
élénk színû, a kiabálásuk
harsogó, felháborítóan vidám.
Nekik sikerül mosolyt csalni a beszívott, legörbült,
összeszorított felnõtt ajkakra. Hiába
fogják le a kezüket, a sok, hatalmas, hosszú
copfba való masni - mint megannyi tarka légcsavar
- majd egy új korba repíti õket, akik a jobb
jövõ emlékmûvei. Egy emberibb korba viszik
majd az oroszokat, ahol nem az esztelen ûrsikereknek örülnek
majd, hanem a földön szárnyalnak, és boldogok
lesznek, és színes ruhákat vesznek magukra,
és lilára, kékre, zöldre pingálják
a pirostetõs házakat, a cementgyárakat majd
húsz kilométernyire kiviszik a városból,
és piros - sárga - fehér virág pompázik
majd az udvaraikban, és azt mondhatják: de jó
is Európában, európai módon élni...
Mert a nép megérdemli...
Péntek, július 19. Hála a Jóistennek, szép
lassan megy a rakodás. Így reményünk van
arra, hogy nem megyünk el vasárnap elõtt. Így
az asszonynak és Szabolcsnak nem kell itt szállodába
(poloskás) mennie. Megjöttek a váltók.
A parancsnok is itt van, lehet, hogy Ákos valóban
haza megy? Encsike most örül, mert Moszkvában
se kell szállodázni, vasárnap délben
indul a gépük Anapából és este
már Pesten lesznek, ha mindenki úgy akarja. R.
egy hónapra jött le, Dubaiból már hazamegy(?).
Behajózott Cs. Zoli az új fedélzetmester is,
és P. Sanyi a 4. gépész. És S. Zsolt
örömére itt van a barátnõje is. Berta
Éva útra jön.
Családi körben...
Spontán búcsúestét tartottunk. Feljött Nimród,
beszélgettünk, és felolvastam a Naplómból,
most Nimród kedvéért, mert õ még
nem hallotta amit itt írtam. Miután láttam,
hogy élvezi, és mivel még az Egy emberke Jaminaországbólt
se ismeri, hát felolvastam egy szuszra az egészet!
Szabolcs újra nagyon élvezte, Ninó a szokott
szûkszavúsággal fogadta, de Encsi látta
rajta, hogy szívja magába az apja gyerekkori élményeit,
és nagyon is átéli az egészet. Másodszor
olvastam fel, kétszer átjavítottam, és
még mindig voltak benne apróbb hibák, de egy
egészen nagyobb is, amikor egy mondaton belül kétszer
használtam ugyanazt a mellékmondatot, és eddig
nem ugrott ki, se Encsi, se Szabolcs nem vették észre,
és én is átsiklottam felette. Ki tudja,
mikor leszünk újra együtt így négyesben,
mint ma este! Ha Nimróddal megyek haza, akkor talán.
De ha külön, akkor bekövetkezhet ami sok tengerészdinasztiás
családban, hogy évek telnek el, hogy nem látom
a nagyfiamat... Anyagilag ez a Moszkva - Budapest repülõút
nem hiányzott, mert kell a pénz a gáz bevezetésére,
s lehet, hogy e miatt tovább maradok a tervezettnél.
Mindenesetre a két jegyért 416 dollárral kevesebbet
kellett fizetni így, hogy a Seascot telepítette!
Szabolcs nagyon bezsongott, hogy repülõvel megy haza!
Remélem kellemes útjuk lesz.
Szombat, július 20. Tegnap este söröztünk a barbánál,
utána muszáj volt ennem, s 106,2 kiló vagyok
reggel. Õrület, hogy egy gramm kaja is meglátszik
rajtam! A berakást nem kapkodják el, lehet, hogy
meglesz a hat nap piszmogás az 1700 tonna vassal? Pali szerint
inkább a következõ kikötõ lehetne
ilyen lassú (Iljicsevszk), mert Ogyessza nincs messze, s
gondolom sok az ismerõse arrafelé, s lehetne kicsit
nosztalgiázni az egyetemi évek után (lehet,
hogy egy kislány van a dologban?). Az útnak szerencsére
csak ez a fele nyúlik, a kirakó kikötõk
maradtak: Jebel Ali - Karacsi - Bombay. Annak nagyon örülök,
hogy Dzsiddába nem megyünk.
Vasárnap, július 21. 105,4 kiló vagyok.
Elmentek, itt hagytak...
Szívszorítóan üres a kabinom. Kopog az ügyeletes tiszt, és az
ágyra nézek, hogy az asszonyka alszik-e? A rövidre
vágott szárú rózsák szomorúan
hajtják le a fejüket, hisz nincs itt akinek a kedvéért
a kabinomba kerültek... Valaki dübörög a lépcsõn,
és azt várom, hogy Szabolcs bukkan fel a szalon ajtajában.
Edunak mondani akarom, hogy három kis adagot kérünk,
de csak egyre van szükség... Egyébként,
ha minden igaz, akkor most száll fel a moszkvai gép,
Szabolcs elsõ repülõútját nélkülem
élvezi... Istenem, mikor látom õket újra?
Ha minden úgy alakul, ahogy tegnap este beszéltük,
akkor csak jövõre valamikor... Este kisétáltunk
Ninóval. Õ is emlegette õket: - Hol lehetnek
most Anyáék? - kérdezte többször
is. Felmentünk a tank mögé a domboldalra. A tank
mellett egy kis árnyas liget, alacsony vaskerítéssel
körülvéve. Másutt egy Krisztus szobrot,
vagy egy Szûz Máriát öveznek a fák,
a virágok, bokrok, itt Tovaris Vaszilij Vasziljevics Ktonyibugy
szobra árválkodik, és várja egy kis
merengésre, emlékezésre az anyókákat,
vagy bújócskára az unokákat... A
fiam tejet vett meg kekszet magának. Csodáltuk, hogy
vasárnap este, itt künn a térkép szélén
van üzlet, amelyik nyitva tart! Közben Õk, hazafelé
repülhetnek már!
Hétfõ, július 22. Tegnap este feljött Ninó. Neki
is hiányzott az anyja, meg az öccse. - Olyan üres
lett a hajó - mondta. Aztán felolvastam Szabolcs irodalmi
alkotásaiból jó párat, nagyokat vigyorogtunk,
de megállapítottuk, hogy vannak egészen figyelemreméltó
sorok is...
Estére
befejezték a berakást. Jól elhúzták.
Most kötözik, reggelre lehetünk készen.
Már megy az olimpia! Nem is tudom mikor kezdõdött.
Semmit se tudunk a magyarok eredményeirõl, tehát
nem érdekes az egész. Ma agyaggalamb lövészetet
közvetített az Orosz TV. Hû, de izgalmas volt...!
Hát ezért nem is nézem, nem is érdekel...
Persze ha magyarok is lennének... De így? Ninó
azt mondja, az új fedélzetmester nem rossz. Más
mint Misi, ez természetes, de nem rossz, sõt, tõle
többet tanul, és ez jó. Ma daruállítással
foglalkoztak, és amikor a motort a raktárcsukásról
a daruemelésre átállítják, ezt
tengerészül ingranálásnak hívjuk.
Nimród azt mondja: - Azt is megmutatta az új bosun,
hogy kell integrálni...! Mondtam, erre ráér
majd az egyetemen, ha odakerül...
Kedd, július 23. Öt hónapja érkeztem a Humberre!
Milyen hosszú idõ! Teljesen elkeseredek: nem szabad
már egyszer se egy jóízût ennem? Tegnap
túrós buktát csinált ez az elvetemült
gazember szakács, és ma 106,5 kiló vagyok!
Na mindegy, ma bõjti nap lesz... Reggelre ígérték,
hogy befejezik a kötözést, de magától
értetõdõen nem készültek el vele.
Közben jól fel is idegesítettek, elõször
borultam ki öt hónap után. - Miért
kell nekik megkötni? - akadékoskodtak. Mintha nem ezért
kapnák a pénzüket? Azt hiszem, még mindig
úgy dolgoznak, mint a kommunizmus alatt, hogy a fizetés
jelenléti díj, s azért naphosszat csak beszélgetni
kell, dolgozni nem. Személyes sértésnek veszik,
hogyha valaki arra akarja rávenni õket, hogy valamit
is csináljanak. Borzalmas... Ma egy éve Szarvason
voltunk, és élveztük a nyarat... Hárman
hazautaznak. Két salvadori hegesztõ, Marco és
Carlos, így az öreg António egyedül marad.
(Öreg a fenéket, két hónappal fiatalabb
nálam, bár kinézetre a nagyapám lehetne!)
És természetesen Edu, aki kint volt Novorosszijszkban,
és összetörte a lábát, most alig
tud ráállni, és sántikál. Szerintem
egy kis pihenõre vágyott, és sumákol...
Khioszból mennek haza. Edu váltója oda jön.
Olvasok... R. hozott pár könyvet, a Vérdíj
címût adta oda. Egy magyar zsoldos írta a jugoszláviai
háborúról. Õ Szerbiában(?) született
és élt (Vajdaság). Amikor megkapta a behívóját
a szerb hadseregbe, útra kelt és Horvátországba
ment hatalmas kerülõvel. Nos a téma érdekes,
de most nem is ez a lényeg. Egy nyelvtani gyöngyszemre
bukkantam, s remélem ez az utolsó: "mag-yarlakta",
ez egy magyar szó, elválasztva! Ki tudja ûberolni?!
Este kiderült: Oroszországban a helyzet változatlan.
Eszük ágában sincs civilizálódni.
Azt hiszik, õk az atyaúristenek, úgy is viselkednek.
A szomorú az, hogy le kell nyelni a békát,
nincs mit csinálni. Délután négyre kész
volt a rakomány kötözése. Európában
ilyenkor legkésõbb hatkor a hajó elmegy. Ezek
21.00-re ígérték a vizsgálatot, és
természetesen nem jöttek. Itt kell készenlétben
várakoznunk, tehetetlenül, azon mérgelõdve,
hogy éjjel manõverezhetünk...
Szerda, július 24. Egy éve írok naplót...
Ez azt is jelenti, hogy egy éve indultam a Presidentre. Most
mennyivel jobb! Éjjel negyed egyre jött a pilot,
fél kettõ után kerültem ágyba,
és három negyvenkor keltem. Így nem csoda,
ha reggel nem kellett ringatni, úgy aludtam mint a bunda,
még akkor is, ha az ablakom alatt verték a rozsdát,
mert a kettes raktár mellett feljárt a víz,
nem lehetett dolgozni. Megváltoztattam az õrséget:
a magyarok adják a szolgálatot, Ninó a 8-12-es
watchman lesz. Éjjel órát állítunk.
És nincs aki sóderozza az ágyam...
Csütörtök, július 25. 104,7 kiló vagyok. Reggel érkeztünk
Iljicsevszk elé, és rögtön be is hoztak.
A vizsgálat a szokásos, nyolcan jöttek, mindegyik
kapott egy karton cigit, a szokásos lónyálat,
és újdonság: a szanitár officér
egérnyomokat talált! Így egérirtás
lesz! Hiába mutattuk, hogy van papírunk arról,
hogy nincs egér és patkány a hajón,
ezek az ütõdöttek inkább hisznek a szemüknek,
mint a papírnak! Ennyire kiveszett belõlük a
hivatalos papír iránti tisztelet! Ezek már
mindenkinél okosabbak akarnak lenni! Sajnos a macskát
nem mertük bemutatni, mert még gondot csináltak
volna belõle: - ugyanis nincs orvosi papírja
- milyen macska az, amelyik nem fogja meg az egeret - lehet,
hogy nem is macska, mert a farkára támaszkodik, és
a fenekére ül, mint egy kenguru, és pitizik mint
egy lüke szobakutya. Vizsgálat után draft
surveyt csináltunk, és kiderült az, amit Novorosszijszkban
gyanítottam: túlraktak minket, nem annyi vas a rakomány,
amit megadtak, hanem súlyra jóval több. Ráadásul
a gépházat elöntötte valami víz.
Egy csõ lyukadt ki, szerencsére a bejövõ
szelep után, így el lehetett zárni, de igen
tekintélyes mennyiségû víz került
belénk. Ebbõl még gond lehet késõbb,
a végsõ draft surveynél ez a vízmennyiség
levonódik majd a rakomány súlyából,
és milyen szép kis botrány lesz! Persze mi
nem szólunk errõl, és az ukránok a hajukat
tépik, hogy beraknak 4600 tonna vasat, és ebbõl
200 tonna eltûnik a hajóban. Ez lesz az eredménye
annak, hogy titokban kiszivattyúzzuk a vizet, amit a bennünk
levõ rakomány súlyának megállapításakor
nem tudtak. Délután kimentem a városba.
Ninó már kint volt, élvezte a watchmanság
elõnyeit: déltõl este nyolcig szabad. Elmentünk
telefonálni, Encsike elmondta, hogy Szabolcs jól összehányta
az orosz gépet a leszálláskor, úgy kell
nekik, jól megkapták, a fiam bosszút állt
rajtuk, mert késõ éjszakai vizsgálatot
csináltak! A lakás épségben várta
az asszonykát. Most gázszerelés ügyében
rohangál... Apa szerint Szabolcs nagyon tehetséges,
és a verseit némi javítással leközölhetõnek
tartja, és egy nem tudom milyen lapban megpróbálja
elhelyezni. Az én fiam! (No meg Encsinek is van hozzá
némi köze - fõleg versileg köszönhet
sokat az anyjának. Egye fene: az anyjától is
örökölt sok jó tulajdonságot, nemcsak
tõlem!) Vettem egy pólót, egy doboz Nescafét,
ugyanis három napja kezdek megbolondulni, hogy reggel nincs
mit innom, s a kávé nem helyettesíthetõ
semmivel! Aztán kaptam originált mosószappant
is (Detertlux), és megittunk két sört a nagyfiammal.
Nimród élvezte a sétát, azt mondta:
- Olyan jó érzés milliomosnak lenni! Beváltott
húsz dollárt, kapott érte hárommillió
hatszázezret. Estére megjött Szomszédok
Fruzsi, és jó hírrel szolgált: Rózsa
Norbert aranyat úszott. Ez az elsõ... Remélem
még több lesz! Láttam Szögit evezni az 1500-as
középdöntõben, bejutott, s milyen jó
verseny volt (hogy magyart is láttunk).
Kicsit
fáj a lábam...
Péntek, július 26. 104,1 kiló vagyok! Végre volt
egy jó éjszakám, amikor nem kellett hajnali
három negyvenkor kelnem, ugyanis este - éjszaka nem
raktak. Több mint tíz napja nem szedek vérnyomásgyógyszert,
és azóta a maximum 148/84 volt, mindig ennél
alacsonyabb... És nem dohányzom!
Ukrajnaságok...
Ilyen szépen mint itt és most, soha nem láttam vasat
rakodni! Ez nem cikizés, valóban...! Délelõtt
bejött a két szanitárka, akik az egérnyomokat
látták. Ma potom százötven dollárért
kiadták az új Derating Certificate-et (patkánymentességi
- és minden bizonnyal egérmentességi is - bizonyítvány).
Most mondja valaki, hogy Ukrajnában van korrupció...
Mindenesetre hivatalosan vagy 500 dollár lett volna, és
ráadásul arabokhoz és Pakisztánba megyünk
- ott aztán minden elképzelhetõt megragadnak,
hogy a hajót megbüntessék, megvágják...
Éjjel 11-kor Nimród legnagyobb rémületére
egy hölgy érkezett a hajóhoz, és a chiefet
kereste. Õ mint vadonatúj watchman dilemma elé
került: most mit csináljon? Nagyon helyesen, felébresztette
az ügyeletes tisztet - és nem engem - , aki nagy örömmel
kelt ki a felesége mellõl - mondjuk az egyszerûség
kedvéért ezentúl az élettársát,
barátnõjét: feleségnek - , és
átvette a nekem szóló üzenetet: reggel
kilenckor kapunk 200 tonna vizet. A kérdésem: - vajon
miért kellett ezt éjjel tizenegykor közölni,
amikor most délelõtt 11 lévén a víz
sehol sincs? Ebéd helyett kimentem a városba.
Ninó nem jött, mert õ Odesszába ment kirándulni.
Fruzsiék, Éváék, a barba és a
fiam...
Vissza a lenini úton...
...már nagyon kellett pisilni, mert két sör volt
bennem. Egyik combomat a másikhoz szorítva sasszéztam
el Lenin elvtárs négyméteres szobra elõtt,
mely mutatta a lenini utat: elõtte az ulica Lenin, õ
pedig a tengelyében gyönyörûen kifestve,
mert az öntöttvas félisten már igencsak
berozsdásodott, úgy látszik, az eszméi
a szoborra is hatottak. De mögötte legalább volt
egy orgonás, ami igencsak megfelelt a célnak...
Bevásároltam: vettem még három trikót.
Egyiket a postán... Miért, hol máshol? A húsboltban
nem vehettem, mert ott horgászbotot árulnak, és
utálok pecázni, arra nem voltam vevõ. Egy rövidnadrágot
az áruház nõi cipõ osztályán,
négy sört egy könyvesboltban, sós mogyorót
az újságosnál, egy Fanta üdítõt
a háztartási gépek osztályán,
sárgadinnyét és ringlószilvát
a piacon. Telefonáltam is: háromszor is tárcsáztam
apa számát, mindig belehallózott egy néni,
nem ismertem a hangját, és egy kukkot se szólt
a kérdésre: - Halló, Takács lakás?
Így
aztán Encsit hívtam fel a maradék öt percbõl.
Az aprómat a postai koldusnak adtam. Útközben
találkoztam az elektrikussal és a kambúzerrel,
meghívtam õket egy sörre, majd jól otthagytam
õ uraságaikat, mert már be voltak "állítva",
és az ilyen emberek nekem nemhogy társaság
számba se jöhetnek, hanem egyenesen viszolygom tõlük.
Hatalmasat sétáltam (a köszvényes lábammal
már ilyet tudok csinálni!), nézelõdtem.
Meg kell mondjam, hogy álmomban se gondoltam volna úgy
tíz éve, hogy majd Ukrajnát Oroszországgal
hasonlítom össze, hol jobb a helyzet? Hát itt,
mindenképpen! Klasszissal jobb Ukrajna! Pedig úgy
tudtam, a SZU idejében Rossziját fejlesztették
a többi köztársaság hátrányára!
Az emberek elegánsabbak, jobban öltöznek. Több
üzlet van, jobb az áruellátás, az árak
alacsonyabbak. A város - Iljicsevszk és Kercs is -
szebb mint az oroszok: Murmanszk valamint Novorosszijszk - én
ebben a két orosz városban voltam, ezeket ismerem.
Az emberek itt is, ott is kedvesek, segítõkészek.
(Lehet, hogy egy lányunokára vágyom - de nem
azonnal, és mindenáron - , mert itt is a kis pisis
lányokat figyelem, és gyönyörködöm
bennük, milyen aranyosak...) Az utcák szélesek,
szellõsek, sok-sok fa, bokor, virágágyás
szegélyezi a járdákat. Az Ikarusz buszok álmos
sofõrjei egy padon ülnek, hátukkal ledörzsölik
a meszet a platánfa fehérre festett törzsérõl,
és beszélgetnek, vitatkoznak, biztos az Olimpia ad
órákra szóló témát.
A buszmegálló mellett játszótér.
Milyen sokat látni Ukrajnában: mintha az oroszok nem
szeretnék a sok apróságot, csak itt adnak meg
nekik mindent...? Itt is irdatlan mennyiségû szotyolát
árulnak nyugdíjas nénik, és idõs
emberek. Ülnek az út szélén, és
nézik a lassan fogyó tálkát, várnak
a nagy üzletre, hogy venne már valaki huszonötezerért
egy zacskó fekete magot... Jól lejártam
a lábam. Bárhogy is kerültem õket, a kikötõkapu
mellett találkoztam megint Béláékkal.
Megkértek, segítsek bevinni a hajó számáravásárolt
élelmiszert. Segítettem. Hogy ne kelljen sokat cipelni,
Béla fogott egy kocsit az én kontómra, mert
kiderült, nekik egy vasuk se volt már. Aranyos, nem?!
Én azért költöttem el a pénzemet
az utolsó petékig, hogy ne maradjon rajtam fölösleges
ukrán "valuta", s a végén én jártam
rosszul, mert Pali egymilliósát kellett felváltanom,
de szerencsére a hajón megkaptam a pénzem...
Szombat, július 27. Isten éltesse a kisebbik nagyfiamat
neve napján...! Remélem ez a nap nem olyan lesz, mint
az, amikor a Novorosszijszk - Moszkva gép leszállt.
Kívánok sok szép verset - olyant amit magad
írsz, és olyant amit elmondasz, és versenyt
nyersz vele - , írást, és egy olyan könyvet
is, amit végre be is fejezel, mert az az igazi, hidd el nekem!
104.2 kiló vagyok. Ahhoz képest, hogy tegnap este
letoltam egy doboz sós mogyorót, nem is olyan rossz
eredmény... Nem hinném, hogy ma készen leszünk,
bár még tegnap is azt bizonygatták, hogy délután
elmegyünk. Hiszi a piszi! Délelõtt megmérettem
a vízmélységet a hajó mellett. Sokkal
kevesebb, mint amennyit mondtak! Két megoldás lehet:
egy nagy ballont betenni a hajó és a part közé,
vagy elmenni egy másik rakparthoz. Kíváncsi
voltam melyiket választják... P. Laci megint berúgott
szolgálat alatt, tehát megy haza Khioszról.
Nem értem: felesége, gyerekei várják
a pénzt otthon, õ meg az utolsó figyelmeztetés
ellenére is tovább vedel... Mindegy, õ akarta.
Így legalább a fedélzetmester fia lejöhet
a váltóval... Délután készenlétben
állt a teljes személyzet, mert hozzák a hatalmas
kikötõballont, ígérték... Be
is raktuk az autógumikból összetákolt
ballont, ami minden csak nem hatalmas és megfelelõnek
se lehetett mondani. Két órát küszködtünk
a szélben, semmit se ért. A víz nem elég
alattunk, csak 10,5 méter. Így aztán este fél
tíztõl manõver, s átjöttünk
egy másik rakparthoz. Remélem holnap elmehetünk
innen, tele a hócipõm a Szovjetunióval.
Vasárnap, július 28. Szép nyugodt nap. Raknak, rakosgatnak.
Délután kimentem, azzal a nem titkolt szándékkal,
hogy videózzam.
A te feleséged magyar? Jó neked...
Készítettem néhány felvételt a kikötõben, de
aztán beugrott a régi szép idõkbõl,
hogy a SZU-ban tilos volt ilyen hadászatilag frekventált
helyen fényképezni, és kezdtem kényelmetlenül
érezni magam. Eltettem a kamerát. Kimentem a kapun,
és egyszer csak kiabálásra figyeltem fel:
- Istvaaan, Istvaaaan! - hallottam a buszmegálló mellõl.
Ott van az elsõ - utolsó kocsma, nézõpont
kérdése csupán, és felfedeztem a két
stivadort, akik a hajónkon dolgoztak délelõtt.
Integettek, odamentem. - Istvaaan, igyál meg velünk
egy vodkát - invitált az öregebb, aki Pása
becenévre hallgatott. - Á, nem, kösz - hárítgattam
a meghívást, de õk csak erõsködtek,
így aztán nem utasítottam el. Ha már
ennyire meg akartak hívni ötven grammra leültem
közéjük.... Beszélgettünk. Mindenkinek
bemutattak aki csak odajött. Kérdezgettek, mit csinálok,
hova megyek? - Telefonálni szeretnék - mondtam.
- Na, gyere csak el hozzám, majd onnan telefonálsz
- mondta Pása bátyó. Nem akartam, de erõsködött.
Kihozták a vodkát. Megköszöntem, és
koccintottunk. - De nekünk nincs pénzünk -
mondta Pásenyka bácsi. - Értem - mondtam,
és azonnal rájöttem, hogy itt én vagyok
a meghívó, és õk a vendégek.
Többet nem kaptak, mert már eléggé ingatag
lábakon álltak. A baj az volt, hogy nem tudtam lerázni
õket. Pásenyka elkísért a telefonközpontba,
felhívtam apát, hogy megköszöntsem, de nem
volt otthon, biztosan Szentendrére mentek ki. Amikor
végeztem, akkor Pása apó a hóna alá
kapott, és lelkendezve a családjáról
közölte, hogy most pedig elmegyünk hozzájuk.
- Miért ne? - gondoltam, mert sosincs ellenemre, ha
idegen országban egy kicsit bepillanthatok egy család
életébe. Kedves kis utca, apró házacskák
sorakoznak benne, kicsi telkeken. Pása kinyitotta az egyiknek
a kapuját, bementünk. Pása üvöltözött
egy kicsit, hogy: - Van itthon valaki? - de senki se válaszolt,
aztán megjelent egy morcos, nagydarab, loboncos hajú
ténsasszony, és úgy nézett rám
mint egy marék gilisztára. - Az elsõtiszt
a hajóról - mutatott be Pása bácsi.
Kezet fogtunk és a hölgy kedvesen rámvicsorgott,
még morgott is valamit. Leültünk az udvaron, egy
fa alatt levõ asztalhoz. Körbenéztem. Sok gyümölcsfa,
vetemény, szõlõ. Gondozott kert. Hátul
egy kisebb sufniféle, elõtte egy asztal, azon gyümölcsmagvak
száradtak. A házigazda kivett a diplomata táskájából
egy üveg vodkát, és két kólát.
Az asszony a konyhában mosogatott, az ablak hátra
nyílik, odalátott az asztalra. Kitört a vihar.
A néni mondta mint a vízfolyás, én nem
értettem, de a gesztusok, a hanglejtések árulkodnak,
és azért egy keveset értek is po vasemu, ezért
nem volt nehéz kihámoznom, hogy Pása bácsi
a szokásos, napi letolást kapja, mert megint iszik,
és részeg mint egy albán szamár. A legkedvesebb
megjegyzése a néninek az volt, hogy: - Igyi na
huj... - ami azt jelenti, hogy menjen valahova. Ja, a huj magyar
megfelelõje - ahogy a Vérdíj c. könyv
szerzõje írja: szerelemizom! Jó, mi? Szóval
kitört a családi botrány, és én
igen kellemetlenül éreztem magam. Szerettem volna elmenni,
de sosem adódott rá alkalom, mert Pása bácsi
mindig rámborult egy kissé, és szeretettel
mondta az asszonyáról: - Ne törõdj
vele Istvaaan! A feleségem bolond, és lengyel. A tied
magyar? - Igen - mondtam lakonikusan. Kitöltötte a
vodkát két vizespohárba, színültig,
és lehúzta a sajátját egy hatalmas kortyra.
Én csak belenyaltam. De jött a bolond lengyel, és
rázúdított egy sor szitkot megint Pásenyka
apóra. Közben mutatta, hogy én csak ürügy
vagyok a vedelésre, mert én nem iszom, mert látja,
hogy csak belekóstoltam, és satöbbi, és
mondta, és mondta, és mondta, közben a diplomatatáskát
kikutatta, de pénzt nem talált, erre megint kifakadt.
Szép, békés, ukrán családi délután...
Közben kedves barátom idõnként megjegyezte,
hogy Hungary very gúgy (good), és Ukrajna tózse
very gúgy ország. És tíz év múlva
Ukrajna ott lesz Amerika mellett - ott még nem tudják,
hogy csõdbe mennek eszerint -, csak három probléma
van: - A maffia, az infláció, és az, hogy
vannak akik nem dolgoznak, hanem állandóan isznak.
Ebben egyetértettünk. - A feleséged magyar?
Nem lengyel? - kérdezte idõnként teljesen váratlanul,
és elégedetten bólogatott, amikor huszadszor
is közöltem vele a valóságot. - Az jó,
ha magyar. Az enyém lengyel - kesergett, és vodkába
fojtotta iszonyatos fájdalmát a családon belüli
nemzetiségi ellentétek miatt. Nagy nehezen sikerült
felszedelõzködni, és távozni. - Izvinyítye
- mondtam a lengyelnek távozás közben, és
az legyintett egyet barátságosan, és valamit
még mondott: - Nem tesz semmit, veled nincs semmi bajom,
csak ez a barom mindig hazahord valakit a kikötõbõl,
hogy itthon ihasson - , mondta pergõ beszéddel, s
biztos vagyok benne, hogy ilyesmi volt az értelme.
Pásenyka
bácsi visszakísért, és én üvölteni
szerettem volna dühömben, mert videózni akartam,
de tõle nem lehetett. Szerencsére Lenin elvtárs
szobránál elbúcsúzott, és hazament
a lengyelhez egy jó kis veszekedésre. Én
meg vissza városba, és egy negyedórás
filmet csináltam. Közben találkoztam a fiammal.
Sietett, mert Luis és Nelson várta az egyik teraszon.
Jól érzi velük magát, és ennek
örülök. A kikötõben a bejárat
mellett volt egy emlékmû, arról is készítettem
felvételt, amikor jött egy biztonsági ember,
és közölte, hogy tilos amit csinálok. Így
gyorsan elraktam a videót, és bejöttem a hajóra.
Hétfõ, július 29. Iljicsovszk, Fekete-tenger. Isten éltessen
apa. Boldog születésnapot, és sikeres éveket
kívánok. Éjfélkor kész lettünk
a berakással, meglett a draft survey is, és hatkor
már menetben voltunk. Ez azt is jelentette, hogy egész
éjjel nem aludtam, így reggel nyolckor nem kellett
ringatni. Aludtam délután kettõig.
Kedd, július 30. Fekete-tenger. 104 kiló vagyok. Kora délután
volt a Boszporusz, csak most nem volt olyan szép, mint múltkor,
mert nincs itt Encsike. Azért az itt lévõ hölgyeknek
tartottam egy hevenyészett idegenvezetést, kijavítva
mindazt amit mások rosszul tudtak, mondtak. (Leandert a török
szultán lányaiért ette a fene, hozzájuk
úszott éjszakánként szerelmeskedni...!
Egy görög...! Csuda jópofa...!) Délután
Ninó feljött a hídra, érdeklõdött
a kormányzás iránt, meg beszélgettünk.
Arról, hogy hogyan lehetne belõle tiszt... (Hallod,
asszonyka...?! Úgy látszik, a tengerészet "kurva
bája" - ahogy ezt õ maga fogalmazta meg, és
milyen találóan -, megfogta a nagyobbik fiadat is...
)
Szerda,
július 31. Égei-tenger. Eseménytelen hajnali
szolgálat. Délután megérkeztünk
Khiosz elé, nem volt semmi vizsgálat, lehorgonyoztunk,
és beraktuk a megrendelt holmit. Azaz nem a megrendeltet,
hanem azt, ami megérkezett, mert ugye ez hatalmas különbség.
El tudom képzelni, mekkora pénzbe kerülhetett
ennek az elrendezése a vámnál, a kikötõnél,
az egyéb hatóságoknál! Hisz a szállítási
költség csak maga 2000 dollár volt! Remélem,
hogy R. mindent megír tisztán Mr. Bottnak, hogy a
szükséges anyagokból alig érkezett meg
valami, nem nagyon tudunk majd dolgozni. Nem jött festék,
nem érkezett kötélzsír, négy hónapja
nem zsíroztuk a köteleket... Mindenesetre nem álltunk
három óránál többet, és
minden be lett pakolva. Legtöbb ami jött: sör volt
- a khiosziaknak ezen volt a legnagyobb haszna. És élelmiszer
is persze, vacsorára virsli volt, már az újból:
fûszertelen szójával javított fûrészpor.
Ez már valódi, hamisítatlan "nyugat-európai"
termék.
AUGUSZTUS
Csütörtök, augusztus 1. Földközi-tenger. Délben naplót
hamisítottunk. Eltüntettünk három órányi
állásidõt. Amit tegnap Khiosz szigeténél
töltöttünk. Így az olasz charterer nem tudja
meg, hogy mintegy négy órányi bérleti
díjjal meglopta Mr. Bott. Ez egy szokásos küzdelem
a charterer és a tulajdonos között. Mindegyik a
másik kárára akar "meggazdagodni".
Nimród nagy napja!
Kinek nem az, amikor kézbe veszi az elsõ olyan pénzt,
amit õ keresett meg, nehéz és fáradságos
munkával? Boldogan jött fel a hídra, szélesen
vigyorgott, nem tudtam, mi baja van a kedves nagyfiamnak. Erre széles
mosollyal a zsebébe nyúl, elõveszi a pénzét,
a zöld hasú bankókban kapott júniusi és
júliusi járandóságát, és
mutatja: - Ezt mind én kerestem! A lelkiállapota
az arcára volt írva, de ezt csak mi ketten, az anyja
és én ismerjük igazán: a zavart mosolyt,
a hallatlan megelégedettséget, a kitörni akaró
örömöt, ami zavarja, és ezért egy egészen
picit kényszerû, de azért a boldogságát
kifejezõ nevetéssel próbál leplezni,
miközben a szeme mindent elárul! Egyik kezébõl
a másikba rakta a pénzt, láttam, élvezte
a tapintását, a kellemes ropogást, és
közben hallatlan okos dolgokat igyekezett mondani: - Csak
én tudom, hogy milyen nehezen kerestem meg... - Nem szabad
minden haszontalanságra elkölteni... (pedig kell, legalább
egy kicsit!) - Ennek a pénznek egészen más
értéke van, mint az eddigi zsebpénzemnek...
- Nagyon fogok vigyázni rá, és beosztom...
És közben a szeme csillog, a tekintete büszke,
és látom rajta, most mindenkihez odamenne, és
megmutatná: - Megdolgoztam érte, látod?!
Milyen kár, hogy Encsike nem látja. (A sors ezt az
örömöt csak nekem szánta...) Gondolom neki
is hiányzik az otthon most nagyon. Mert a dicsekvés
jó, lám, máskor alig keres (nem panasz, örülök,
hogy elfoglalja magát), de most az elsõ útja
hozzám vezetett a hídra... Büszkén
adta meg a húszast, amit Konstancán adtam, hogy megvehesse
a hajón keringõ rádiómagnót (õ
is eladja, ha hazautazik, mert 110 voltos, itt jó, otthon
használhatatlan, de húsz dollárt megér...)
Én 1050 forintot kaptam az elsõ munkahelyemen 1968-ban,
és azt is két részletben...
Péntek, augusztus 2. Port Said. Féltem a mai naptól, félek
a holnaptól is. Jó lenne túllenni már
a szuezi-csatorna átkelésen. Egész éjjel
azt tervezgettem, hogyan reagálok majd az arabok hallatlan
szemétségeire, pofátlanságaira.
Aztán különösebben nem volt szükség
arra, hogy dühöngjek. Vidáman kell felfogni a dolgot.
Vigyorogni rajtuk, hogy mennyien jönnek be a hajóra
árulni, és nem kell venni tõlük semmit,
ez az egyetlen módja annak, hogy ne verjenek át. Engem
nem is, de Ninó azonnal beleesett egy vásárlásba,
kb. harminc dollárnyi értéket ötvenért
sóztak rá. Nem kell elkeseredni, a harmadik tiszt
egy tíz dolláros hangszórót huszonötért
vett meg...
Szombat, augusztus 3. Szuezi-csatorna. Nem engedek a negyvennyolcból...!
A mai nappal be vagyon töltve! Ide már elég közel
van a fél évszázad! Hogy elment az idõ...
Szebb születésnapi ajándékot is el tudtam
volna képzelni, mint egy szuezi átkelést. Éjjel
egykor indultunk. Manõver persze jóval korábban,
aztán olyan igazi arabos töketlenkedés, míg
megváltoztatták a konvoj beosztását,
és másodikként elindultunk (eredetileg a harmadikok
lettünk volna). Soha ilyen elõkelõ pozícióban
nem mentem keltem át a csatornában. Ninó
nem sokat látott abból ami érdekes, mert reggel
nyolcra már elhagytuk Izmailiát - az ókori
Serapentum - és addig igazán érdekes a táj.
Itt persze láthatott sivatagot, amennyi csak a szemébe
belefért... Este negyed hétkor megjelent a hídon,
két doboz üdítõvel, és felköszöntött.
A tervezett és beígért váltásokból
semmi se lett, az anyagokat se kaptuk meg. Így most Dubai
a mézesmadzag mindenkinek, azt ígérik onnan
mindenki mehet haza: a parancsnok, a pincér Edu, és
Imre a szakács, a hegesztõk, és P., akit hazaküldtünk.
P. Lacit sajnálom, mert jó, dolgos matróz,
érti a munkáját, keményen is dolgozik,
de az ital...! Ha a közelébe kerül, elveszti a
fejét. Kár érte!
Vasárnap, augusztus 4. Vörös-tenger. Végre tíznapos menet jön, bár ez semmi ahhoz képest, amit megérdemelnénk (legalább harmincnaposra vágyom)...
Ninó a kormányos
Meg kell, hogy tanulja ezt is. Tehát mostantól szorgalmasan
jár a hídra, hogy kimûvelje magát a matrózi
tudományok legfontosabbjából! Tegnap este volt
a második alkalom, hogy feljött a hídra. Eddig
Zsolt, a harmadik tiszt oktatta a kormánykerék forgatására.
Zsolt is megelégedett vele, és õ is magával.
Ez így helyes. Este hétkor, amikor feljött, nagyon
magabiztosan állt a kerék mögött, és
mutatta, mennyi ideig nem kell hozzányúlni a kormányhoz,
mert úgy beállította, hogy tartja az irányt
a hajó magától. Helyes, gondoltam, és
a radar mellé álltam, hadd vicceljem megy egy kicsit.
Addig 140 fokot kormányoztunk. - 150 fok az irány
- mondtam gonoszul, és magamban nevetve figyeltem, mit csinál.
Eleinte meg volt lõve, mert valóban nem tudta, hogy
mi a teendõ. - Hát tedd ki a kormányt,
hogy elforduljunk a megadott irányba! - adtam az utasítást,
de azt elhallgattam, hogy az ilyen irányváltásokat
hogyan kell végrehajtani. Õ ki is hajtotta a kormányt,
a harminckétezer tonnás hajó belendült,
õ meg rémülten figyelte, hogy a 150 fokot elhagyja
a tájoló, és az a dög hajó csak
fordul, fordul, és õ nem tudta: most mit kell tenni?
Közben kiabálni is elkezdett: - Miért fordul ez tovább? Már túlment az irányon!
- Ha túlment, akkor miért nem fordítod vissza a kormányt? - kérdeztem nevetve. Szép óvatosan
visszatekerte, és a hajót olyan 170 fok körül megfogta. Ezután elmagyaráztam, hogy kell az ilyen
fordulót megcsinálni, és ma ezt fogjuk gyakorolni. Fog az menni, mert azt már az elsõ pillanatban lehetett látni, hogy van érzéke a kormányzáshoz.
Hétfõ, augusztus 5. Vörös-tenger. Igazi vörös-tengeri
hõség! Az a kevéske szél, ami éppen
hogy fújdogál, az is hátulról jön,
felemészti a menetszél, így a hajón
áll a levegõ. Még szerencse, hogy légkondi
jó. Egyelõre. Ideiglenesen. Az én oldalamon.
Ugyanis a jobb oldali ág állandóan lefagy,
így a fedélzetmesternél, a harmadik és
második tisztnél, a parancsnoknál a kinti levegõt
fújja be, ez viszont azt eredményezi, hogy a mi oldalunkon,
valóban jó, és öt fokkal hûvösebb
van a kabinban, mint kint, és ez ideális. Még
az oroszoknál romlott el, Khioszon hoztak be alkatrészt,
ami nem volt jó (hja, görögök...), a csatornában
megkaptuk, de most más baja lett, és nem tudni, mikor
jön a következõ...
Kedd,
augusztus 6. Vörös-tenger. Nem vagyok megelégedve
magammal! Bár azt hiszem, a mérleggel kellene pörölnöm,
mert rosszul mutatja a súlyomat. Ma reggel 104.9-et mutatott.
Az igazi baj azonban az, hogyha így lépek rá
akkor ennyit mutat, ha úgy, akkor annyit. Ma reggel is 105,5-öt,
majd 104,9-et mutatott, természetes, hogy az utóbbi
az igazi!
Egy cica, két cica, száz cica(?), hajjaj!
Reggel a térképszobában teszek-veszek, pontot rakok
fel a térképre reggel ötkor, amikor valaki megnyalta
a térdemet. Majd kitört a frász. Akkorát ugrottam, hogy na! Tán még a szívem is kihagyott
egy két ütemet. Le is kellett ülnöm... A cicánk volt. Nem az a cica, amelyik van, hanem a másik,
amelyik Ukrajnában lett. Egy kéthónapos, vörös, irtó mocskos, de nagyon aranyos kis jószágot
hozott be Imre, a szakács magával Iljicsovszkban, az utolsó hajnalban, de inkább késõ
éjjel - lévén fél egy. - Együtt ittunk az éjjel, összebarátkoztunk s így
elhoztam, hadd lásson szegény egy kis világot! - mondta másnap reggel, amikor az árva kis jószág
nem találta a helyét a hajón. Biztosan az anyját kereste, vagy a testvéreit. A kis cicának azt hiszem
nem éppen a turistáskodás volt a leghõbb vágya... Még aznap megfürdette Pali, szegény
csak úgy rázta a lábáról a vizet, lévén ez számára igen hülye vicc.
De mit lehessen tenni, a kis szõrgombóc büdös volt, és csak úgy ragadt a kosztól... Így
most van két macskánk. A kendermagos, a régi: leányzó. A vörös, az új - úgy
mondják - , fiú. Lesz itt szaporulat, meg nemulass...!
Szerda, augusztus 7. Vörös-tenger. Ma leveleket írtam.
Encsinek, Apának, Achimnak, még Fekete Ferinek vagyok
adós a beszámolóval.
Hõség, hõség, hõség...
Fantasztikus, hogy milyen meleg van! A kabinban szinte éget a levegõ,
pedig megy a légkondi, és most elég jó.
Lekopogva, ahogy kell. Itt ülök bent, és csorog
rólam a víz, pedig semmit se csinálok (ha a
naplóírás semmi). Délben 37 fok volt
árnyékban a száraz, a nedves 32, ez annyi mint
annyi: 70 %-os páratartalom, ami már száraz
levegõt jelent. Én csak-csak elvagyok idebent, de
a többiek, akik kint dolgoznak! Hatásos fogyókúra.
Délben néztem Ninó trikóját,
merõ víz volt... Amikor hajnali négykor
szolgálatba léptem, akkor kezdett gyanús lenni
a helyzet, mert 34 fok volt a napnak a leghidegebb szakaszában!
Nemhiába vagyunk most az Etióp Massawa kikötõje
elõtt - a föld egyik legmelegebb városa - , ahol
az éves átlaghõmérséklet harminckét
fok, tehát akad olyan nap is, amikor megveszi õket
a plusz huszonhat fokos hideg! Még jó, hogy borús
az idõ, nem tûz a nap. Akkor mi lenne itt? De azért
a helyzet nem rossz, mert szeptemberben már nincsenek ilyen
melegek a pilotkönyv szerint. Most vagyunk az év legmelegebb
idõszakában. Naná, mikor máskor járnánk
erre? Reggel volt egy kis problémám. Éppen
megmértem magam, 107,5 kiló voltam. Közben 8:45-kor
rámjöttek a tolófájások, így
kénytelen voltam a WC-re távozni. Fél tizenegyre
megszültem. Utána 105,0 kiló voltam. Hm, bébinek
sem rossz... Nem részletezem, de borzalmas volt. Beöntést
se tudtam rendeset adni magamnak, mert nincs a hajón, így
a legnagyobb (10 ml-es) fecskendõt használtam e nemes
célra. Azt hiszem, vagy tíz napja volt utoljára
székletem...
Csütörtök, augusztus 8. Ádeni-öböl. Féltem, ha
kiérünk akkor a délnyugati monszun hatására dülöngélni fogunk. Teljesen sima a víz...
Elmúlt a hõség, ma már csak harminckét fok van árnyékban, és egy kevéske menetszél
is van. Már egészen kellemesen hajózunk.
Hogyan tovább, kapitány úr...?
Nagyon sokat gondolkodtam az elsõ osztályú kapitányi
vizsgán. Neki is kezdtem a szakdolgozatomnak, az emlékezetes
kukorica rakományról írtam volna, de azt hiszem
nem ez az igazi, a helyes út. Minek csináljam meg
itthon a vizsgát, amikor a Magyar Közlekedési
Fõfelügyelet csak öt évre szóló papírt ad? Sokkal egyszerûbb utat választok:
megcsinálom Lengyelországban. A lengyel diplomának respektje van, nem forgatják, nem csodálkoznak rá
világszerte mint a magyarra. Ismerik és elfogadják mindenütt. Ráadásul nincs lejárati ideje.
Egyszer megszerzem, és le van a gond róla. És azonnal megkapom a parancsnoki oklevelet, nem kell egy évet
még elsõ tisztként hajóznom - kényszerbõl. Mert lehet, hogy nem kapok parancsnoki beosztást utána
se, de nem azért, mert nincs meg az oklevelem. Ha itthon szerzem meg, akkor csak elsõtiszti papírt kaphatok, és egy év, azaz 12 hónap elsõ tiszti hajózás után adják meg a First Class
Master Certificate-et. És ezt úgy, hogy abszolút semmi segítséget nem kapok a hivataltól. Nincs
semmi tanfolyam, semmi oktatás, csak a kiadott tematika szerint
levizsgáztatnak. Míg Lengyelországban egy két hónapos tanfolyam keretében elég
sok mindent megtanulhatunk, és remélem tanulunk is. És mindenképpen ki kell mennem, mert az ARPA (speciális radar) tanfolyamot, ami a parancsnoki beosztáshoz kell, azt
csak Lengyelországban tudom elvégezni. Tehát csak ez lehet a helyes út. Még akkor is, ha a magyar
valamivel olcsóbb. De az is lehet, hogy nem valamivel, hanem jóval kevesebb, de akkor is megéri kimenni!
Valami nagyon gyanús!
A váltások körül érzek gubancot, nem tudom miért. Talán
azért mert Mr. Bott olyan, amilyen: magasról nem érdekli
semmi ami a személyzet körül történik,
és captain R. nem úgy küldte el a táviratot
ahogy én ajánlottam! Tehát: én azt
mondtam, hogy hangsúlyozza ki, a hegesztõk hazamennek,
csak Eduardónak kell váltó. Ha Mr. Bott most
is olyan figyelmes mint máskor, akkor könnyen elõfordulhat
az a helyzet, hogy küld két hegesztõt no meg
egy pincért, és akkor mi lesz...? A fedélzetmester
fia és negyedik géptiszt felesége - miután
a mentõcsónak befogadóképessége határozza meg a hajón tartózkodók számát
-, utazhatnak haza Jebel Aliból. Ebbõl világra
szóló botrány lehet!
Péntek, augusztus 9. Ádeni-öböl. Ma nem írok
naplót, mert irtózatosan rollázunk (dülöngélünk), délkeleti holthullámzásban hajózunk.
Ezt teszi a vasrakomány... A lányok vízszintesen élvezik az újdonságot. Ebédre aranygaluska
volt, megettem két tányérral, utána két órán keresztül csukott szemmel figyeltem,
hogyan fogyok... 104.8-ról 106.2-re sikerült is... Holnap este viszont pupaparti, ökörsütés, barbecue
lesz, az elnevezés kinek-kinek ízlése szerint.
Szombat, augusztus 10. Arab-tenger. Megjött a monszun, félhátulról
kapjuk, már nem himbi-limbizünk annyira, hogy kiessünk
a cipõnkbõl... De annyira igen, hogy a pupapartit
elhalasszuk. Nem szeretnénk olyan vallási fanatikusok
lenni, akik izzó parazson grasszálnak jó dolgukban.
Holnapra megígérte a barba, hogy megtartjuk.
Vasárnap, augusztus 11. Arab-tenger. Napok óta nem mértem
magam. A mérleg nem hajlandó mûködni, ha a hajó egy picit is mozog! Kellett nekem elektronikus mérõeszcájg... Reggel nyolckor kiderült, hogy a pörgettyûs tájoló (gyrocompass) leállt. Nem romlott el, de amíg újra felpörög, és beáll az északi irányba, kézzel kell kormányozni. Így a fiam is kipróbálhatta frissen szerzett tudományát. Kellett neki buzgólkodni!
A második pupabuli
Délután nem dolgoztattam a fedélzeti csapatot, hanem a Catering szolgálat
(élelmezés, ellátás) rendelkezésére bocsátottam õket... Elõkészültek
az esti pupapartira! Ami elég jól sikerült. Persze, mint mindig a chief nélkül kezdõdött. Én
a hídról videóztam... Aztán lementem, és behoztam a két óra hátrányomat.
Megsütöttem, és bekebeleztem két halat, három szép szelet tarját, és két
szelet bélszínt akartam, de kiderült, hogy két-két szelet összetapadt, így aztán mind a négyet
megettem... Három vagy négy doboz sört is letoltam, most aztán nem merek a mérlegre állni, amíg
valami jó kis kifogást, vagy magyarázatot nem találok. Mindenki élvezte, Ninó is - õ
csak nyolc szelet húst evett meg, de nem volt közte hal, így kalóriáját tekintve közel
azonos volt a termelésünk... Fél tíz felé lehozták a gitárt, és Béla játszott
nekünk. Milyen érdekes: a magnón sokkal jobb minõségû a zene, jobb torkú az énekes,
és mégis õt hallgattuk, neki volt nagyobb sikere! Én nem hallgathattam sokáig, eltûntem, mert hajnalban szolgálat, és az nem szívesség!
Hétfõ, augusztus 12. Arab-tenger. Húsz éves házasok
vagyunk! Ezt - a jubileumit - se tudjuk egymással tölteni.
Ez a mi sorsunk... Még ha magunk is választottuk,
nem jó. Mindig akad, akadt valami, ami miatt nem lehettünk
együtt. Pedig tavaly nyáron nagyon reméltem,
hittem, hogy együtt leszünk! (Mindig ezt emlegetem: tavaly
nyáron, a tavalyi nyár, de csoda-e, hisz olyan nagyszerû
volt!) Még kilencvennégyben is: augusztus 13-án
mehettem haza a Wittsandról. Asszonykámnak is
van tehetsége a verseléshez! Nem is tagadom, Szabolcs
tõle kapta meg a lökést a versírásra.
A tehetséget nagy valószínûséggel
nagyapjától örökölte (s ki máson
keresztül mint rajtam!), de sokkal késõbb bukott
volna ki belõle a versfaragó hajlam, ha nincs Encsike,
aki annyit szavalt a fiaimnak, annyi verset mondott... Akkor hiába
a tehetség, ha nincs aki megszerettesse a verset az emberpalántával.
És Weöres Sándor versmuzsikáit dalolta...
A tegnap esti pupabûli feltûnõen jól sikerült,
este tizenegyre már vége lett, nem verte meg senki
Edut, senki se ugrott össze, és különösebb
berúgás se ütötte fel a fejét...
Keresztelõ...
Nem olyan rettentõ komoly, de keresztelõ volt. Semmi jelmez,
meg hetes elõkészület. Nem volt Neptun, nem volt
csillagász, és nem voltak szerecsenyek se. Nem volt
rohasztott spenót és tojás, amit szét lehet kenni a delikvens orcáján... Nem volt kaloda,
ahova a bûnösöket bezárják, nem volt ponyvából készült csõ, amin végig
kell kúszni, miközben elölrõl és hátulról tûzoltóvízzel spriccelik
a keresztelendõ áldozatot... Három pogány lett megkeresztelve: Szomszédok Fruzsina, Éva és
Székely Nimród. Jellemzõ, Nimródnak nem volt fogalma egyedül arról, hogy mi készül.
Mentõcsónak riadót tartottunk, és a végén a két hölgy és a fiam két
tûz közé lett szorítva, és tûzoltó vízzel jó bõven megöntözve. Fruzsinak
biztosan elmondta Zoli, minek néz elejbe, mert "hõsiesen"
végigcsinálta. Persze nem nagyon kellett, mert csak a ginnek álcázott tengervíz megivásához
kellett némi lélekjelenlét... Ninó arcán láttam, hogy egy cseppet meghökkent, de aztán
lehúzta õ is. Késõbb a Metaxát is, de azt már egy hajtásra! Az igazsághoz
tartozik, hogy Éva tengervizét Fruzsina itta meg, mert Éva úgymond: gyógyszert szed, és
nem ihat gint... Ez egy kicsit gubancos, mert ha szeszt nem ihat,
attól tengervizet igen, tehát nem igazán értem,
miért kellett az övét eloroznia Fruzsinak.
Most Zsolt csinálja az okleveleket, Ninó is kap egy
szépet! Lám, nekem nincs otthon, mert nekem nem csináltak
a Hévízen! De valószínûleg hamisítok
majd egyet magamnak... Sajnos a video, amit arról csináltam,
hogy koccintanak a barbánál, nem sikerült. Nem
tudom miért, de valamilyen jel mindig ott volt a képernyõn,
és este Ninóval vissza akartuk nézni: semmit
nem vettem fel!
Lesz váltás!
Estére megjött a barba által olyan nagyon várt hír:
érkezik az új parancsnok. Kiházasította a fiát, arra is volt ideje, hogy nászútra menjen
velük, most már semmi akadálya, hogy a Humberre beszálljon! 1974-ben - majdnem azt írtam hajóztam
vele - voltunk együtt a Hévízen. Velencei javításkor szállt be, én indulás elõtt kihajóztam.
Jön két magyar pincér, az egyik a bosun nevelt fia lesz! A szakács mellett egy kormányos matróz
is behajózik. A fedélzetmester hajózott vele az M/V Malin Sea-n. Sajnálom P. Lacit, mert valóban
jól dolgozik, csak az a rohadt ital... A latin matrózok is mondták, ne menjen haza, mert szeretnek vele dolgozni, és ne küldjenek egy másikat, aki nem iszik, de lusta.
Kedd, augusztus 13. Hormuzi szoros. Dög meleg volt egész nap, érdekes, tegnap huszonhárom fok volt délben, ma harminchat! Ki hinné, hogy itt, ahol a madár se jár, ilyen szélsõségek lennének
egyik napról a másikra... Persze mi tettünk meg közben mintegy ötszázötven kilométert!
Szerda, augusztus 14. Hormuzi szoros, Jebel Ali. Hajnali fél egyre kikötöttünk. Hatalmasnak tûnõ
kikötõ, kevés hajóval, nagy rend, ami nem arab vonás, angol pilot, a vontatón sárgák szolgálnak, a mooringmanek feketék. Ebbõl látszik, hogy gazdag, pénzes ország mint Szaud Arábia. valószínûleg itt is csak pénz van... Majd meglátjuk... Borzasztó a meleg. Mindenki csurom vizes, nincs kedvem lefeküdni, mert csak izzadok. De muszáj! Ráadásul mindenféle apró bajaim vannak: belerúgtam a fémküszöbbe, a nagylábujjam körme hosszában felszakadt a bal lábamon, a kezemen a körmök alatt berepedt a hús, nem tudom felnyitni a sörösdobozt! Reggel korán megjöttek a draft surveyorok, aztán a melósok, saját daruval rakunk ki, és nem mindegyik mûködik, kicsit botrányszagú a dolog, de minek idegeskedni, attól semmi sem lesz jobb... Negyed kilenckor felhívtam Encsit. A telefonközpontos panaszkodott, hogy otthon esik, az asszony is mondta, hidegfront jött, én meg ott izzadtam a 36 fokban a telefonfülkében! (A kabinomban 32 fok van, de megy a légkondi...) A hírek: - Beindult a gázszerelés. - Holnap megpróbálom apát is felhívni, bár most vannak Sopronban nyaralni, remélem mire a kirakással végzünk, egyszer tudok velük beszélni! Azt mondta az ügynök, ki lehet menni Dubaiba, 50 kilométer taxival, a baj csak az, hogy 8 km-t kell gyalogolni a kikötõkapuig! Bár mindenre van megoldás, biztosan lehet szerezni valamilyen jármûvet a kikötõn belül is. Most nem megyek ki, Zsolttal hozatok 20 darab képeslapot, és megvárom a beszámolójukat, hogy érdemes-e egyáltalán törni magamat a kimenetellel. Õk jegygyûrût akarnak venni... Számunkra itt van két tengerészklub is, oda kell menni! 11-kor nyit, 24.00-kor zár, van úszómedence, bár, étterem, bolt. A másikban kínai konyha van - ez van messzebb. Jó hely Jebel Ali. Ugyanis indiai, pakisztáni vendégmunkások vannak kapcsolatban a hajóval, egy helybéli se dugja ide az orrát. Milyenjó...!
Csütörtök, augusztus 15. Jebel Ali. Valami bajom van. Gyenge vagyok mint hajnali harmat.
Péntek, augusztus 16. Jebel Ali.
Az a borzalmas tegnapi nap...
Tegnap nem is tudtam folytatni a naplót. Izzadtam, háromszor hánytam, remegett a lábam, fájt a popóm az erõlködéstõl, hatszor vagy hétszer voltam "trónbeszédet olvasni" - mert ott lehet csak igazán mûvelõdni - , de a végén már víz se igen jött belõlem. Széntablettán éltem, de reggelre rendbe jöttem. Tegnap reggel 106.1 kiló, ma reggel 102.7 voltam. Ennyi víz ment el tõlem! Ma szomjas vagyok, és rengeteget iszom. citromos teát, kamilla teát, de enni nem ettem még - de ez csak a reggeli hiányát jelenti.
Hírek otthonról
Tegnap reggel Ninóval együtt felhívtuk Encsit. Semmi különösebb újság nincs. Viszonylag korán megjöttek a váltók, Ü. Laci átadta a leveleket. Tizenegy után kimentem a klubba. Kivittem a 20 képeslapomat, leültem, ittam egy ananászlevet, megírtam a lapokat, majd elolvastam az összes levelet. Apa naplórészleteit is. Megdicsértettem. A Jaminaország nagyon jó, írja apa. Érdekes, nagyon sokáig tépelõdtem, elküldjem-e egyáltalán, érdekesek-e, hiszen ezek nem különösebb írások, csak a gyerekkoromról szólnak... Hazudnék, ha azt mondanám, hogy magamnak írtam õket. A fiaimnak. Tudom, minden gyerek örömmel hallgatja a szülei gyermekkorából származó történeteket. Ezek most már bármikor elõvehetõk, s talán a családban majd öröklõdnek. Talán egy picike családi halhatatlanság van bennük... Szabolcsot is dicsérte apa. Nem érdemtelenül! És a naplója végén ott voltak Szabolcs versei. Újra elolvastam õket, s közben a sírás fojtogatta a torkomat, hogy ezeket a verseket az én fiam írta! Örültem minden hírnek. Miután mindent végigolvastam, feladtam a lapokat, vettem egy Magnum jégkrémet, és bejöttem a hajóra. Négy óra körül elsötétült a világ, lefeküdtem, de aludni nem tudtam, és ötkor rohannom kellett, minden kijött belõlem. Aztán hasmenés, újra hányás, teljesen legyengültem. Este nyolc körül mentek el a hazautazók, volt egy kis botrány is. Nem nagy, de Marco, a hegesztõ kicsit több pénzt akart kicsikarni, mint ami a szerzõdése szerint járt volna. Persze nem kapta meg, nem akart elmenni, de aztán csak elhagyta a hajót. Este kilenc körül egy kicsit jobban voltam már, de a hajnali õrségemet a két tiszt között elosztottam. Még szerencse, hogy mindent nyugodt lélekkel rájuk merek bízni, mert mindketten jók, megbízhatók, jó velük dolgozni. Mondom ezt annak ellenére, hogy Zsolt tegnap este letolta Ninót, mert késett a szolgálatból. Jogosan persze. És az is hozzátartozik a dolgokhoz, hogy senki nem mondta - de ez olyan természetes, ha tudom, mikor kell munkába állnom, akkor nem késhetek, ez logikus.
Dubaiba mehetnék...
Ha elkísértem volna a fiamat. Ma kiment a "városba", azaz P. Zolival betaxiztak a fõvárosba. Mintha magamat látnám 23 évvel ezelõtt. Deck-boyként, a Hévízen értetlenkedtem az öreg tengerészeken: - Itt egy város, miért nem mennek ki? Hiszen nem látták még! Új helyre jutottak el, és bent rostokolnak a hajón? Meleg van? Kit érdekel! Senki se akarja felfedezni az új kikötõt? Nem értettem a viselkedésüket, és most magam is úgy teszek, mint a meg nem értett öregek. De ez természetes. És az jó, hogy a fiam 39-42 fokos melegben veszi a fáradtságot magának, és kimegy megnézni Dubait. Ez is természetes, nemcsak az, hogy én nem megyek. Mert mit is láthatnék? Egy borzasztó gazdag várost. Néhány toronyházat, parkokat, szökõkutakat, pompás üzleteket, éttermeket, bárokat, amerikai csodaautók versenyét a japán autócsodákkal. Csoda-e ha ez nem érdekel? Mi ebben az érdekes? Mûemlékekrõl nem tudok - nincs bédekkerem - , és a helyiek se tudnak. Bár ezek a helyeik vendégmunkások, nem tudom elképzelni, hogy különösebben érdekelné õket. Ha van látnivaló, nem tudunk róla, és két óra alatt mit lehet látni, ha véletlenszerûen bóklászik a kíváncsi tengerész? Akkor meg mit nézzen az ember? Várost sokat láttam. Gazdag várost is párat. Az, hogy ezek a sivatagi pásztorból lett multimilliomosok mennyire hivalkodnak az olajból talált pénzükkel egyáltalán nem érdekel...! Akkor inkább megint a tengerészklub. De most fürdõnadrágot is hoztam (tegnap is, csak nem fürödtem!), és amint megérkeztünk, azonnal a medencéhez siettünk, nehogy úgy járjak, mint tegnap, hogy olyan jól esett a légkondi, hogy már nem is volt kedvem kijönni úszni. Tehát ma hatalmas elánnal vetettem magam a vízbe, hát, mit mondjak? Majdnem forró volt a hidegszínû víz. Ugyanis ilyen kék vizû medencéhez az ember huszonnégy-huszonöt fokos vizet képzel, nem harminchatot! Utána kellemes volt kijönni, hûvösnek éreztem a levegõt! Késõbb megjelent Nimród is. Láttam csomag volt nála, gondoltam, végre vett cipõt, rövidnadrágot, mert nagyon ráfért már! Vett is. Az Elengedhetetlenül Szükséges És Nagyon Fontos Dolgok Áruházában: egy expandert, és egy marokerõsítõ izét, valamint egy CD-t és egy kazettát. Ja, meg egy kést! Nyeltem egyet, nem fejtettem ki bõvebben a véleményemet.
Szombat, augusztus 17.
Írok, és közben csöpögök...
Végre menetben vagyunk, és ami jó, hogy délben indultunk,
s ez azt is jelenti egyben, hogy holnap reggel és nem hajnali
háromkor érkezünk az olajat vételezni
egy kimondhatatlan nevû UAE (United Arab Emirates) városba.
De ez nem hozta meg az enyhülést a menet, ugyanolyan
dög forróság van, és meleg. Pedig
nem úgy indult a nap, hogy flottul megy minden. Hajnalban
bedöglött a kettes Thomson daru, félõ volt,
hogy nem tudjuk kirakni a rakományt, de aztán megoldottuk
a helyzetet a hátsó nehézdaruval, éppen
hogy elérte a hármas raktár végében
levõ rakományt. Ennek az az ára, hogy a Bombaynak
szólót egy kicsit megtépáztuk...
Éjjel 00:30-tól fent voltam, csak délután
egykor feküdhettem le, fél négyig aludtam egy
kicsit. Nem baj, csak ez a rettenetes forróság enyhülne
már. Ráadásul olyan szerencsétlen helyzetben
vagyok, hogy az útvonal úgy alakul, valahányszor
fordul a hajó, mindig az én kabinomat süti a
nap! Borzasztó. Most este fél kilenckor 36 fok van
a kabinban, pedig mûködik a légkondi! Írok,
és közben csöpögök... Élvezem
az új órámat. Vettem egy hagyományos
Seiko-5 automata, és nem kvarc karórát...
Vasárnap, augusztus 18. Hormuzi szoros. Reggel tízkor érkeztünk
Fujayrahba (az Emirátus Arab-tenger felõli partján
fekvõ város) bunkerolni, s délután fél
ötkor indultunk el.
Hétfõ, augusztus 19. Arab-tenger. Végre tudtam aludni, sõt!
Arra ébredtem, hogy fázom! Éjjel már
csak 29 fok volt a kabinban. Most meg egyenesen hideg: 25. Reggel
és délelõtt "A világ közepe" címmel elkezdtem Nagyszékelyrõl, az akkori élményeimrõl
írni. Remélem, Szabolcs és Encsike is élvezettel hallgatja majd. Érdemes nekik felolvasni.
Kedd, augusztus 20. Arab-tenger, Karacsi. Este nyolckor érkeztünk, horgonyra álltunk. Ninó felköszöntött a névnapomon.
Szerda, augusztus 21. Karacsi, horgonyon.
Segítség...!
Furcsa dolgok történtek velem: leülök az asztalhoz a szalonban, jön a pincér, és azt kérdi: - Pista bácsi, mit hozhatok? - és ezt nem szemtelenül, hanem a legnagyobb tisztelettel a hangjában. És ez a fiatalember már a huszonötödik évében van! Már a felnõtteknek is bácsi vagyok? Ez valahogy nincs rendjén... Valaki mondja meg, hogy lehet ezen segíteni?! Talán elment egypár év azóta, hogy beszálltam a Herendre, a Ceglédre, s az ötven körüli Viski Sanyi bácsival, vagy Balog Béla bácsival hajóztam? Mennyi is voltam akkor? A Herenden huszonhat. A Cegléden huszonnyolc és házas! De az én voltam, én hívtam Béla bácsinak, Sanyi bácsinak õket tiszteletbõl, de engem szemtelenség bácsizni ilyen fiatalon! Úgy látszik, korán érõ bácsi vagyok...
Valami bûzlik...
Valami nagy-nagy disznóság van készülõben! Mr. Bott-tól jött egy telex, miszerint Bombayban videóznom kell a hajó mellé hozott uszályokat, hogy legyen bizonyíték, miért utasítjuk vissza a nem megfelelõket! Ezek szerint mégsem volt rémhír, hogy horgonyon rakunk ki Indiában! Az pedig nem lesz valami nagyon jó... Persze odáig elõbb el kell jutnunk. Pillanatnyilag még Karacsiba se mentünk be, és semmi hírünk nincs se arról, hogy mikor megyünk be, se arról, mennyit számolhatunk a kirakásra. Nem csodálkoznék, ha egy hónapot is elhúzódna az itteni kirakás... A decken dolgozó srácok mintha fegyverropogást hallanának a partról...? Viccnek is jó Figyelek a hídon. Érkezik egy hajó, onnan tudom, hogy bejelentkezik a karacsii hatóságoknak: - Manora Pilot Control, this is x.y. (nem értettem a nevét)! 20 mérföldre vagyunk, van-e valamilyen információja a számomra? - Nincs, dobjon horgonyt, utána jelentkezzen újra. Eltelik vagy másfél óra, hallom a rádióból: - Karacsi, hét mérföldre vagyunk, most sincs semmi információ a kikötésrõl? - Nincs. Negyedóra múlván: - Karacsi, három mérföldre vagyok, most se tud semmi újat? - Nem. Tíz perc múlva: - Karacsi, most érkeztem a horgonyzóhelyre, most se tud semmit mondani? - De tudok! - Mit? - Let go port anchor! (Dobja le a bal horgonyt!) F. Gábor az olajozó megy haza. Illetve szeretne. Vagyis kénytelen.
Ugyanolyan panaszai vannak mint B. Pistának voltak. A szívtájékot fájlalja. Rosszul van... Arra is panaszkodik, hogy nem bírja a tengert (azt hiszem ez a fõ ok), Jebel Aliban teljesen kikészült az elképesztõ hõségtõl, ott, illetve a Vörös-tengeren kezdõdtek a panaszok, aztán az Emirátusban jelentkeztek újra. Nem akarok rosszmájú lenni, de legalább lesz valaki aki hazaviszi a leveleket. És a váltó hozhat!
Csütörtök, augusztus 22. Karacsi, horgonyon. Semmit se tudunk. Megjöttünk,
ledobtuk a horgonyt, és azóta várunk. A legtöbb
amit mondtak: Nothing for you today... Azaz: - Ma nincs
semmi maguknak. Mármint információ, kikötési
utasítás, semmi az ég világon, meg különben
is minek nyüzsögnek, majd szólunk úgyis,
ha lesz valami! És mi ehhez tartjuk magunkat. Nem nyüzsgünk.
Nyugi van. Hatalmas nagy nyugi van a hajón. És ezt
nagyon szeretem. Amióta Ny. Ali beszállt, mélységes
nyugalom tölti el a hajót. A különbség
R. után szembetûnõ, aki most volt elõször
ilyen nagy hajón, õ "ideget kapott" egy manõvertõl,
illetve túlzott óvatossággal csinált
mindent. Érkezik a hajó valahova. Mondjuk Jebel
Aliba és Karacsiba: Jebel Aliba való érkezés
elõtt két órával R. fel a hídra.
Érkezünk Karacsiba, elõtte tíz perccel
lemegyek a szalonba, mondom Alinak: - Öt mérföld
a horgonyzóhely. - Igen? Akkor mindjárt megyek
fel a hídra. A horgonyzóhely elõtt húsz
mérfölddel lassít R.. Így még három
órával megnyúlik a manõver. Horgonyt
dobni egy órával elõbb el kellett menni. De
Ákosnál is minimum fél órát elõl
voltunk, mire ledobtuk. A horgonyzóhely elõtt
három mérfölddel Ali még nincs a hídon.
Azért elég hamar feljön, és azt mondja:
- Kéne egy kormányos majd... Hívok egyet.
- Le kéne dobni a horgonyt... - Jó, akkor elõre
megyek - mondom, és mire megérkezem a horgonygéphez,
már mondja is: - Dobd le! Amióta itt van a hajón,
menetben még nem igen láttam a hídon. (Egyébként
minek legyen fent, nincs semmi dolga itt!) Amióta itt van
a hajón nem vagyok ideges. (R. kezdett inni, és néhányszor
már dühös voltam - fõleg azokra akik itatták,
ittak vele) Azt hiszem, amíg Ali itt lesz, nyugisan hajózunk.
Délután négykor telex jött, hogy
17:00-kor kikötünk, és 19:00-kor kezdjük a
kirakást. Ennyiben maradtunk, a pilot semmit nem tudott errõl.
Péntek, augusztus 23. Karacsi. Hat hónapja vagyok a hajón!
Rettentõ gyorsan elszaladt, persze ebben az is közrejátszott,
hogy Encsiék itt voltak majd egy hónapot. Milyen jó
lenne, ha most is itt lennének! Reggel ötre ígérte
a pilot magát, fél nyolcra kikötöttünk.
Ez egyszerûen borzasztó...! Ezek kocsmának nézik
a hajót, boldog-boldogtalan feljön, és azt hiszik,
hogy a nyakukba borulunk, és azt várjuk, hogy félholtra
itathassuk õket... Nincs egy perc nyugtom!
Solu nem mehet ki!
Azért, mert indiai! Tudvalevõleg a pakisztániak és
az indiaiak "gyûlölik" egymást. Az idézõjel
azért van, mert ezzel mindig óvatosan kell bánni,
ki kit gyûlöl, és ki az akit uszítanak...
De a tény az tény marad: Soluzinho Rodriguez indiai
állampolgár nem mehet ki a városba. Ez egyébként
nonszensz! De amit a Kikötõkapitányság
embere mondott már vicc: Ha már hárman
lennének a hajón, akkor hivatalból rendõri
védelmet kapnának. Ha többen, akkor pedig a helyiek
nem jöhetnének fel "baráti beszélgetésre",
hanem csak a legszigorúbb hivatalos ügyben léphetnének
a hajóra (bár ez senkinek nem lenne ellenére!).
Pedig India feldarabolása elõtt egy ország
volt Pakisztán, Banglades és India. Ugyanazok(?) a
népek lakják. Mindenesetre hinduk és muzulmánok
mindkét országban vannak. Persze ki tudja mi az igazság?
Biztos, hogy a gyökerek mélyre nyúlnak, és
mi, az átlagemberek, akik átlagismeretekkel - azaz
semmivel - rendelkezünk, nem érthetjük meg. Többek
között ezért is volt nagyon érdekes Kenize
Mourad könyvét olvasni a Szultánát, mert
egy kicsit bepillanthattam India 30-as évek végi történelmébe.
A szultána, Zelma, az utolsó szultán egyenes
leszármazottja, unokája volt. Átélte
az Elsõ Világháborút, zokogott a rájuk
nézve szégyenletes békekötésnél
(hány nemzetnek van Trianonja...?). Musztafa Kemál
pártütését értetlenül szemlélte
gyerekfejjel. (Megérne egy misét arról elmélkedni,
hogy mitõl lesz valaki nemzeti hõs, és mitõl
áruló? Minden bizonnyal aki elbukik az áruló
volt, akinek sikerült a zendülés, az nemzeti hõs,
mint a szultán tábornoka, ahogy a palotában
hívták: Aranyrózsa, vagyis Musztafa Kemál,
a késõbbi véres kezû diktátor,
aki millió számra irtotta a törököket,
mint titkos szövetségese, Sztálin a saját
népét - persze a dolog azért jóval összetettebb
ennél.) Zelma férjhez ment egy indiai rádzsához,
két évet élt az indiaiak között.
Természetesen muzulmánok lakta államban...
Megismerjük a Muzulmán Ligát, amit az Indiai
Kongresszus Párt ellensúlyozására hoztak
létre a muzulmán indiaiak, mert Gandhi és Nehru
pártja nem ismerte el még a moszlimok létezését
se, és azt se, hogy lehetnek más érdekeik,
mint a hinduknak. Semmi jogot nem akartak nekik adni. Mintha ez
a politika ismerõs lenne, de mi otthon errõl nem igen
tudunk semmit. A muzulmán Liga harcának eredménye
a mai Pakisztán és Banglades létezése.
Persze azért az ellentétek megmaradtak Indiában
is, Pakisztánban is a hindukkal. Egy sztori a könyvbõl:
A rádzsa egyik falujában reggelre a mecsetben öt
leszúrt disznót találtak, a hindu templomban
pedig egy megfojtott tehenet. Erre a férfiak egymásnak
estek, és hatalmas irtást rendeztek a két vallás
hívei egymás között. Bizonyíték
volt rá, hogy a Kongresszus Párt emberi voltak a tettesek.
Solu mesélte, hogy 94-ben Bombayban egyetlen délelõtt
több százezer moszlimot gyilkoltak le hindu körzetekben,
és viszont: hindut muzulmán környéken...
Délután
hívtam az asszonyt, sikerült is beszélnem vele.
Már három óra az idõkülönbség,
így otthon épp hogy elmúlt dél. Jók
ezek a beszélgetések... Feltöltõdik az
ember. Holnap újra hívom, aztán csak Mumbaiból,
feltéve ha sikerül kimennem, ugyanis valószínûleg
horgonyon rakodunk.
Szombat, augusztus 24. Karacsi. Az éjszakát végigaludtam,
az én rakodási idõmre esett a váltás, és 3.30-7.30 között nem dolgoznak. Így amíg
itt vagyunk, végigaludhatom az éjszakát! Délután a városban voltam. Megbeszéltem
Ninóval és Zsolttal, hogy kimegyünk, Ninó nem jött, mert kabint festett. Úgy volt, hogy taxis
jön be értünk, de nem jött. Nem várakoztunk, megfogadtunk egy öreget, aki fejenként öt dollárért
kivitt, mindenfelé járkáltunk vele, és visszahozott.
Karacsi, a (rém)álmok városa
A város nem európai. Tipikusan koldusszegény keleti: koszos,
mocskos, ócska. Nyüzsgés, zsivaj, lárma,
matuzsálemi korú jármûvek. Hajmeresztõ
forgalom, csicsás buszok, apró csacsifogatok. Motoros
riksák járják az utakat, még tevevontatású
szekeret is láttunk. Szegényes boltok a népnek,
elegáns üzletek a fehéreknek, de a környezet
ugyanolyan... Lerobbant épületek, bûz, és
jellegzetes keleti szag, nyilván valamilyen általunk
ismeretlen, széles körben használatos fûszer
illata, mindenütt érezni. Nekem nem kellemetlen. Sehol
nem látni egy szórakozóhelyet, egy bárt,
egy kávéházat, egy éttermet, semmit.
A bazárba nem vitt el a sofõrünk. - Nem szeretik
a fehéreket, nekik errefelé nem biztonságos!
- magyarázta, s közben szélesen vigyorgott, büszkélkedett
azzal a néhány ócska foggal, ami még
megmaradt. Aztán egy újságot vett elõ
az özönvíz elõtti Fiat kesztyûtartójából,
és mutatta a tizenkét férfi képét,
akik ma délelõtt egy bombarobbantás áldozatai
voltak a bazárban... Az ügynök panaszkodott:
a jelenlegi kormány elvakultan muzulmán, bezáratott
minden szórakozóhelyet - kivétel néhány
mozi - , nem lehet egy sört kapni az országban, nem
lehet egy tisztességeset enni... Nem csoda, ha a hajóra
járnak inni, és nyakló nélkül viszik
az italokat. A High Society részére megvannak az elõkelõ,
zárt klubok, téglafallal elkerítve, hogy Allah,
meg a plebs ne láthasson be. A tömeg le van... - kábítva.
Átrobogtunk
a város "túloldalára", ahogy a taxisunk mondta.
Ott vannak a fehérek. És a nekik való üzletek.
Elvitt két elegáns üzletbe. Az elsõ nem
különösebben érdekes, bõr, bõr,
és bõr. A másik jobban tetszett. Keleti szõnyegek
minden mennyiségben. Valódi perzsa, afgán,
pakisztáni kézi csomózású szõnyegek.
Egy 60 x 40 centis kézi gyapjúszõnyeggel kacérkodtam,
de a hatvan dollárt sokalltam érte. Ugyanaz, csak
selyem-gyapjú kivitelben már 120-at ért. Csudaszép,
kézi faragású bútorokat láttam,
kétszáz dollárért kínáltak
egy dúsan faragott utazóládát - legalábbis
ilyennek képzeltem el gyermekkorom Verne hõseinek
hajókofferét - , és karosszéket, zenélõ
dobozt is árultak. Gyönyörû ónix dolgokat
láttunk, de hát azok súlyosak. Sakk-készletet,
asztali lámpatesteket, italkészleteket, tálakat,
és még sok mindent, amit fel se lehet sorolni... Ezüstékszereket
teregettek ki egy pulton, aranyat árultak vele szemben. Finoman
cizellált szelencét nézeget egy tipikusan angol
kinézetu harminc körüli házaspár.
A férfi kólát szopogat, és úgy
néz körül, mintha itt minden még az övék
lenne. Majdnem köszönök neki: - Tiszteletem Kormányzó
úr! - de nem lehet az, mert drágáll egy tizenöt
dolláros dobozkát a felesége számára,
és a pulton is hagyják... A terem másik végében
finom bõrárút helyeztek el ízlésesen
a polcokra, a körbejárható állványokra.
Van minden, ami nyugati üzletember eleganciához
szükség van. Diplomata táska, iratmappa, névjegytartó,
divatos tok a hitelkártyák számára,
pénztárca, benne kalkulátor, szemüvegtok,
kistáska, nagytáska, közepestáska, kisközepestáska,
nagyközepes és középközepes táska.
Namármost ugyanez elõfordult nagykis-táska,
nagyközepestáska, stb. stb... Ja, és ugyanezek
lila, piros, barna, kék, fekete, zöld, hupililasárgacsíkoskockás
is volt annak, akinek ez volt abogara. És külön
polc a kígyóbõr tárca, táska,
pénztárca, öv, cipõ, retikülök
számára. Jót sétáltunk a
légkondicionált üzletben... Ezután
eltaxiztunk egy sorral beljebb, s vásároltunk. Jellegtelen,
mindenütt látható üzletek nemzetközi
választékkal, ez az Agha's szupermarket. Én
bolond: vettem két 90 perces video kazettát darabját
5$-ért a barbának, magamnak nem! Holnap mehetek ki
újra érte (vagy vetetek Ninóval)! Elszörnyedve
láttam, milyen mennyiségû édességet
vett Zsolt és menyasszonya Éva (Jebel Aliban eljegyezték
egymást). Én csak egy kis tábla csokit és
egy doboz csokiparányhoz hasonló valamit vettem. Na
meg három félliteres szörpöt: egy narancs,
egy mangó egy gránátalma. Ez utóbbi
igen jó vásárnak bizonyult, mert kellemesen
savanykás, valóban üdítõ! Vásárfiát
is hoztam Ninónak, egy kis mentolos cukorka képében.
Taxizás közben a városban egy konflis ment elõttünk.
Egy lábat láttam csak, mondom Zsoltnak: - Nem
Luis a hajóról? De õ volt, és Hielmar
meg Pablo ültek a fiakkerben! Lábról megismerem
a matrózaimat! Konstancán vettem egy fekete szandált:
egy pánt a lábfejen, egy másik a boka körül,
semmi különös, de kényelmes, és egy
köszvényes lábnak mindenképpen jó
viselet. Abban mentem ki a városba. Annyira szeretem, hogy
venni akartam még egyet mindenképpen. Mondanom se
kell, nem találtam, pedig minden cipõt áruló
üzletben megnéztem! Illetve: séta közben
elszakadt az elülsõ pánt, azt hittem, összedõl
a világ, mert akkor költöttem el a pénzem
utolját, és nem maradt egy bõrcipõre
való rúpiám. Dollárt nem akartam már
váltani. S mit ad Isten? (Vagy Allah?) Egy olyan férfidivat
üzlet elõtt szakadt el, ahol több ilyen szandálszeruség
volt a kirakatban! Egy szürkét meg is vettem 450 rúpiáért
(39.05 rúpia = 1$). Sajnos nem a legjobb. Ha nem akkor esik
le a lábamról, akkor nem biztos, hogy megvásárolom,
mert egy picit kicsi. Sajnos csak 44-es. Így a sérültet
meg kell reparálnom, és akkor a hajón hordható...
A rakodás nem úgy megy, ahogy szeretnénk. Elhúzódik.
A kettes Jumbó haldoklik... (A nehézdaru). Ha bedöglik,
akkora skandalum lesz, hogy na! 420 darab 13 tonnás gurigát
kellene kirakni vele, ha ehhez parti darut kell fogadni a hajóbérlõnek,
akkor Mr. Bott ráfizetheti a csíkos, selyem fehérnemujét
is...! Ez azt jelenti: valószínûleg Fruzsina
nem látja meg Indiát, pedig nagyon fente rá
a fogát. De szeptember 1-én kezdõdik a munka
a nyíregyházi színházban, és
ott a helye. Ma este 11-kor érkezik P. Zoli, a negyedik
gépész felesége útra. Õ lesz
Fruzsi váltója.
Vasárnap, augusztus 25. Karacsi. Tegnap megsértettem egy embert, akaratomon kívül. Bár nem az én hibám, most már késõ, szégyellem is magam érte, megkövetem itt a naplómban, bár ezt sose tudja meg. Na mindegy, szóval az történt, hogy az elsõ üzletben a bõröket néztük. Feltûnt egy vadkék bõrdzseki, és azt akartam mondani, hogy "az otthoni roma vállalkozók szabadidõ-egyenruha színe", ehelyett, azt mondtam, hogy gipsy, és ezt bizony értik, és sérelmesnek találják magukra nézve. Zsolt látta is, hogy megrándul a pasas szája, de én már kimentem az üzletbõl, ezért én nem vettem észre semmit... Még egyszer elnézést kérek tõle!
Este egy másik, a 21-es rakparthoz manõvereztünk.
A 23-asra jön egy hajó, amit a Miniszter meglátogat.
Azt nem tudni, hogy milyen miniszter. A rakpartot söprik, sátrat
állítottak, szóval készülnek...
Hétfõ, augusztus 26. Karacsi.
A Cafe Teria
Szóval ma is kimentünk a városba, de most már Ninóval. Elõször a Pakisztáni Nemzeti Múzeumba mentünk. Szegényes. Egy magyar falumúzeum monumentálisabb gyûjteményt mondhat magának. Volt egy-két érdekes sátor- és szobaberendezés az etnikai részben, egy halom szakóca az õsember szakértelmét dicsérve, és amit a jelenkor fel tud mutatni az a forradalmár-államalapító esernyõje, sétabotja, zsebkendõje (tiszta!) és drótkeretes szemüvege. Tisztára mint Kun Béla és Szamuely urak. És a fénykép... Miért van az, hogy a huszadik századi forradalmár-államalapítók annyira hasonlítnak egymáshoz? Lehet, hogy a századeleji divat teszi. Kíváncsi lennék, kik támogatták az angolok ellen 1947-ben, és elõtte? Na mindegy, a múzeum nem egy nagy durranás... Utána én licsit ittam, a többiek mind mást: alma, narancs, citromos üdítõt a múzeumi "Cafe teria"-ban. Ezt úgy kitalálták, mintha egy otthoni újvállalkozó "schopp üzletének" a felirata lenne...
Nimród drága uszodája
Utána egy újabb gift shop, azaz ajándékbolt következett. Csuda jól el lehet nézelõdni, gyönyörû bútorok, faragott ládákat láttunk itt is, és bõr és ónix tárgyak tömkelege. Végül vettem egy repülõs táskát. Szabványméretû, ekkora a maximum engedélyezett kézi csomag méret a repülõn. Klassz. Vettem egyet a barbának is. 95$-ról alkudtam le 70-re. Ninó itt mondta, hogy: - De jó lenne egy 70$-os bõrdzseki! - Miért nem veszel? - kérdeztem. - Inkább cipõ kéne. Megnyugodtam, megjött az esze. - Tudsz adni egy százast? - kérdezte. - Okostojás, ezt nem tudtad a hajón kérdezni? Miért nem hoztál magaddal? - Hát az a helyzet, hogy amikor Jebel Aliban kimentünk P. Zolival a városba - ez elsõ alkalomkor volt, amikor nem engedtek ki a kapun - elmentünk a tengerészklubba úszni egyet - magyarázta a fiam. - Letettem a rövidnadrágomat, és amikor felvettem, a zsebébõl hiányzott a száz dollárom! Jó drága volt az a nap, a fene essen bele - sajnálta magát még most is Nimród. Szerencsére tudtam neki adni pénzt, mert valami hetedik ösztön azt súgta, hogy vigyek magammal jóval többet, mint amire szükségem lesz. Holott akkor nem is tudtam, hogy kijön Ninó is, mert csak az indulásnál láttam, hogy õ is ott van Zsoltékkal. Szóval az ajándékboltból mentünk a cipõjét megvenni.
Ezt is megúsztuk...
Húsz óra tízkor a egyes nehézdaru gémjének
a végén levõ blokk elkezdett szikrázni,
az ember azt hihette volna, hogy tûzijáték.
De nem, elszakadt a teheremelõ kötél, és
a horog belezuhant a raktárba. Rettenetes szerencsénk
volt, mert személyi sérülés nem történt,
a hajóban se esett kár. Két tizenhárom
tonnás, acéllemez hengert nem tudott megemelni a daru.
Amikor a kötél megfeszült, elszakadt, tehát
a teher nem volt levegõben. Hallatlan szerencsénk
volt (a barbának és nekem...).Holnap reggel kötélcsere.
Éjszakára egy úszódarut hoztak, hogy
felgyorsítsák a kirakást. Nem tudom, hogy képzelték
a dolgot, de elõre látható volt, hogy nem lehet
a víz felõli daruval benyúlni a part felõli
raktárba, és a partra tenni az árut. (A 2-es
és 3-as raktáraink hosszirányban osztottak,
a jobb és bal oldalinak külön nyílása
van. Az átlagosnál szélesebb a hajó,
25,2 m.). Még éjfél elõtt elkotródott
az úszódaru.
Kedd,
augusztus 27. Karacsi.
Hajnali kettõ negyvenkor keltem...
...mert gond volt a kirakással. Pali ébresztett, hogy az egyes
raktárban két szélsõ guriga olyan magasan
van, hogy nem éri el a villástargonca, a daru meg
nem tudja közvetlenül kivenni a raktárból,
mert a fedélzet alatti részen van. A rakodásvezetõ
(foreman) ki akarta húzatni a daruval. Nem engedtem.
Vitatkoztam. Mi lesz, ha elszakad a daru kötele, vagy lezuhan
a gémje, amikor a leesõ tizenhárom tonnás
guriga megrántja a tizenöt tonna teherbírású
darukötelet. A dinamikus igénybevétel jóval
nagyobb terheléssel jár... Végül
csak meg kellett csinálni, mert különben leáll
a kirakás, és abból a hajónak van gondja
gondot. Ha a daru elromlik, abból is... Megúsztuk...
Nem szabad a sorsot még egyszer kísérteni...
Ma valamilyen ünnep volt. Csak egy csapat rakodott, éjjel
is így dolgoznak, holnap hajnalban nem kell felkelnem, legalább kialhatom magam. Holnap fél egykor jön az ügynökség Fruzsiért, így a napló megy haza mint levél...
Szerda, augusztus 28. Karacsi. Nagyon belelendültek a fiúk... Négy csapattal akarnak rakni, de eddig csak kettõ téblábol a raktárakban, munkát mímelve. Meglátjuk.
The Beauty of Pakistan (Pakisztán szépsége)
Minden bizonnyal van, és nem is kevés. Amit a dicsõ
elõdök építettek. És amit a bõkezû és szertelen természet alkotott. Mert ami nekünk,
rohanó tengerészeknek jutott ebbõl a szépségbõl,
az bizony nem sok. Nyilvánvalóan arról beszélek
amit láttam: Karacsiról, s ez a város egyáltalán
nem Pakisztán. Csak egy város. S ráadásul
egy "csinált" város, csak nem napjainkban, a hatvanas
években, ahogy ez akkor dívott - Brazília,
Iszlamabad - hanem mintegy száz éve indult fejlõdésnek.
Akkor egy ócska kis halászfalu volt, a britek kezdték
fejleszteni, s ma már 6 milliós nagyváros,
a modern metropolisz minden bajával, s történelmi
múlt és nevezetesség nélkül.
Itt csak taxival közlekedtem. Osztott pályás
autóúton csacsikordéval versenyeztünk,
miközben majdnem elsodortuk a buszról fürtökben
csüngõ utasokat. Az út felett a magasban felüljárórendszert
építettek. Impozáns látvány,
ahogy özönvíz elõtti módszerrel fel
van állványozva a sok betonláb, és a
nyílás is köztük... Építkeznek
is. "Házakat" húznak fel. Nekik biztosan tetszik,
mert az ilyen "építkezés" megdobogtatja a primitív
lelket... A négy-ötéves gyermek még otthon
is lelkesedik érte. Lásd a fiam hogy szerette pici
korában a lakótelepeket, mert nem olyan csúnyák,
mint a belvárosi öreg házak. De a vakolat hiányzik
róluk. Ha nincs az ablak beüvegezve, mit számít?
Senki nem fázik meg... A sitt ott marad az utcán.
Ha lerobbant a betonkeverõ akkor gyerekek játszanak
vele, nem, dehogy viszik megjavítani, minden Allah kezében
van, s ha elromlott az az õ akarata volt... Szép
mecseteket építenek. Valóban. Nem is keveset.
Modernek, megõrizve az iszlám építészeti
hagyományokat. Látszik, a kormánynak ez igazán
fontos, erre van pénz bõven. Persze a környékére
már semmi gondot nem fordítnak. De minek? Az nem a
lélek épülését szolgálja.
Attól nem lesz az egyszerû pakisztáni iszlámabb.
Az csak olyan angolos hívság, flanc, nem kell az igazhívõknek.
Csak agazdagok kiváltsága a szépség,
a tisztaság, az esztétikum... Mert a paloták
ilyenek. A régiek is, az újak is. Meg a jómódúak
villái. Egy-két udvarba beláttam a nyitott
kapun, mert a kerítésen nem lehet, téglából
van, nehogy bepillantson az egyszerû, de annál szegényebb
polgár. Még megkívánná, s aztán
mi lesz...? Koldus sokkal kevesebb van, mint amire számítottam!
(De ez nem azt jelenti, hogy kevés...!) Pedig ha valahol
vannak, akkor az európaiak által lakott negyedben
nyüzsögniük kéne! Az Agha's szupermarket környékén
egy koldusasszony zavart csak minket, de az minden kimenetelkor
ott volt, s kéregetett. A taxihoz minden piros lámpánál
és rendõrnél - mert sok helyen a keresztezõdés
közepén, egy álmatag rendõr unatkozik
vasketrecben, s azt mímeli, hogy a forgalmat irányítja,
pedig rá se ránt! - odajön egy-két impozánsan
utálatos kinézetû emberi roncs, és vakarják
az ablakot néhány rúpia reményében.
Én úgy láttam, az európai közönyös
a nyomorral szemben, nem ad a koldusnak. Én sem. (Az otthoni
koldusmaffia megkeményített.) A havi keresetem se
lenne elég: ha egynek is adnék száz jönne
a hírre... Ha viszont azt nézem, hogy az iszlám
elõírja az alamizsnát, akkor a nem európai
negyedben kell a sok koldusnak lennie, mert ott az igazhívõ
adakozik (ha igazi igazhívõ). A közlekedésrõl:
nem a híres-hírhedt keleti nyüzsgés, a
tülkölés, a hajmeresztõ forgalom volt számomra
fantasztikus. Ezek is, természetesen. A taxisunk hajmeresztõ
mutatványokat végzett, amikor a körforgalomban
szabálytalanul szembe jövõ buszt kikerülte,
a mellette jövõ motorosba se rohant bele, és
a gyalogosokat se taposta el. Ami elképesztõ,
az a teherautók és autóbuszok hihetetlenül
gazdag díszítése! Egy-egy kamion kifestése,
dekorálása valószínûleg a jármû
árának harmadával is felér(ne Európában
ahol igen drága a kézimunka). Minden szabad felületet
gazdagon, és lehetõleg minél több színnel
kifestenek, mértani alakzatokat rajzolnak fel, vagy arab
írás a díszítõ elem. A hûtõrácsok,
a kilincsek, a felnik mind-mind gazdagon festettek. A krómozott
felületeket pedig domború vagy vésett mintával
díszítik. Azt hiszem, ezeket készen lehet kapni,
csak le kell cserélni az ablakkeretet, a díszléceket...
Egyszerûen fantasztikus. Nimród szerint giccses.
Már miért lenne az? Egyszerûen itt ezt szeretik,
és más ízlésvilágban vagyunk,
nem otthon. Szerintem nagyon sok autó dekorálása
már-már mûvészi igényû...
És ezekben a mûalkotásokban ördögi
ügyességû sofõrök ülnek! Nem
kell más számukra, mint a kormány, a gázpedál,
és a duda, ezzel minden gond le van tudva: fékezzen
a másik...! Hajmeresztõ ahogy vezetnek! Tulajdonképpen
nem is az, ahogyan, hanem az, hogy ezt biztonsággal teszik!
A taxisunk mellett egy pillanatig se éreztem, hogy gond lenne
a biztonsággal. Pedig ötvennel kanyarodott be két
kamion közé, amelyek négy méterre voltak
egymástól. A teljes sebességgel közeledõ
busz elé a legnagyobb lelki nyugalommal behajtott, és
tenyerével csitítgatta a magából kikelve
üvöltözõ buszsofõrt. Azt hiszem ezt
senki nem veszi komolyan. Aki üvöltözik, az se, akivel
kiabál az se... Szegények. Szegény
a város is, az emberek is. Magyarországon azt mondanánk,
hogy nyomor a köbön. De õk nem így akarják
látni, s ezért az útikönyv bevezetõjében
klassz propaganda szöveget nyomnak: - Pakisztán
dinamikusan fejlõdõ ország, a harmadik világban
legjobbak a gazdasági mutatói - tessék mondani
Korea, Malájzia, és a többi hol marad? -
Hallatlanul gazdag, és szép - ez valószínûleg
igaz. - Áldják Allahot, hogy az országból
számûzte a nyomort, és szegény ember
sincs az országban. (Apropó, láttam egy nyilván
gazdag és jómódú pasast, amint egy teherautón,
a szeméthegy tetején utazott. A többi pedig a
szemétben turkált. Hiába no! A gazdagok mindenhol
különcök...) - Mindenütt hatalmas építkezések,
a legmodernebb technológiával. - Mert a technika csúcsa
jelenleg a szamárvontatta kordé...
- A szociális vívmányok tekintetében nincs versenytársuk. - Ugyanis ezen a versenyen a többiek
már zuhanyoznak... - Az emberek jólöltözöttek - mondja a bédekker. - Hááát... - mondom
én. De ehhez hozzátartozik, hogy a férfi többség hagyományos iszlám ruhát hord. Hosszú
ujjú, térdig érõ inget, és buggyos, bokában megkötött szárú nadrágot.
(Úgy tudom, hogy a hithû mohamedán férfi azért hordja ezt a nadrágot, mert a hitük szerint
férfi szüli meg a megváltót, s hogy az újszülött ne essen a porba, ezért van elkötve
bokánál. A feneke is azért olyan buggyos, hogy elférjen az a kölök... Legalább is a tengerész
legenda ezt tartja, érdekelne, hogy igaz-e?) A nõk egy része a városban is viseli a burkát - arabul
csador - , a fekete leplet, mely csak a szemet engedi megvillanni látszani, az arcot elrejti a kíváncsi férfitekintetek elõl. Európai viseletet is látni, fõleg üzletemberek hordják, s aki ebbe öltözik,
az valóban jólöltözött. Biztos, hogy kellemesebb látvány a pakisztáni ember, mint
bármelyik arab... Sötét bõrûek, koromszín hajukat sokan vörösre festik hennával.
Ez is furcsa, ennél csak az a szokatlanabb, amikor a hatalmas kerek szakállukat kenik be a pirosítóval...
Festõi látvány! - Magas az életszínvonal. (Én úgy tudom, hogy a magasság az igen relatív
fogalom. Mert ehhez a magas életszínvonalhoz képest a béka is magasan ül...) Mindezt el lehet olvasni
Graham Hancock könyvében: The Beauty of Pakistan (© Cameraphix Publishers International, P.O. Box 45048, Nairobi, Kenya, 1988) címû angol nyelvû útikönyvben. - Mûveltek. Szépek. Okosak. Csúcsország
ez is. Olyannyira, hogy Kasmír is hozzájuk akar tartozni. (S ezért a jövõ hónapban háborút
is indítanak India ellen - ezt a taxisunk mondta. Nem tudom mi az igazság belõle, mindenestre röhejesen hangzik: - Hölgyeim és uraim! A harmadik Pakisztán - India
háborút ünnepélyesen megnyitjuk! - mondja
a két hadügyminiszter, s fanfárok hangja mellett
átvágják egymás torkát. Én
legalább is így képzelem el. De annyi tény,
hogy Kasmír muzulmán többségû -
Soluzinho mondta - s Indiában nem leányálom
moszlimnak lenni.) De: A kiadvány valóban
szép fotókat mutat be az országról,
s nagyon kár, hogy a bevezetõje ilyen hülye propaganda.
A természet gyönyörû környezettel áldotta
meg õket. Arról senki sem tehet, még az iszlám
se, hogy a Himalája fantasztikusan szép és
fenséges. Az Indus völgyét sem õk teremtették,
hanem Allah, ha már õk így hívják
az illetékes felelõst. Az ég kék, függetlenül
az uralmon lévõ párttól, és a
fû haragoszöld, nincs beleszólása Benazirnak
a miniszterelnöknek. Iszlamabad ki tudja milyen város,
hiszen mint már mondtam, csinált fõváros,
1960-ban kezdték építeni. De azt túlzásnak
érzem, hogy a világ egyik legmodernebb városa...
De ettõl még szép is lehetne, és el
is mondanám, ha láthatnám, de a tengerész
ugye...). És a világon mindenütt lehet szép
palotát, utcarészletet találni, amit fényképezni
érdemes. Az, hogy a gyerekek ragyognak a boldogságtól
a könyvben, még nem mond semmit a valóságról.
Gondolom ez a mosoly a szemétben turkáló kölykök
gondolatait hivatott ellensúlyozni. A népmûvészet
mindenütt szép. Itt is. A nép képzelete
és a szép iránti vágya mindenütt
a világon gazdag mintázatot csal a kendõkre,
szõttesekre, a réztányérokra, a cserépköcsögökre.
Csodás mesevilágot varázsolnak a tárgyaikra,
a szépségben gazdagok, ez megmaradt nekik, ha már
a földi jólétbõl nem részesülhettek.
És most ez is csak árucikk - hisz eladó az
egész világ -, ebbõl próbálnak
eltengõdni. Megvásárolják a szuvenírbolt
tulajdonosok, akik majd meggazdagodnak belõlük. Ezek
a fotók nem bizonyítnak semmit. Csak azt, mire számíthat
a turista borsos áron a "gift shop"-ban. Az iskolás
gyerekek, mindenütt a világon, összesereglenek
egy fotó kedvéért, aztán meddig tart
a mosoly a tanító úr körül, ki tudja?
Fõleg olyan isten háta mögötti helyen, mint
a Himalája lábánál. De útikönyvbe
való kép, és mutatós. Mint a tizenéves
halászgyerekek aki családfenntartó munkát
végez... Mindent összevetve, ez propaganda, és
más a valóságnak az a része, amit láttam.
Mindaz amit én tudok errõl az országról
csak a kikötõ hétköznapjaira vonatkozik,
és Karacsi taxiból látható délutánjai.
A több milliós városra, a környezetre ahol
élnek, a pusztulni hagyott brit kolónia épületeire,
a randa, olyan-amilyen új házaikra, a koszra, mocsokra
a helyiek által lakott kerületekben, a fehér
ember számára elviselhetetlen higiénés
állapotokra. A hetekig nem mosott bûzlõ ruhára
a melósokon, és mindennap tisztára a munkavezetõkön.
Ez a munkavédelmet nem ismerõ dokkmunkás, és
a munkavédelmi elõírásokat a hajón
szigorúan bevasaló korrupt tisztviselõk országa
is. Az európait nem szeretõ színes bõrû
ország, de akiknek a lovaspóló (400 éve!)
és a krikett a nemzeti sportjuk, a világranglista
élén állnak. Ahol büszkék és
hivalkodnak moszlim méltóságukkal, és
ami nem akadályozza meg õket abban, hogy a hajón
szeszt kolduljanak, feledve minden vallási elõírást,
emberi tartást, õsi büszkeséget... Akár
éjjel tizenegykor is - mint tegnap nálam. Tudom,
egészen más lenne a helyzet, ha turistaként
jöttem volna. Akkor valószínûleg egy meseországról
regélnék, de sajnos az országnak abba a részébe
soha nem jut el tengerész. Nem mehetünk el Peshawarba,
Lahorba, nem nézhetjük meg Moenjodaroban a romokat.
A Swat Valley-beli monumentális, hegyoldalba faragott Buddha
megpillantása is csak álom marad. Tán ha a
bazárba eljutottam volna, he nem lenne oly veszélyes
környék... Ott kígyóbûvölõre
is rácsodálkozhattam volna. A Sind föld második
legnagyobb városába Hyderabadba is jó lenne
egyszer eljutni. Mielõtt Karacsi lett Sind fõvárosa
Hyderabad volt. Híresek a cserepeik... Szóval ami
szép ebben az országban, arról nekem fogalmam
sincs. Amit láttam: a mohamedán pakisztániak,
s ez a városuk számomra ilyen. Nem vágyom vissza
(hajóval), de örülök, hogy egyszer eljutottam.
Elfogadom õket ilyennek, de csakis ilyennek, amilyennek én
látom õket, s nem annak, aminek látszani akarnak.
(Miért majmolni a nyugati civilizációt, miért
vágynak az elismerésére, ha egyszer nem szeretik
õket? Ez az ami ellenszenvessé teszi a propagandájukat.)
S ha csinálunk még egy ilyen utat, azt se bánom.
Viszonylag jól lehet velük dolgozni, sokkal jobban mint
az arabokkal. Remélem, legkésõbb holnap reggel elindulunk.
Neki kell állnom a hóvégének, és ez nagyon nemszeretem munka. Majdnem lekéstem a levelekkel, mert Fruzsiért délben jött az ügynök (várták õk, de aztán egy pöttyet késett jó keleti szokás szerint.). Elment a színésznõ... Érdekes ahogy összetegezõdtünk. Õ kezdett el tegezni, mintegy véletlenül, el-eltévesztve a megszólítást. Mindenesetre kedves, közvetlen teremtés. Rettenetesen raknak. Úgy látszik, ma le akarnak tudni minket, megvolt mind a négy brigád, de most már csak három van, mert az egyes raktár kész. Még úszódarut is hoztak, az is dolgozik, de nem a partra, hanem uszályba. Kíváncsi
vagyok, ki fizeti?
Felolvasok
Este felhívtam Ninót, hogy elolvassam amit Pakisztánról
írtam. - Ne csak ezt olvasd - mondta - , hanem onnan,
ahol legutóbb abbahagytad! Ezek szerint szereti hallgatni,
és érdekli is a naplóm. Jó érzés.
Jó látni, ahogy veszi a lapot, élvezi a közös
élményeket, élvezi a látottakat az én
szemüvegemen keresztül... Fõleg akkor mosolygott,
amikor az elsõ fizetésének felvételét
meséltem el. Hatkor kezdtük, háromnegyed nyolc
után öt perccel elrohant, mert a szolgálat ugye...
Jól bírta szuflával. Lehet, hogy valóban
érdekes amit, ahogy írok? Jó lenne, ha így
lenne...
Csütörtök, augusztus 29. Karacsi. Délelõtt befejeztük
a kirakást. Minden árut kiraktunk, nem volt hiányunk.
A kirakás végeztével potyautasokat kerestünk.
Nem találtunk. És remélem nem is jön elõ
egy se. Hû, de pofára esnének, hogy Indiába
megyünk. Indulni csak este lehetett az apály miatt.
Illetve várakozni kell a dagályra. Sajnos Karacsiban
nem tudtam videózni, mert nem lehet. A kikötõben
tilos, a városba meg nem lehet kivinni, ugyanis ahhoz a kikötõn
kell keresztülmenni, és oda ugye tilos kivinni.
Este hatkor elindultunk. Ahhoz képest, hogy három
napot mondtak, a dupláját teljesítettük.
Indulás elõtt panaszkodott az ügynök: az
olasz charterer átvágta õket. Úgy kötötte
meg a szerzõdést, hogy három napot adott a
kirakásra, és felsorolta, milyen nagyszerû daruk
állnak a rendelkezésükre a mûveletre. Ezek
meg szépen belesétáltak a felkínált
csõbe. Szerintem Mr. Bott is egy digó erdõben
bolyong valahol a Garda tó környékén,
és nem tudja, hol áll a feje. Bevihették a
nápolyiak õt is, mert õ egy kretén.
Ezt onnan gondoljuk, hogy kirakáskor a hajótulajdonos
magasról nem érdeklõdik a kirakás menetérõl,
ugyanis semmi köze hozzá. Ez a marha meg küldte
a táviratokat ész nélkül. És pontosan
le lehet ezeken mérni a lelkiállapotát: ha
top top urgent - nagyon nagyon sürgõs - jelzéssel
küldi, akkor már a plafonon van. Ha nincs semmi aláírás,
mint legutóbb a mi esetünkben is, akkor már kezd
a hitébõl kitérni... Ez mind-mind vidám
dolog, és mi jókat nevetünk rajta, csak az a
kellemetlen, hogy a végén addig csûri csavarja
a lüke skót (Mr. Bott az!), hogy rajtunk csattan az
ostor. Mert Mr. Bott olyan üzletember, hogy az orra elõtt
meg kell lobogtatni egy ötdollárost, és rohan
utána, kapkod érte mint egy eszelõs, s nem
veszi észre, hogy közben tíz és százezrek
hullanak ki a zsebébõl (jó esetben, mert rossz
esetén a görögök lopják ki, és
ez a gyakoribb és rendszeres). Hogy vinnyog majd, ha
cserélni kell az összes darukötelet! Ugyanis a
nehézdarvakat igen megviselte a kirakás. Egy kivételével
az összes kötelet le kell cserélni (4 x 250 m.)
és a Thomson köteleinek több mint a kétharmadát
(2x300 és 2x280 m). Egy mérföld és háromszáz
yard kötelet rendeltem... (2160 méter). Biztosan megpróbálják
a görögök lespórolni a felét.
Péntek, augusztus 30. Arab-tenger. Enyhén rollázunk. Milyen
szerencse, hogy a monszun után értünk ide!
A szakács megér egy fejezetet.
A hagymás rostélyost (én bepácolom, és hirtelen
sütöm) õ megfõzi elõbb, majd egy nagy tepsiben egyszerre kokszolja. Illetve csak barna szenet készít,
mert kokszolni a majoránnás marhaszeletet tette be a sütõbe... Õ olyan szakács, aki
mindennek könnyebb végét kutatja, és mindenhez tészta köretet akar adni, mert azzal nincs gond (vagy
rizst, de állandóan). Pedig finom krumplipürét tud készíteni. A német hajón sokkal
jobban fõzött, bár Jens azért utálta ki, mert egy tisztességes sültet nem készített,
de hetente kétszer volt fõtt marha. Érdekes, a következõ szakács azonnal beefsteaket varázsolt
azon a platnin, ami szerinte erre alkalmatlan volt. És a nyelvtudásával fantasztikus sikert aratott! Keresi kétségbeesve a kambúzert, röviddel a beszállása után. - Kérem szépen, találtam két fajta húst amit sajnos nem ismerek. Tessék nekem megmondani, melyik milyen állat, hogy úgy készíthessem el! - Nocsak! - csodálkozott Béla, mert semmilyen különlegesség nincs a hûtõben. Még a legáltalánosabbaknak is szûkiben voltunk. - Több karton Frozen van, és egy karton Leg - volt a meghökkentõ válasz. - A frozen hattyú, a leg béka - mondta a fõnöke! Ezen aztán egy darabig törhette a fejét... Azért az
elgondolkoztató, hogy valaki több mint tíz évet lehúz hajón mint szakács, és nem tudja, hogy a frozen nem állat, hanem fagyasztottat jelent, és a leg az comb, s nem egy zoológiai csodalény...
Szombat, augusztus 31. Arab-tenger. Isten éltessen Nimród
nagyfiam neved napján. Végre ez az elsõ, amikor
nem az iskola kezdését jelenti számodra ez
a nap!
A vörös cica
egyre többet jár fel a hídra. Most is itt téblábol
a lábam körül. Szépen nõ. Most egy
kissé gyanús, mert úgy gömbölyödik
a hasa, mintha vemhes lenne. Persze ez nem valószínû,
s ennek ezer oka van. Az elsõ az, hogy fiú. Valószínûnek
tartom, hogy kissé túltáplált õkelme.
De a kendermagos kislányt állandóan hajkurássza...
Na, még nem úgy, hanem csak kamaszosan. Megpofozza,
játszik vele. Rettentõ sokat "cicáznak", kedvenc
harcterük a szalonszinten a fedélzet. Órákig
ugrándoznak, és mi órákig szívesen
nézzük õket. A vörös az aktívabb.
A cirmos a védekezõ. Olyankor leül a fenekére,
a farkát hátranyújtja, felemelkedik, mint a
kenguru, és a vörös csak néz, hogy mi baja
van. De mindig õ kezdeményezi a fogócskát,
a pofozkodósdit, és ebbõl egyenesen következik,
hogy fiúhoz méltóan állandóan
ordenáré mocskos... A fõfedélzeten kb.
negyed másodperc alatt jobban összekoszolja magát,
mint Nimród, pedig a fiam se kutya! Belehemperedik a hegesztési
törmelékbe, és márisfekete mint
az ördög. Nem Nimród, hanem a macska. Nimród
a festékkel és a zsírral keni össze magát
reggel nyolc óra egy percre. Ugyanis nyolckor kezdõdik
a munkaideje. Nem a macskának, hanem Nimródnak.
És akkor jön a fürdés. Valaki, akit meg
kell lesni hogy ki az (elõször Pali volt a tettes),
idõnként megfürdeti a kis vöröset.
Olyankor mindenki simogatja, cirógatja amíg lehet
- és õ élvezi is nagyon - , mert pillanatokon
belül újra mocskos lesz... Egyébként
jól jártunk vele: - Biztosítva van a cicautánpótlás
(biztos jó ez nekünk...?) - Fogja az egeret. Két
vagy három hete látták, amint hozott egyet
a szájában. Letette - megfogta, letette - megfogta,
tisztára mint a macska... (ez biztos jó nekünk!)
Délután érkeztünk. Senki nem vett rólunk
tudomást, hívtam egész nyolcig a Port Controllt,
süketek, mintha nem is huszonnégy órás
szolgálatot tartanának (legalább is papíron...)
SZEPTEMBER
Vasárnap, szeptember 1. Mumbai, horgonyon. Hajnali háromkor indultunk,
és hatra dobtunk horgonyt a belsõ horgonyzóhelyen.
Itt van mellettünk az India szerte híres Tadzs Mahal
Hotel, és India kapuja. Igyekszem minél elõbb
videót készíteni róluk, mielõtt
olyan helyre vonulnánk, ahonnan nem látni ilyen jól.
A szokásos bolondokháza, csak egy kicsit megfejelve,
hogy azt se tudom, hol áll a fejem. Ilyet még nem
láttam, de a barba se! Ha nem vitt el az ügynök
150 oldalnyi papírt, akkor egyet se! Nem tudom, hol tanulhatták
a bürokráciát, de hogy ilyennel nem találkoztam,
az biztos! Õrült nagy bajban vagyok: elromlott a
beépített nyomtatóm, nem tudom a szokásos
formában küldeni a naplót, a levelet! A másik,
hogy megint rágyújtottam, amilyen marha vagyok.
Délután jött egy szabó, s rendeltem nála
egy keki színû hosszúnadrágot, egy shortot,
egy tiszti fazonú inget, és ingbõl egy fehéret
is.
Kötélidegek kellenek
ehhez a hajóhoz, de legalább is jó drótkötelek.
Beindult a rakodás. Talán mondanom se kell, hogy újabb
daru szakadt le. Az egyes Thompson fordítókötele
elszakadt. Én már kijelöltem cserére,
benne van a már említett 2100 méternyi új
kötélben ez is. Szerencsére nem történt
sérülés! Távirat ment Mr. Bottnak, hogy
azonnal kell a kötél, mert nem tudunk rakodni, minden
tartalékot felhasználtunk, ha holnap befûzzük
az újat, semmi nem marad, és nem látom biztosítva,
hogy tudunk rakodni. Remélem kiugrik a bõrébõl!
Éjjel nem rakodnak, délelõtt fél tízkor
kezdenek, és este hétig dolgoznak. Gondolom öt-hat
nap alatt végezhetünk is.
Hétfõ, szeptember 2. Mumbai. Este kimentek a latin matrózok,
meghagytam nekik, hogy reggel hatra jöjjenek be, de csak nyolckor
érkeztek. Rosszul tették, utolsó figyelmeztetést
kaptak, és a következõ a hazamenetelt jelenti.
Szerencséjük van: a Thompson teheremelõ blokkja
is megrongálódott, így nem kellett a kötélcserét
elkezdeni hatkor. Egyébként botrány lett volna
belõle. Délelõtt észrevettük, hogy
az egyes Jumbó egyik kötele vészesen tönkrement.
Azt azonnal elkezdtük cserélni.
Szabók, drágakövesek, ajándékárusok
ma is bejöttek. A szabó kétségbeesve mondta,
hogy az elõzõ napi, akinél a ruhát rendeltem
nagyon drága, miért nem vártam rá, hisz
õ sokkal olcsóbb. Rákérdeztem. Az ára
legalább 10%-al magasabbak voltak. Nem egyedül jött.
Szuvenírárusok is érkeztek vele. Gyönyörû
dolgokat hoztak: szantálfa faragásokat, elefántcsontot
(ezt tilos hazavinni!), ezüst ékszereket féldrágakövekkel.
Két készlet nagyon tetszett: egy alexandrium köves
és egy ónix. Soluzinho azt mondta, a városban
sokkal olcsóbb, és megbízhatóbbak. De
szívesen vettem volna apró mütyüröket:
ördöggolyót, apró szobrokat, stb. A
pálmát azonban egy festõi megjelenésû
férfi vitte el: fekete nadrágot viselt, tarka selyeminget,
bordó turbánt. Szúrós, fekete szemmel
nézett ránk, és csak a képességeit
árulta. Tudta a jövõt. A kápónak
el is mondta. Én nem kértem belõle. Nem kért
pénzt elõre, annyit fizet a páciens, amennyit
akar, mondta, de ez nem volt teljesen tiszta, mert a végén
õ is mondott egy úgynevezett méltányos
összeget. Holnap ki kell mennem, és venni akarok
néhány dolgot. A computert is meg kéne csináltatni,
de nem hiszem, hogy kivihetem a vám miatt. És városnézni
is kéne... Ez utóbbi lenne a legfontosabb! Mert ez
INDIA! Nemcsak egy nagyváros! Csak meg tudom-e tenni a sok
dolog miatt? A rakodásvezetõ (stivador) ma egy
szatyor gyümölcsöt hozott nekem. Rendes tõle,
mert tegnap megígérte, és be is tartotta. Én
citromos árpaszörppel kínáltam, cserébe
hozta az almát, körtét, narancsot, gránátalmát.
Este bejött a shipi, aki a drótköteleket hozza.
Hallgatta egy sort a magyar nyelvet, majd kérdezte, olaszul
beszélünk e a barbával egymás között?
Azt hiszem írtam, hogy már ketten is kérdezték,
hogy spanyolul beszélünk-e? Úgy látszik,
a nyelvünket nemcsak mi szeretjük, a kívülálló
számára is dallamos, és szépen hangzó.
Azt sajnálom, hogy a fiam nagyon hadar továbbra is.
Ali, a captain, elõször csak nézett, amikor bejött
hozzá, mert engem keresett a fiam. Semmit se értett
a beszédébõl... Megrendelt két karton
sört, hogy bedobja a névnapja alkalmából.
Este odajött hozzám, és elmondta, majd lazán
közölte, hogy - Fizesd ki, így majd 111 $-ral
jövök. Még nem tudja, hogy azt kapja névnapi
ajándékul...
Videóztam
is. India kapuját és a Tadzs Mahal Hotelt filmre vettem
este, és ugyanabból a látószögbõl
reggel is. Felvételt készítettem a hajó
melletti bárkákról is. Fantasztikus és
festõi látvány a sok ócska mauna (bárka).
Ahogy a "konyhában" fõztek az egyenesen videóra
kívánkozott. Égett a szabadtûzhely, azon
lepényt sütöttek. A tésztát egy koszos
deszkadarabon gyúrták... Megörökítettem
egy pasast: kötényt viselt, alatta semmit! Jó
barna segge volt... És a kicsi, piros cicánk
is videóra kívánkozott. Aludt. Az valami fantasztikus
volt: a hátán, fejét a két mancsával
fogta. Nemcsak a magam számára készítek
felvételeket. A hajó kameráját is állandóan
használom, hogy Mr. Bott megláthassa, milyen hatalmas
kalap sz...ból építünk neki hajót!
Biztos vagyok benne, hogy fogalma sincs arról, milyen a hajója,
és csak néz, ha a felvételeket meglátja!
Este Ninónak fel akartam olvasni a Világ közepét,
de most leveleket ír, és nem akarom megzavarni benne.
Kedd, szeptember 3. Mumbai. Reggelre befejeztük a Jumbó
kötelének a cseréjét. Azt mondja a stivador,
holnap part mellé állunk, és akkor két
nap alatt befejezzük a kirakást. Persze akkor 24 órás
rakodást jelent. Jó lenne tudni, hova megyünk?
Tegnap Mr. Pálca (Bott) kérdezte, milyen magas a raktárszáj
üres hajó esetén? Ez azt jelenti, hogy ömlesztett
rakományt rakunk be. A kérdés arra irányul
nyilván, hogy a szállítószalag alá
befér-e a hajó. Azt nem tudom, hogy a másik
távirati kérdése - milyen széles a fedélzet
- mit takar? Csak nem fedélzeti rakományt akar valahol
felvenni?
Zsolt és Éva ma kimentek Bombayba
Ha part mellett leszünk, akkor kimegyek én is Ninóval.
Muszáj fizetnem a kimenetel költségeit, mert
nem venném a szívemre, hogy a pénztelenség
miatt ne lássa Bombayt. (Én kezdõ tengerész
koromban kimentem egy fillér nélkül is, legfeljebb
nem kóláztam, nem taxiztam, még csak buszra
se szálltam! Ezzel nem akarom azt mondani, hogy a fiam ezt
igényelné, mert nem kért pénzt, csak
én egy atya vagyok, és ha nekem van egy kevéske
pénzem még, akkor miért ne együtt menjünk?)
P. Zoli
és a felesége Márta tegnap voltak a városban.
Sok szépet láthattak. Márti "lelkesen" be is
számolt róla: - Voltunk abban a lógókertben
is, vagy mi a franc volt. De csak növények lógtak,
emberek nem... Nyilván humor volt.
Éva, Zsolt menyasszonya, kedves, értelmes, szerény és
csinos. Újságíró szeretne lenni, csak nem tudja, hogy mit kell csinálnia az érettségi
után, hogy az lehessen. Éva szerint egy függõkertet
csináltak a várost ellátó hatalmas víztározó
fölé, ahol a növényeket különbözõ állat formájúra nyírták. Voltak
egy múzeumban, végigjárták a Queen's Necklace-t, azaz a tengerparti üzletsort, amit a Királynõ
Nyakékének hívnak. Gyönyörû
a Viktória pályaudvar. Mintha valamelyik angol nagyvárosban
jártak volna. Ennyi információ fért
abba tíz percbe, amit az ajtó elõtt töltöttem,
míg Zsolt egy szál törölközõbe
öltözötten készült zuhanyozni.
Hol van Albert?
No nem a Flóri a Fradiból, hanem F. Albert a HMS-tõl,
aki F. Gábort váltja le (véletlen névazonosság...).
Tegnap este érkezett a gépe a Bombayi reptérre.
Nincs róla semmi hírünk. Két ügynökség
dolgozik a hajónak: egyik a charterer részérõl,
õk intézik a kirakást (Mitsutor a neve cégnek,
de ez nem érdekes). A másik az úgynevezett
Protecting Agent, ezt a tulajdonos (Mr. Bott) fogadja fel, hogy
a hajó dolgait képviselje. Szükség is
lenne rá, mert a Mitsutor a hajó ellen dolgozik. A
kirakás döcögõs, és ezt a hajóra
akarják kenni. Ez hagyján, de olyan lelkiismeretlenek,
hogy nem adnak hírt F. Albertrõl, nem tudjuk mi van
vele. Lehet, hogy várták, de az is lehet, hogy nem.
Teljes ez ügyben a bizonytalanság. Persze ha én
lennék a helyében, akkor szállodába
mentem volna ha nem várnak, de egy gépápoló
tud-e angolul, tudja-e, hogy megteheti, van-e rá pénze?
Mind megannyi megválaszolhatatlan kérdés.
Közben ma a kirakás paródiája amit csinálnak.
A munkaidõ 10.30-tól 19.00-ig tart. Megjöttek
tízre. Tizenegyig eltököltek, majd elkezdtek kirakosgatni.
Három köteg lemezt az uszályba, kettõt
a vízbe tettek, illetve ejtettek! Tizenkettõkor leálltak
egy óra ebédidõre! Aranyos! Az egyes raktárból
nem raktak ki semmit, a rakományt shiftelik (átrakják
a hátuljából az elejébe!) csak tudnánk,
hogy miért? A stivadorok délután mérgesen
közölték, ez a brigád rosszul dolgozik,
nem fizetik nekik a túlórát, így négykor
már elmentek. Az egyesbõl kiraktak nyolcvan tonnát
az ezeregyszázkilencvenkettõbõl. Szépek
lennének a kilátásaink, ha a Jumbóval
kellene kirakni. De megjött este a három kötél
a Thompsonhoz, holnap kicseréljük, és folytathatják
a munkát azzal.
Albert megvan s levelet hozott.
És nem F., hanem Sz., de Albert, és kettõ óra
tízkor ébresztettek, hogy levelem van, s megjött
- legnagyobb örömömre - a szokásos vastag
boríték, apa naplórészletével,
Encsi levelével, és még a kisebbik fiam is
írt bele, ami újabban nem nagy szokása volt.
Van stílusa a prózában is. És egészséges
humora. Hasonló, mint az enyém. De kirõl venne
példát, ha nem rólam? Hiszen én küldöm
a több oldalas beszámolóimat, s a naplóstílusomra
ismerek a levelébõl. Kézzel kellett a válaszlevelet
megírnom, csak egy kurta levélke lett, nem megy úgy
az írás, ha nincs a szövegszerkesztõ!
Fantasztikus hármas a Céhnél...!
Encsikének beindult a tízhónapos verkli. Szabolcs is újra járhat iskolába. De jó is neki! Éppen most írom a Katedra a világ közepén c. részt Nagyszékelyrõl, s az évnyitókról! Apa azt írja a levelében, hogy átadta a Céh címû lapnak a Jaminaországot, ahol megjelenik. És Szabolcs úrfi verseibõl is közöl egy párat Bartis Ferenc író, szerkesztõ! Természetesen apa írását is közlik, és így a lapot a : Takács Tibor, Nagyszékely István, Székely Szabolcs íróhármas uralja majd! Mikor volt ilyen Magyarországon? Magától értetõdik: erre csak mi vagyunk képesek, ketten oroszlánok, és egy kos! Nem pályázom már különösebb irodalmi babérokra, ahhoz túl késõ van, és úgy látom magamról, nem írok túl könnyen. Természetesen nem adom fel, de a géneket akkor is én örökítettem át! Ez nem vehetõ el tõlem soha!
Szerda, szeptember 4. Mumbai. Reggel elkezdtük az egyes Thomson daru teljes kötélcseréjét.
Millió dolgom van, milliónyi a teendõ...
Nagyon rossz, hogy nincs nyomtatóm. Tegnap, amikor apának
írtam a levelet, állandóan oda kellett figyelnem
magamra - s utána szinte milliméterrõl-milliméterre
átböngészve a sorokat - , hogy ne úgy
írjak, mintha a levél mellett ott lenne a naplórészlet
a milliónyi többé-kevésbé fontos
hírrel, apró-cseprõ eseménnyel... De
ez ugyanúgy érvényes Encsike leveleire is.
Mindenesetre ma se tudtam kimenni, kötélcserébõl
kifolyólag, de legalább annyit elértem, hogy
a szabó behozta a ruhámat, nagyon jó lett,
de az a baj, hogyha fogyok, akkor nagyon lötyög majd rajtam.
De azért nem lehet ez a tény a súlycsökkenésem
akadálya. Nimródot ma túlóráztatom,
és mivel úgy néz ki, hogy egyhamar nem megyünk
part mellé, így holnap lecsúsztatja, s együtt
kimehetünk. Nagyon remélem, holnap nem azt vetem papírra,
hogy: "ma se sikerült a partra menetel..."
Ma este Márti felállt, és otthagyta a Tanú c. filmet (végre egy film, ami jó is,
nemcsak nézhetõ kategória!). Unalmas, mondta. A Maszk címût már háromszor is megnézte,
és minden amerikaiért képes koptatni a fenekét órák hosszat! A matrózok reggel hattól
este fél kilencig dolgoztak, két kötelet kicseréltek a Thompson darun, holnapra csak egy maradt. Közben, este fél hatkor az egyes Jumbó egyik blokkja eltörött, szerencsére
csak másfél órát állt a rakodás. A gépészek végeztek vele két óra
alatt. Bízom benne, hogy be tudjuk holnap tízig befejezni a Thompsont.
Csütörtök, szeptember 5. Mumbai. Reggel elkészültünk a
Thompsonnal. Kávéidõ alatt Ninó rendbe rakta magát, és kimentünk
A Jó Kikötõ
városába. Bombay neve ugyanis ezt jelenti. Eredetileg portugál telepesek
adták az általunk ismert nevét: Bom Baim -
ez jó kikötõt jelent - s késõbb
elangolosodott a neve, miután II. Károly feleségül
vette Braganzai Katalin hercegnõt, s nászajándékul
kapta a várost. Mindezt a Bombay és Goa címû
útikönyvbõl tudom, amit a Tadzs Mahal Hotel könyvesboltjában
vettem. Most, hogy az élményeimet írom,
olyan a kabinom, amilyennek szeretem: rendetlen. Körülöttem
a kibontott csomagok, a kabint a szantálfa kellemes illata
lengi be, az asztalomon faragások, egy plüssdoboz az
Encsinek szánt ezüst, féldrágaköves
gyönyörû nyakékkel, gyûrûvel,
fülbevalóval (a fülét majd kifúrjuk...).
Ninó elvitte már a névnapi ajándékba
kapott gatyákat, zoknikat, és trikót, meg a
sütikét, amit a városban vettünk és
igen fájt már rá a foga... Heten - mint
a gonoszok - mentünk le a csónakba reggel tízkor:
Zsolt és Éva, P. Zoli és Márti, K. Ali,
és mi ketten. Én vittem a komputeremet, hátha
meg tudom javíttatni. A többiek az Elefántszigetre
mentek, ahol hatalmas sziklába vájt templomok vannak,
nekünk sajnos nem adatott meg, mert a komputer...
Taxit fogtunk
még a kikötõben, egy szimpatikus, magát nagy elánnal
ajánló echte indiai férfi lett a szerencsés
kiválasztott. Egy dollárt kért azért,
hogy bevigyen a városba. - Egy napra mennyi? - kérdeztem,
és láttam, hogy megörült az egésznapos
fuvarnak. Tíz dollárt kért személyenként,
s ennek én örültem igazán, hiszen Ege Gübrében
huszonötöt is elkértek egy egyszeri fuvarért.
Persze olyan, hogy indiai, csak az európaiak számára
létezik: õk soha nem mondják ezt magukról.
Hogy is mondhatnák, hiszen ebben az országban 15 hivatalos
nyelv van a majd mindenki által beszélt angolon kívül,
és összesen 1650 nyelvet beszélõ él
a kontinensnyi országban. Itt az egymás megkülönböztetésére
két kérdést tesznek fel: - Milyen nyelven
beszél, és milyen vallású? Bombay
számomra legérdekesebb népcsoportja a párszi.
Õk azok, akik egy toronyba temetkeznek, a holttestet a dögkeselyûk
marcangolják szét, és csontokat bedarálják,
és megsemmisítik, de hogy hogyan, azt nem tudom. Ennek
az a magyarázata, hogy nem akarják se a Földet,
se a Tüzet megszentségteleníteni a hulláikkal!
Egy különálló házat láttunk
is, a homlokzatán: Building of Parsee, azaz a párszik
háza felirattal. Elõször komputerjavítót
kerestünk. Nem volt még bent az üzletében.
Késõbb visszajövünk, ígértük,
és elmentünk városnézni. Az elsõ
látványosság a
Gateway of India - India Kapuja
volt és a Tadzs Mahal Hotel. A Gateway of India 1913-ban épült,
egy impozáns diadalívszerû építmény
a tengerparton - de üvölt róla, hogy századunk
szülötte - , körülötte pezsgõ élet.
Milliónyi árus, még több a városnézést
ajánló, és rengeteg csónakos, akik az
Elefántszigeti kirándulásra csábítják
a turistákat. Láttunk egy majmos öreget. A majom
produkálta magát, ajánlotta is, hogy videózzam
le, de még nem volt rúpiám, s nem akartam borzasztó
sokat, öt dollárt adni a látványosságért.
Ugyanígy járt a kígyóbûvölõ
is, õ se kötött velünk üzletet. A
Hotel nem különösebben izgalmas. Nemzetközi,
ötcsillagos szálló, de tudtam, van egy könyvesboltja,
és ott akartam szétnézni. Meg is vettem az
útikönyvet (félõ, hogy hamar lapjaira
hullik...). Láttam egy polcot, erotikus könyveket hirdetett.
Többféle Káma Szutra, eredeti képanyaggal,
pornó a javából! Volt egy érdekesség:
Budapest Z. Zsuzsa írta, a címére nem emlékszem,
ez is pornó volt. A név nyilván felvett...
Kacérkodtam receptkönyvekkel is, de erõt vettem
magamon, amikor az árukat megláttam. Utána
vissza a komputerjavítóhoz. Még mindig nem
volt bent. - Ünnep van - világosítottak
fel - , ma késõbb jön be. Így a taxisunk azt kérdezte: - Most hova?
Museum of Prince of Wales
adtam meg a következõ úticélt. Csodálatos
épület, ez is a századunk szülötte,
mint Bombay sok szép palotája. 1914-ben itt ilyen
pompás épületeken dolgoztak, míg Európa
háborúval volt elfoglalva. A kertjében
trópusi növények, pálmák, és
gyönyörû szobrok. Az épületben több
szinten helyezkedik el a gazdag gyûjtemény. Elõször
a Természettudományit néztük meg.
- Ez itt Sir Kán - mutattam Ninónak. Egy másik
vitrinben Riki-tiki-tévi bújt meg, a Kipling könyvbõl
ismert apró mongúz. Hatalmas bálna függött
a másik terem mennyezetérõl. A varánuszgyík
kicsinye éppen kibújt a tojásból a szomszédos
terem egyik vitrinjében. Sajnos nem videózhattam.
Láttunk régi indiai fegyvereket, és elámultunk,
hogy milyen találékony a Föld "értelmes"
lakója, ha arra kell az eszét használni, hogy
öldöklõ szerszámokat ötöljön
ki. Hullámos pengéjû kard, a másik egyenes,
és nincs markolata, hanem egy kézvédõbe
torkollik, a harcos karjának félelmetes meghosszabbításaként.
Hûvös volt a szõnyegteremben, kék színben
vibrált a porcelán gyûjtemény, s az elefántcsont
faragások egy folyosónyi üvegezett vitrint megtöltöttek.
Elfáradtunk, de elõtte még elsétáltunk
egy darabon az utcán. A járdán fekvõ
embereket kikerültük. Mutattam a fiamnak egy családot,
akik a múzeum falának a tövében telepedtek
meg, egy fekete nylonfóliát tettek a kerítésre,
kövekkel szorították a járdához.
- Látod Ninó õk milyen szerencsések?
- kérdeztem. - Miért? - Fedél van a
fejük felett! Nyilván régen lakhatnak itt, mennyi
szemét van a fólia körül, sok rászáradva,
nem ma kerültek oda... Ezután üdítõt
vettünk, de a frissensült tésztákat nem
mertük megkóstolni. Majd a fiam a vállára
vette a táskát (van ám súlya a komputernek!)
s irány a taxi. A szervizes még nem volt az üzletében.
Tudtuk, ünnep van, így újabb látványosságra
éhesen ültünk be az özönvíz elõtti
taxiba. - Hova menjünk? - érdeklõdött
a taxisunk.
A Victoria Terminusra
volt a válasz. A kocsi nem ment be a Crawford Marketre, erre a
hatalmas térre, ahol a körforgalomban "double decker"
azaz emeletes autóbuszok karavánjai torlódnak
össze, tülkölnek észtveszejtõen, s
ontják magukból az ezerszínû tarka ruhába
öltözött polgárokat. A posta elõtt
álltunk meg, egy szakadt "mitfahrer" szegõdött
hozzánk, akit a sofõrünk választott, mint
megbízható kísérõt. Az állomás
- mert az úti célunk most a Bombayi vasútállomás
volt - körül milliónyi bódéban, sátorban
kínálták portékájukat az árusok.
Volt itt minden: zokni, gatya, májó (trikó,
tengerészül, az olasz maglia szó elmagyarosítása),
játék, elmelámpa, nadrágszíj,
walkman, madáreledel, szári a helyi nõknek,
selyeming a férjeknek, csöppnyi gyerekruhák lógtak
a fogasokon, bételárus csavarta a zöld levelet,
amibe bételdió õrleményt és oltott
meszet tett, s fûszerezte, ahogy a kedves vendég kívánta.
Bételt
nem elõször láttam. Karacsiban is mindenütt
ott a nyoma az utcán, a járdán, a falakon vörös
foltok éktelenkednek, és az emberek szája szélén
vörös nyál csorog. Sok helyütt olyan az úttest,
mintha véres ütközet zajlott volna, pedig csak
a bételdiót rágók köptek hatalmasakat...
Bementünk az állomás fantasztikus épületébe.
Hogy írja az útikönyv? A Victoria Terminus extravagáns,
fantasztikus gótikus épülete, s nem túlzó
a megállapítás. Azt hihetné az egyszerû
halandó, hogy királyok lakhelye, pedig csak az utazni
vágyó milliók koptatják a hatalmas elõcsarnok
kövét. Buta angol szokás szerint, itt se lehet
videózni, fényképezni, és nem engednek
be a peronra megváltott vasúti jegy nélkül!
Így nem idõztünk, hanem átsétáltunk
a szemközti hatalmas, s impozáns palota elé,
hogy jó szögbõl örökíthessem
meg a nagy királynõ nevét viselõ nagyon
is hétköznapi intézményt. Impozáns
palota, mondom, pedig csak a városi Köztisztasági
Hivatal irodaháza elõtt bámészkod
tunk.
Ninó megkérdezte: - Minek ekkora iroda, ha ilyen
koszos a város? - Nagy mocsoknak, nagy iroda kell - mondtam.
A fiamnak igaza van: piszkos a város, és el lehet
képzelni az állapotokat, ha a bédekker azt
állítja, hogy Bombay az egyik legtisztább indiai
város! Ez, itt, nem zavart - nem úgy mint Karacsiban
- mert itt a látnivaló elvonja az ember figyelmét,
nem a lábam alá nézek állandóan...
S itt elfogadom... Körbejárva a Crawford Marketet,
bevásároltunk: zoknikat 10 rúpiáért
darabját (1$= 37 rúpia), s elégedett voltam.
Gatyát 15 rúpiáért, s örültem.
A kísérõnk szerint a zokni 5, a gatya maximum
10-et ér, illetve õ annyit fizet. Persze, mert helyi...
Kocsiba ültünk, s vissza a komputereshez, akiben benne
volt az összes reményem, mint szakemberben. Felmentünk
a
Mocskos lépcsõházban
az elsõ emeletre. A falakon gyönyörû csíkokban a
bétel nyomai. A falépcsõ nem csikorog, de a
világítóudvarban gyanús anyagok csöpögnek,
talán patkányt láttunk elfutni, de én
inkább azt gondolom, hogy mongúz volt. Az indiaisabb.
Bengáli tigris nemigen lehetett... Bekopogunk a szakértõhöz.
Elõveszem a gépem. A szakértõ csodálkozik:
- Nahát! Ebben van nyomtató is? Mutassam meg, hogy
mûködik - kéri. Megmutattam volna jószívvel,
ha nem azért hoztam volna, mert az a bibis része.
Megköszöntem a szakértelmét, és eltettem
a masinát, és ezzel a javítási procedúrát
befejezettnek nyilvánítottam részemrõl.
Ninókám már két óra óta
tízperces idõközönként kinyilvánította,
hogy ehetne, mert éhes. Ebben nem a fiam. Én ilyenkor,
ha mehetek egy ismeretlen városban, akkor nem szeretem az
idõt kajálással tölteni. Ez vonatkozik
a kezdetekre. Késõbb már igen. De még
most is úgy vagyok, hogy képes vagyok a napot étlen
eltölteni, nem hiányzik az étel. De most elmentünk
egy étterembe. Impozáns,
Nagybajuszú, piros turbános, hófehér ruhás ajtónálló
nyitotta ki az étterem ajtaját elõttünk, s betessékelt
a légkondicionált helyiségbe. Természetesen
sört rendeltünk, aztán megbeszéltük
a pincérünkkel, hogy mit eszünk. Rábíztuk
a végén. Rákot ajánlott, s csirkét
hozott. Hozzá két hatalmas adag salátát.
Szépen elrendezték a konyhában: alulra uborkaszeletek,
erre cékla, sárgarépa, retek, majd paradicsomszeletek,
és díszítésül apróra vágott
fejes saláta. Amit hiányoltam: csak só, bors
volt és citromszeleteket hoztak ízesíteni.
A sört hét decis üvegben hozta a pincér,
és sós mogyorót, na, meg valamilyen sárga
magot hozott hozzá. Nem tudom mi volt, de sós, enyhén
büdös: lábszagú, de hamar hozzászoktunk,
és bõven majszoltunk belõle. Aztán meghozta
a csirkét. Egy adag egy egész csirkébõl
állt, ezért is beszélt le arról, hogy
kettõt rendeljünk. Szépen megfelezte: mindketten
egy-egy combját és mellét kaptunk. (Ez a dög
szövegszerkesztõ a mellehúsát, ha röviden
írom, akkor kijavítja két t-re, ezért
kellett mellét írnom...!). De láss csodát:
a csirke égõvörös volt. A ropogós
bõre is, és a húsa is, mintegy három
milliméter mélyen. Néztünk nagyokat, majd
odaintettem a pincért: - Nézze, ez a csirke piros.
Miért? A felszolgáló rejtélyesen
mosolygott, majd kinyilatkozta: - Uram, ezt az ételt
úgy hívják, hogy vörös csirke - s
faképnél hagyott. Ha nem mondja, akkor hülyén
halunk meg. Mindez nem zavart abban, hogy jót ebédeljünk.
Még két sört ittunk, és borravalóval
együtt pont húsz dollárt fizettem. A taxisunk
türelmesen várakozott az ebéd alatt. Gondolom,
ha õ is evett valamit, akkor az volt vagy egy dollár,
és nem evett rosszabbat mint mi, csak helyi körülmények
között. Ehhez én nem voltam elég bátor,
s nem is igen ajánlatos a földgolyónak ezen részén
válogatás nélkül mindent, mindenhol megenni
a - máshoz szokott gyomrú - fehér embernek.
Ebéd után a sofõr ugyanúgy, mint napközben
többször, most is megkérdezte:
Now shopping?
azaz, hogy most már ugye elmegyünk vásárolni?
Ez a kérdés semmiképpen se azt jelentette,
hogy fésûre, írógépszalagra, cipõfûzõre
lenne-e szükségünk, hanem ezüstöt, faragást
veszünk-e? Persze, hisz ezt Mumbai városában
- ugye mondtam már valahol, hogy a város kb. öt
hónapja visszavette az õsi(?) nevét - nem szabad
kihagyni. Indiában csodaszép faragásokat lehet
vásárolni. Tonnaszámra ontják a féldrága
és drágaköveket, hatalmas üzletág
ez, sokan akarnak meggazdagodni belõlünk, turistákból,
tengerészekbõl, az otthonmaradt asszonyoknak vásároló
üzletemberekbõl. És miért ne vennénk?
Elfogadható árakkal dolgoznak, és fáj
az ember szíve otthagyni a sok-sok gyönyörû
réztálat, metszett bronz vázát, a szantálfából
faragott sok-sok istent. Egészen bizonyos, hogy a mennyben
egészen más az isteneik rangsora, mint az apró
üzletekben! Itt az számít: mennyire érdekes,
mennyire különleges egy-egy istenábrázolás.
A pálmát kétség kívül
Ganésa
viszi el. A szerencsének ez az elefántfejû istene
mindenütt, minden formában látható, kapható.
Elvihetõ a bronzból készült Dél-Amerikába.
Ott lapul a szorgalmasan világjáró japán
turisták csomagjában a keményfából
faragott, és sötétbarnára pácolt
fél méter nagyságú. Európába
kerül a szantálfából faragott, kellemes
illatú miniatûr, és az ausztrál üzletkötõk
is betesznek egy-egy selyemre festettet istenséget a diplomatatáskájuk
tetejére. Buddha se kerül a második helyre,
hiszen legalább annyi helyen és annyi variációban
látható, kapható mint az elõbb említett
églakó. Van mosolygó, szunyókáló,
fekvõ, oktató, de minek sorolnám? Aki látta
a Millió Buddha Pagodáját a kelet gyöngyének,
Penangnak a szigetén - mert én voltam, ott mesélték
- az tudja, hogy ott minden Buddha szobor másmilyen. Nincs
két egyforma. Itt, a mumbai üzletekben persze sok a
hasonló, hogy mindenki vihessen olyat, amilyet elképzelt,
megálmodott, vagy amilyet a barátja vett. Ugyanis
mindenkinek mindenbõl olyan kell, amit a másik látott
valahol, vagy vett egy eldugott boltban... A sok egyéb
istenség eléggé ismeretlen. Talán Síva
az, akit ismernek szerte a világon, ahogy a legyeket hajtja
sok-sok karjával, és hallottunk még Visnuról
is. De hogy milyen helyet foglal el a felhõk fölötti
ranglétrán, én bizony már nem tudom.
Nem is igen török ilyen babérokra, hiszen az indiai
mitológia legalább olyan bonyolult, mint a miénk:
európai - görög-római. Így amikor
a múzeum kõtárában bóklásztunk
- nem hiszem, hogy itt latinosan lapidáriumnak neveznék
- csak végigmentünk a sok-sok kõbe álmodott
mitológiai jelenet között. Nekünk semmit nem
mond az, hogy: Táncoló Síva Katigana helyzetben.
Tehát bementünk
Mr. Kamal Rathi
üzletébe. Feleakkora mint a kabinom, de van minden, ami szem-szájnak
ingere, s alkalmas arra, hogy a hozzáértõ -
és még inkább a nem hozzáértõ
- turista pénztárcáján könnyítsen.
- Mi érdekli az urakat? - kérdezte a tulajdonos, megadva
a kellõ tiszteletet az M/V Humber hajósinasának
és elsõtisztjének. - Ezüst és
faragás - adtam tudtára jövetelünk célját.
- Kezdhetjük az ezüsttel? - érdeklõdött
Mr. Rathi. Megadtam az engedélyt, és mintegy három
perc alatt a pult tele volt nyitott, bordó plüssdobozokkal.
Benne sötétkék alapon ott lapítottak a
nyakék, gyûrû, fülönfüggõ
kollekciók. Volt ott aquamarin, ónix és topáz.
Láttunk alexandritet, ametisztet s rubint (mesterséges,
világosított fel a tulajdonos, ugyanis a valódit
elviszik lézereket gyártani). Zafír, jade és
vérkõ is került az asztalra. Csak kapkodtuk a
fejünket, nem tudtuk, melyik a legszebb a sok-sok gyönyörûség
közül. Végül hármat ott tartottunk,
a többit a vigyorgó segéd leszedte, s helyre
rakta. Így helyet csinált a sok-sok faragásnak.
Számolatlanul szedtük le a polcokról. Soha ennyi
istenséget nem tartottam még kézben! Kiválasztottuk
amit akartunk, és elkezdtünk alkudozni. Õ megmondta
mennyit kér érte, én természetesen sokalltam,
és egy általam alacsonynak vélt árat
mondtam. Õ szörnyülködött, majd engedett,
én is egy csöppet, õ is egy kicsit, és
a végén megegyeztünk. Én úgy éreztem,
jól jártam, és biztos az is, hogy õ
is nagyon jó üzletet kötött. És ez
a lényeg! Ezután már nem mentem be egy üzletbe
se, ahol ilyesmit árulnak, mert nem akartam elrontani az
örömömet, ha esetleg valamit olcsóbban megkaphattam
volna, akkor rossz szájízzel jöttem volna be
a hajóra. De így mindenki jól járt.
A megvásárolt holmit ízléses barna csomagolópapírba
tette, majd tûzõgéppel össze is kapcsolta,
és miután az üzletben video felvételt
készítettem, eljöttünk. Már fél
hat volt, ezért csak egy jó órát
Sétáltunk
Egy hosszú utcán mentünk végig, ahol a legkülönbözõbb
üzletek voltak. Élveztük a nyüzsgést,
a színes forgatagot, a hatalmas forgalmat, a lökdösõdést,
a zsibvásárt. Még vásároltunk
is. Vettem Ninónak egy trikót. Százötven
rúpiára tartotta az eladó, kínáltam
érte negyvenet. Megalkudtunk kilencvenben. Majd betértünk
egy helyi, az utcára nyitott étterembe. Ínycsiklandozó
édességek sorakoztak a hûtõpultokon.
Vettünk egy kilónyi marcipánt, és egy-egy
darab valamit, ami cukros vízzel volt leöntve, és
grízes túróra emlékeztetõ íze
volt. Kicsit émelygõs volt, de megettük.
Ahogy ténferegtünk az egyik keresztutcából
hatalmas lármára lettünk figyelmesek. Fiatalemberek
és fiúk gúlába álltak, ugráltak,
énekeltek, és a házak ablakaiból a lányok,
asszonyok vízzel öntözték õket. Amikor
sikerült egy gúlát lelocsolni mindenki hatalmas
ovációba kezdett.
Krisna születésnapja
volt, õt ünnepelték az igazhitû hinduk. Egy gondom
van: most mit kell mondani? Isten éltessen Krisna? De melyik
isten élteti a másikat itt Indiában? Aki tudja,
mondja meg! Egy hindu templomot is láttunk, az ajtaja
tárva-nyitva, bent számunkra idegen, csillogó
villogó kultikus tárgyak, csak néztük
az annyira más, ismeretlen szertartások helyét.
Itt, ebben a negyedben nem láttam olyan sok koldust. De az
emberi nyomorúság errefelé is mindennapos.
Egy nyolcéves forma, nyomorék kislány húzta
magát a földön, a lába használhatatlanul
nyomorék, és egy tálkát tartott maga
elõtt, úgy bujkált a lábak között.
Nem adtam neki semmit. Ugyanis napközben megjártam.
Hiába mondta a sofõr, nem szabad megszánni
õket, én mégis adtam egy tízéves
forma gyereklánynak tíz rúpiát. Lett
erre olyan csõdület a matuzsálemi FIAT körül,
hogy az fantasztikus. Veregették a vállamat, tartották
a markukat, mondták, hogy tyap-tyap, ami keleten az ételt,
az evést jelenti. Majd minden országban értik,
Myanmarban - Burmában - is, Indonéziában is
így hívják, és Malájziában
is ezt mondják a munkások, ha ebédelni leülnek.
A kocsink elindult, és egy nagyobbacska kislány belekapaszkodott,
már negyvennel mentünk, és eltorzult arccal lihegett
mellettünk, rohant inaszakadtából a pár
rúpia reményében. Az arcára kiült
a rettenetes kín: - Miért másnak adtam,
és miért nem neki? Hogy lehet, hogy a másik
ehet, s õ nem?! Borzalmas! Nem adhatok mindeniknek!
Kõszívûnek kell lenni, akármilyen nehéz
is... És mit csináltunk ezután? Beültünk
sörözni, hogy a maradék pénzünket elköltsük.
Sajnálom, de nem lehetett másként tenni. A
sör gyenge volt, de a helyiség jó hûvös.
Itt felköszöntöttem a fiamat, és megmondtam,
hogy a mai napot kapja névnapi ajándékul. Semmit
nem kell kifizetni amit ma rá költöttem. Örült, mint az a kislány, aki tíz rúpiával
lett ma általam gazdagabb...
A hajóállomásra
fél hétre érkeztünk meg. Zsolték és
P.ék már ott voltak, K. Alira várni kellett
negyed nyolcig. Aztán bejöttünk. A hajón
Ninó nagyon ácsingózott a sütike után,
de elõbb szolgálatba kellett állnia, jó
fáradt volt, hiszen tegnap hat túlórát
húzott le, reggel nyolctól este fél hatig,
majd nyolctól éjfélig dolgozott. Ma is reggel
nyolctól fél tízig szolgálatban volt,
s a kirándulás se volt az a kimondott pihenés.
Fiatalember, bírja! Ezzel a mumbai kimenetel lezárva,
elfogyott a pénz, Mr. Bott négyszáz dollárommal
tartozik, sok pénzt kölcsönadtam, így beállok
a pénzre várakozók sorába én
is. De a mai nap mindent megért.
Péntek, szeptember 6. Mumbai. Reggel átnéztem a tegnapi
kikötõi munkanaplót. Pontosan a rakomány
felét rakták ki eddig, és tegnap semmi galiba
nem történt - lekopogom ahogy jólnevelt, s a
babonában hívõ elsõtiszthez illik. Így
bátran kiengedtem a fedélzetmestert - aki szintén
vitte a fiát, aki az elsõ pincér, mert bízom
a daruinkban...
Biztosítás indiai módra
A stivador figyelmét felhívtam arra, hogy a munkások nagyobb
odafigyeléssel dolgozzanak, mert egy köteg vas tegnap
visszahullott a raktárba, nehogy valaki megsérüljön.
Tettem ezt azért, mert reggel elszörnyülködve
láttam, hogy a kettes Thompson daru teheremelõ kötele
a végét járja - ezt az egy kötelet nem
cseréltük még ki a két egyforma darun.
A stivador mondta, hogy persze, megmondta nekik, fõleg azért,
mert tegnap az egyik uszályban egy fiatal melós két
ujjának utolsó percét összeroncsolta a
drótkötél, mert alányúlt. -
Mi lesz vele? - kérdeztem megütközve. - Mi
lenne? Semmi. Nem figyelt, az õ baja. - Biztosítás?
- kérdeztem naivul. Megütközve nézett
rám, nem akarta megérteni mi bajom van. - Alkalmi
munkás - mondta - , örüljön, hogy van munkája...
Ha harc, hát legyen harc...
Mr. Bott és az MSL Napoli között. Az MSL a hajóbérlõ,
ami egy szedett-vedett digó kóceráj, de valószínûleg
a kisujjában is több ész van, mint a tulajdonosunk
összes fejében. Biztosan vannak olyan kitételek
a bérleti szerzõdésben (semmit nem tudok, csak
találgatok), ami alapján most Mr. Bott jobbra-balra
rohangál a pénze után, és reménytelenül
bolyong a digó erdõségben, ahova bevihették.
Az utóbbi napokban a sarkára állt - ami egyben
valószínûleg a mi lábunkat is jelenti,
és nekem az igen köszvényes, jó lenne
ha leszállna róla. Ugyanis olyan telexet kaptunk,
hogy lefoglaltatja a rakományt, ha az MSL nem fizet. Ez az
õ sarka. A Mitsutor, az olasz érdekeit képviselõ
ügynökség most táviratozott, hogy a hajó
darui miatt egyáltalán nem képes rendben kirakni
a rakományt, és ha nem adjuk ki - miért mi,
miért nem Mr. Kretén-Bott - akkor letartóztatja
a hajót. Mindenféle surveyort beküld, és
a black-ganget (világszerte rettegnek a tengerészek
az adott ország black-gangjétõl, a vámhivatal
keresõcsapatától, mert azok mindent felforgatnak
a hajón, és sok olyat találnak, ami szabálytalan,
az adott országban, de mi nem tudunk róla.) Ez a mi
- az én köszvényes - lábunk, amire Mr.
Bott ráállt...
Tele a hócipõm
ezzel a hajóval! Délután felolvastam Ninónak amit írtam a naplóban, szerinte jól írtam meg a tegnapi napot. Mikor végeztünk egy hatalmas reccsenés az ablak alól, a hideg futkosott a hátamon! A kettes Thompson egyik - az árboc csúcsán lévõ - blokkja eltörött, és a kötél beszorult a blokk és a görgõ közé. Túlórázhatunk a gépészekkel együtt! Ha lesz hozzá alkatrész, mert a görögök spórolás miatt leállították a görgõk cseréjét. Ráadásul olyan helyzetben történt, hogy nem tudunk hozzáférni. Délután majd két órát töprengtünk a megoldáson. S milyen az élet? A megoldás magától jött, nem kellett törni a fejünket, hogy mit is csináljunk. Ugyanis amikor fent voltam a barbánál, látjuk, a harmadik tiszt rohan a decken, és üvölti a hordozható rádióba, hogy:
Leszakadt az egyes Jumbó!
Leszakadt az egyes Jumbó! Így igaz! A teljes emelés - milyen szerencséjük volt a munkásoknak! - a bárkába esett, a daru blokkja a fedélzetére, jókora lyukat ütve rajta, s a teheremelõ kötél egyik vége a raktárban kunkorodott, mint egy elemi
szálakra bomlott döglött kígyó, a
másik eltûnt a vízben. A darugém végén
lévõ blokk szinte szétrobbant. (Ez az a daru,
amelyiken kötelet cseréltünk - ugyanaz a kötél
szakadt el. Ez az a blokk, amelyiken görgõt cseréltünk,
az a görgõ, és a mellette lévõ
is darabokra tört.) Azt hiszem, hogy az új görgõ
anyaghibás volt, ez lehetett az oka a hibának.
Nem történt személyi sérülés!
Hányszor írtam már ezt le? Õrület,
õrület, õrület! Mr. Bott megkapta az
értesítést, most bezzeg nincs nagy pofája,
megígérte lesz kötél, lesz új blokk,
lesz minden. De azt gondolom, egy kicsit késõn kezd
költeni a daruira. Nem csodálkoznék, ha kapnánk
egy surveyort, aki végigellenõrzi a rakodó-berendezéseket,
és bevonják a bizonyítványt (amit Mr.
Bott Puerto Cabellóban megvásárolt, és
amire nagy hangon hivatkozott Romániában: ha van bizonyítvány,
akkor a daruknak mûködnie kell!). Persze ezt is ki lehet
védeni, itt is meg kell venni a darubizonyítványokat,
hisz mindent lehet, csak akarni - és fizetni - kell...
Szegény surveyor
Ez az a surveyor, aki a rakomány állapotát felügyeli
az átvevõ részérõl. Egy nem sok
vizet zavaró "illetõ", hallgatag, mosolygós
ember. Nincs sok dolga. Naphosszat beszélget a stivadorokkal,
és néha fényképet csinál a rakományról.
Elõvenné a fényképezõgépét
ha lenne és fotózgatna kedvére. Na kérem,
itt a bibi... Mert nincs fényképezõgépe.
Mit tesz ilyenkor a szegény ellenõr? Kér egyet
a hajótól. Illedelmesen, nem követelõzve,
ha volnánk olyan szívesek, és odaadnánk
a miénket... Csak akkor kéri, ha fotózni akar,
és azonnal visszaadja. Amint kész, hoz egy filmet,
és amit felhasznált elviszi. Meg is állapodtunk,
hogy így lesz. Itt jön a képbe a chief hülyesége.
Egy pillanatnyi elmezavar, illetve a bolondokházás
kapkodásban elfelejtettem, hogy õ használja
a gépet, és a Thompson daru törött blokkjáról
csináltam négy fényképet, erre a tekercsre.
Mekkora lett volna az örömük, ha ezeket a képeket
megkaparinthatják! Én elfeledkeztem a dologról,
a surveyor meg fotózott szorgalmasan. Ma jön, hogy
elvinné az exponált tekercset. Mint a villám,
sújtott belém a felismerés: mi lesz a törött
blokkról készült képekkel? A megoldás
kézenfekvõ volt. A barbával kinyitottuk a film
dobozát, kihúztunk egy jó méteres darabot,
és "a fény felé tartva meggyõzõdtünk
róla, hogy nincs rajta felvétel". Így biztosan
nem jut a kezükbe a blokkról készült kép.
De amit a pasas csinált, annak is annyi... És holnap
keresem majd rajta a családi fotókat, amik a tekercs
elején voltak! (Pedig nem is voltak, de õ ezt honnan
tudhatná?) És az is lehet, hogy fel leszek háborodva,
hogy mit mûveltek a fényképeimmel a laborban...
Mit kap majd a fõnökétõl? Szegény
surveyor... Fáradt vagyok.
Szombat, szeptember 7. Mumbai. Elsején kezdtük a kirakást,
akkor három napot jósolt - amit kétkedve fogadtam
- az ügynökség, már egy hete itt vagyunk,
hat napja rakodunk!
Ganésa, segíts!
Ma mivel örvendeztetnek meg az Istenek? Úgy látszik, hiába
van az asztalomon három Ganésa szobor is, elhagyott
a szerencse. Vagy a Hajódarvak Istene haragszik Mr. Bottra,
s Ganésa barátom ellene tehetetlen? Ma állítólag
két rakodóbrigád jön, s a kettes raktárt,
ahova csak a két Jumbó tud dolgozni, a kettessel akarják
rakni. Ez egy kicsit komplikált lesz, mert nincs a daru hatósugarában
az árú, ahhoz hogy kirakható legyen, a daruval
a raktár hátuljába kell húzkodni a vaskötegeket,
majd ott átkötni drótkötéllel, s
úgy kiemelni! A daru óránként öt
emelésre képes. Így nem csinálnak meg
többet kettõ-háromnál. Ez még inkább
nem lesz az olasz, és az ügynökségének
ínyére. Ezzel teljesen nyeregbe kerülnek, és
a hajótulajdonost úgy zsarolhatják ahogy akarják,
s ha nem fizet, akkor olyan ellenõrzést sózhatnak
a nyakunkba, hogy attól koldulunk. Írtam ezt a
munkakezdés elõtt, kíváncsian várom, mi történik ma!
Ganésa, segíts! Ne Mr. Bottot, hanem minket, akik már
nagyon elmennénk innen, és tele a hajónagyságú hócipõnk mindennel: a bérlõvel, a tulajdonossal,
a hajódarukkal, a raktártetõkkel s mindennel. Most egy jó hónapos menetre vágyom, de nem
hiszem, hogy valami is lesz belõle... Reklamáció visszavonva: Ganésa eddig mindig velünk volt, és
vigyázott a testi épségünkre (és a munkásokéra), a Hajódarvaké meg magasról
le van...! Hozzá imádkozzon mr. bott (büntetésbõl kisbetûvel, most jól megkapta...). Dolgunk persze
akad addig is, amíg a csónak megérkezik tízkor a rakodókkal: amikor a kettes Jumbót átfordítottuk,
hogy a kettes raktárba dolgozzon, a felsõ blokkja átfordult, és a kötélzet összecsavarodott.
Az átfordulásgátló teljesen elkopott. Most azon dolgozunk, hogy a blokkot visszafordítsuk kézzel...
A barba sztorizik...
Felmentem hozzá félkilenc körül. Ötcsillagos
Metaxát ittunk. Beszélgettünk, mindenféle
szóba került. Többek között az is, hogy
lett parancsnok. Elmesélte, hogy elsõ tisztként
az összes öreg barbával hajózott. Ez persze
viszonylagos dolog, mert én õket csak hírbõl
ismerem, és egy mai fiatal tengerésznek már
hajózási történelem. Azt hiszem egy mostani
kezdõ tisztnek teljességgel elképzelhetetlen,
amit Cs. L. parancsnokról mesélt: - Úgy
lett parancsnok, hogy egy kukkot nem beszélt angolul! Így
aztán a vizsgálatokat a chiefre hagyta, olaszul, horvátul
társalgott, de minden angol nyelvû iratot az elsõtiszt
írt, kezelt. Nagyon sok kárt okozott a Mahartnak azzal,
hogy semmi megjegyzést nem tett a rakományra.
- Nincs ilyen marhaságra idõ, kérem! - szokta
mondogatni, és ezért a vállalat igen sok hajókárt
fizetett. Késõbb derült ki, azért nem
csinálta, mert egy kukkot nem tudott angolul, és ezt
szégyellte persze. Parancsnokként meg hülyébbnél
hülyébb elsõ tisztekkel hozta össze a sors.
Akkor megfogadta, hogy nem fogja csinálni az elsõtisztek
dolgát, így aztán most nem is tudom lecsalogatni
a fedélzetre, hogy bármit is megnézzen.
Elmesélt egy sztorit még tisztjelölt korából:
Akkoriban Bejrutba jártak állandóan és
román meg szovjet kikötõkbõl hordták
az árut. Romániában a hatvanas évek
közepén kurrens csempészárú volt
az Atlantic óra. A tengerészek csak kilós órának
hívták. Elegáns, vékony, nagyon csicsás
karravalók voltak. Persze a minõség hagyott
némi kívánni valót maga után...
Kõ nélküli acél szerkezet volt...
Kilósnak hívták, mert a bejruti bazárban
valóban kilóra árulták! Nylonzacskóban
adták, és mérlegen mérték ki.
A szíjat külön vették a bõrösnél.
Galacban mindig bejött egy magyar, aki elvitte, persze kevesebbet
fizetett értük, mint ahogy a városban vették.
De ilyen az üzlet. Volt egy barátnõje, egy magyar
lány, aki egy bárban dolgozott, õ is átvette
az órákat, de jó áron. A bökkenõ
csak a vám volt. Tudták, hogy kicsempészik,
mindenáron meg akarták fogni a bátor tengerészt.
Bejrutban vett egy elegáns, akkoriban nagyon menõ
bõrkalapot. Egy számmal nagyobbat a kelleténél.
A kalap belsõ, körbefutó koptatója alá
pontosan tizennyolc darab óra fért be. Hetykén
a fejébe csapta, és vonult ki a városba. A
vámnál megállították: - Domnule,
pucim controll! - hogy ezt így mondják-e románul
nem tudom, de tengerészül így mondjuk. A tisztjelölt
úr magabiztosan bement a vetkõztetõ helyiségbe
- elvégre szocialista ország volt akkoriban Románia
- de még mennyire - , ráadásul magyar a delikvens!
Tisztelettudóan levette a kalapot amint bement, s a kalapját
letette az asztal közepére, a fõvámhivatalnok
orra elé. Ettõl kezdve nyugodtan vetkõztethették,
még a fenekébe is benézhettek, nem találtak
semmit! Ráadásul szemtelen is volt: - Mennyi leit
visz ki az elvtárs? - kérdezték szigorúan.
Elõvette, s mondta is: - Kettõt.
S amikor
bejött, akkor pofátlanul megmutatta: - Nem dorbézoltam
el ám minden pénzt, egy lejem megmaradt! S közben
a fél város az õ óráin nézte
a pontos idõt...
Surveyorok áradata
indult meg tizenegy óra után. Elõször a kikötõ
részérõl jött egy szimpatikus úriember,
végignézte az összes bizonyítványt
a daruk köteleirõl, megtekintette a törött
görgõket. Lejátszottam neki a videót amit
tegnap készítettem, kedélyesen elbeszélgettünk,
és elment. Utána érkezett a megsérült
bárka ügyében a surveyor. Végignézte
az összes bizonyítványt, megtekintette a törött
görgõket és darublokkot. Lejátszottam
neki a videót amit tegnap készítettem, kedélyesen
elbeszélgettünk, és elment. Nemsokára
újabb ügyfelem jött. Végignézte az
összes bizonyítványt, megtekintette a törött
görgõket és darublokkot. Lejátszottam
neki a videót amit tegnap készítettem, kedélyesen
elbeszélgettünk, és elment. Õ volt a P&I
surveyor. Tíz perc múlva kopogtatott a következõ.
Már rutinos voltam. Elhadartam mi történt, hívtam,
hogy megmutatom a törött görgõket és
blokkot, de azt mondta nem jön, mert õ az orvos. Ettõl
függetlenül kedélyesen elbeszélgettünk,
és miután megkapta az egészségügyi
deklarációt, elment. Paliról közben
kiderült, hogy õ a Sólyomszem detektíviroda
a hajón. Megyek fel a lépcsõn az egyik ellenõrzõ
emberemmel, mert a decken lézengtünk egy sort, azt mondja
a második tiszt: - Fogadjunk, hogy esik az esõ!
Honnan tudta?! Hiszen csak annyit láthatott, hogy bõrig
áztam, és mindenembõl ömlött a víz...
Délután megérkezett Glasgowból a Seascot
embere. Megmutattam a törött görgõket stb.
stb. stb. és nem ment el, õ sokkal érdeklõdõbb
volt, mindent alaposan megvizsgált és megállapította,
hogy a kápóék a hunyók, mert amikor
két napja görgõt cseréltek, rosszat tettek
be, mégpedig olyant, aminek a csapágya be volt szorulva,
nem forgott, hanem a görgõ csúszott a csapszegen.
- Hoppá! - mondaná Hofi. Engem pedig megbízott
azzal, hogyha a gépészek legközelebb a fedélzeten
dolgoznak, akkor nézzek utánuk, mert "nem gyakorlottak,
és nem gondosak"! Hízik a rosszabbik májam...
(Lajosnál biztosan nem fordult volna elõ!)
Ezt a sértést!
Az egyik surveyor vérig sértett minket. Megkérdezte,
hogy görögök vagyunk-e? Emögött az van,
hogy sok köztük a csapnivaló tengerész,
a görög hajókkal állandóan sok a
gond. A nyílt vízen azért, mert nem szabályosan
navigálnak, velük és a szovjet utódokkal
van ilyen téren a legtöbb gond. A görög tulajdonban
levõ korosabb hajók borzalmas állapotban tudnak
lenni, de azért a Humberünk még mindig jobb mint
egy görög! Ha görög lenne a hajó, akkor
átkurkászná minden hivatalos ember, mert saját
szemével akarna meggyõzõdni mindenrõl!
Ezen kívül, ha görögök lennénk,
az azt is jelentené a partner - most a surveyor - számára,
hogy nem vagyunk szavahihetõek... Pirul az orcám...
Mire akarnak rábeszélni...?
A Seascot képviselõjével - a nevét nem tudom,
nem mondta meg - beszélgettünk miután végeztünk
a napi dologgal. Szóba került, hogy Lengyelországba
akarok menni, megszerezni a parancsnoki képesítést.
- Miért nem megy Angliába? - kérdezte
a lehetõ legtermészetesebb hangon. - Hisz ha ott szerez
képesítést, az a legjobb befektetés
a jövõre nézve! Három iskola is van.
- A nyelv az igazi gondom - válaszoltam, mert nem tudtam,
mit mondjak hirtelenjében, s ez jó kifogásnak
látszott. - Ugyan, nagyon jól beszél -
dicsért meg, és ez nem az elsõ, ahogy született
angolok értékelik nyelvtudásomat (csak a Rigó
utcának nem jó). Hat hónap alatt pedig teljesen
belejön. És ha angol bizonyítványa van,
akkor bármelyik angol cég alkalmazza! - Azok csak
brit állampolgárokat alkalmaznak - vettettem ellen.
- Dehogy! Õk a brit bizonyítványhoz ragaszkodnak
csak! - bizonygatta. Hát most tessék, ez a nagy
gondom. De azt hiszem nem lesz semmi belõle, nekem a családomat
el kell tartanom, s e mellett csak a lengyel Fõiskolát
tudom kiszorítani. Pedig... Nagyon drága. Mintegy
kétezer font a díja, és a megélhetési
költségek igen magasak Angliában. És a
tanfolyam nem kettõ, hanem hat hónapos. Sajnos...
Az aggódó stivador
Egész nap randa, esõs idõ volt. Többször is bõrig
áztam, örülök, ha nem fáztam meg. A
stivadorunk felvette azt a jó szokást, hogy minden
nap hoz valamit: második nap - már írtam -
gyümölcsöt. Tegnap egy gyönyörû ananászt,
ma egy kiló kesudiót. Most egy cseppet rosszul vagyok
a töméntelen sós nasstól, és a
maradékot elajándékoztam: Ninó kapott
vagy negyven dekát, a két tisztemnek adtam karácsonyi
ajándékul - néztek, mint liba az égre
- meg a fedélzetmester kapott elsõtiszti dicséretként
egy kistányérral. Minden nap megkapom az India
Timest, és holnapra képeslapokat kértem, mert
kérdezte mit hozzon? Szegény egész nap
be volt tojva látva a sok surveyort. Mikor egy elment, megkérdezte:
- Mit mondott? Miért szakadt le az egyes Jumbó? A
mi hibánk volt? Minden egyes alkalommal megnyugtattam:
- Nem, a stivadorok nem hibásak. Elmondta, hogy nagyon
szerencsések vagyunk, hogy semmi sérülés
nem történt, mert abból nagy baj lehetne. Semmibõl
nem csinálnak gondot a hatóságok, csak a balesetbõl,
de abból nagyot. Kösz Ganésa az eddigi gondoskodást,
csak egy kicsit vigyázz még ránk, haza szeretnénk
menni, nem a sittre Indiában...
Vasárnap, szeptember 8. Mumbai. Tegnap a kettes raktárból
72 tonnát raktak ki, maradt benne még 1100. Szép
kilátások?! Oly annyira, hogy telex jött,
miszerint holnap kikötünk, éspedig a rakodó-berendezéseink
állapota miatt. Ettõl féltünk. Ma nem
rakodnak, holnap kínpadra vonják a hajót -
de ez leginkább Mr. Bott gondja baja lesz! Akkor ma pihenünk.
Dr. Tyúkszemész
Ebéd körül egy csónak jött, s egy kuruzsló-doktort
hozott. Ajánlkozott mindenkinek, hogy kiszedi a láthatatlan
tyúkszemét is... P. Zoli megfogadta, mert olcsón
dolgozik, hisz egy kiszedését három dollárért
megszámította. Amikor Zolival és Mártival
végzett, a kápó kabinban levõ barba
lábának esett neki. Leült a földre,
mint az orvosok általában, és ölébe
vette a kezelendõ lábat. Ráhelyezte egy piroscsíkos,
enyhén koszos törölközõre. Megnyomkodta,
megforgatta, megszakértette, s kijelentette, hogy két
helyen van tyúkszem, egyik a kisujjon, a klasszikus helyen,
és egy a talpán. Elõvett egy éles kést,
amit elõzõleg gondosan beletörölt a nadrágjába,
majd valami folyadékot csepegtetett a bõrre. Azonnal
kifehéredett a tyúkszem. Pedig a páciens nem
is érezte, hogy kellemetlenkedik neki. Ezután egy
szikét kapott elõ, beletörölte a törölközõbe,
és megvágta a bõrt. A sebre valami piros folyadékot
kent - Ez valami igen drága izé - mondta, de
nem derült ki, hogy micsoda. Ezután egy kis kúpos
eszközt vett elõ. Az öblös nyílását
a sebre tette, a szûkét a szájába fogta,
és megszívta, s a lyukat befogta az ujjával.
Ezt a szívást többször is megismételte,
és mintegy három perc múlva levette a szerszámot.
Tíz darab, pálcika alakú izét - tyúkszem
gyökeret - számolt össze. A muveletet megismételte,
azzal a különbséggel, hogy most a kisujjat vette
kezelésbe, és a szerszámait már nem
a dobozából vette elõ, hanem a padlóról,
ahova elõzõleg tette. Becsületére legyen
mondva, most sokkal gondosabban törülgette a törülközõbe
a szikét s a kést... P. lábából
összesen 34 darabot szedett ki, a barbától vagy
23-at. Mindketten ötvenessel fizettek, és nem kaptak
vissza. Nekem nincs már ötvenesem... Bár
a pasas hozott egy ajánlólevelet orosz nyelven, szépen
fotóval megtámogatva, és abból az derül
ki, hogy az árajánlatának a 20%-ával
már boldogan kiegyezik, nem kell túlfizetni, akkor
se lettem a páciense.
A Holdról jöttem, mesterségem címere: Mitsutor...
Délután bejött egy ügynök a Mitsutortól, és
hülye volt. Meg kancsal, de arról nem tehet. Itt lényegesen
több a hülye ügynök, mint szerte a világon,
de ez van. Persze nem hiszem, hogy õk lennének a nagy
átlagnál tökkelütöttebbek, inkább
az a hivatalos, hyperszuperbürokratikus eljárás,
ami itt dívik az oka annak, hogy senki se tud semmit. Itt
a jobb és a bal kéz mérföldekre van egymástól...
Volt olyan is, hogy hárman is jöttek egy nap, és
mindegyik kitöltette ugyanazt a nyomtatványt, a végén
már frászt kaptuk tõlük. Ugye a Mitsutor
- az olasz ügynöksége - fenyegetõzött
eddig azzal, hogy letartóztat, meg ellenõröket
küld, meg ihaj-csuhaj, mert a darvaink alkalmatlanok a kirakásra.
Most ez a kedves kis õsz, öreg ügynök bájosan
belebandzsít a képembe, és azt mondja, hogy:
- Chief, holnap kikötnek 17:00-kor. A hajódarukkal kirakodnak
egy nap alatt, mert a rakomány már nincs kétezer
tonna...! Hát ez manus a Mitsutor holdban lévõ
kirendeltségétõl keveredett ide valamilyen
tévedés okán...
Hétfõ, szeptember 9. Mumbai. Az ember ugyebár a napját
a legkisebb helyiségben kezdi, bár az enyémnél
még vannak jóval szûkebbek is a hajón...
Szóval közben olvasom a Bombay Timesban Mr. Jerry Pinto
humoros írását, melyben
G. B. Shaw hala
egyik nyelvészeti gyöngyszemét idézi. Ez olyan
lehet, mint magyarban a nyaktekerészeti mellfekvenc...
Azt írja, hogy köztudott Shawról, mennyire nem
szerette az angol nyelvben azt, hogy nem fonetikus. Ez nem zavarta
abban, hogy virtuóz módón használja,
és különben is: csak õk - a nyelvet tökéletsen
tudók -, képesek ilyen szóvicc alkotására.
Szóval angolszász nyelvterületen ismeretes a
szó: GHOTI. Ezt Shaw alkotta. Ugye az angolt tanuló
vagy aki tanulta ezt így ejtené ki: goti vagy gotáj,
nem tudom. Pedig dehogy! Shaw megadja a használati utasítást
is: GH: úgy
ejtsd mint az ENOUGH-ban (INAF = F). O: úgy
ejtsd mint a WOMEN-ben (WIMIN = I). TI: úgy
ejtsd mint a PATIENT-ben (PÉJSENT= S). Tehát ez
a gyönyörû szó FIS-nek ejtendõ, azaz
fish - hal szó. Angolban ez nyelvtani bravúr...!
Küldetek egy táviratot Mr. Bottnak, hadd legyen egy kis gondja a hajójával,
úgysincs neki elég. Beszámolunk a raktártetõk
állapotáról, miszerint a hármas raktárt
tegnapelõtt fejeztük be, és nekiálltunk
a kettesnek, az egyes olyan amilyen. Nem örül majd a hírnek
túlzottan. Fogadok azt hiszi, hogy minden rendben van a raktártetõk
körül, hisz voltunk - úgymond - javítani...!
Ebéd közben szóba került, hogy S. Zsolt
mûvészeti szakközépiskolát végzett.
Kérdezem: - Nem ismerõs a Miksa Bálint
név? Õ a feleségem keresztlányának
a bátyja. - Hát hogyne lenne az, az osztálytársam
volt. Kicsi a világ. (Az egészben az a szép,
hogy volt agyam, hogy rákérdezzek!) Holnap reggel
part mellé állunk, a pilot fél hatra ígérte
magát. Ha kikötünk, kéne egy lapot írni
Bálintnak...
Kedd, szeptember 10. Mumbai. Este jelentkezett a pilot, hogy fél
hatkor a hajón van. Megbeszéltük a barbával,
hogy fél ötkor kelek. Háromkor is hívtak:
a fél hatot megerõsítették, erre négykor
keltettek, mert Ninó szerint a parancsnok azt mondta, hogy
akkor ébresszenek. Felkeltem. Mondaná meg valaki,
hogy minek?
Fél nyolcra kikötöttünk.
Nem tudom, hogyan intézték a dolgokat, de a fiam partralépési
engedélyét nem hosszabbították meg,
mert nem adta le. A fedélzetmester a másik, a többiek
odafigyeltek, így õk ketten nem mehetnek partra...
Hogy van az, hogy mindenki átadta a rádiósnak,
csak õk nem? Azt hiszem Ninónak ez jó lecke
lesz, hogy nem lehet halogatni bizonyos dolgokat! Majd elárulom,
hogy az engedély nem fényképes, és nincs
ráírva a homlokára, hogy mi a neve...
Események
Röhej: saját daruval rakodunk, mert a partinak 3,5 tonna
a kapacitása. A névleges öt... Aranyos: amikor
a kikötõi rendõrség a hajón volt,
hogy meghosszabbítsák a partra lépési
engedélyeket, az egyik officérre rájött
a... Szóval fújtak benne a szelek. Kecsesen oldalra
hajolt, elvörösödött a képe, és
vagy fél percen keresztül, jó hangosan trombitált,
bele a nadrágjába. Gusztusos volt, igazán...
Dühítõ: egész nap a nyakunkra jártak
a surveyorok. Megint jött a kikötõtõl, a
károsodott uszály részérõl, a
P&I-tól, a mi ügynökségünktõl,
a charterer ügynökségétõl. Nem volt
egy szabad percem se! Jellemzõ: bejött két
shipchandler is. Ajánlották az árujukat, és
azt is felajánlották, hogy az ügynökség
is fizethet. Amikor megtudták, hogy a Mitsutor az ügynökség,
vették a kalapjukat, és sûrû elnézéseket
kérve távoztak. Azokkal õk nem üzletelnek.
A maffiózó olasz úgy látszik megtalálta
az indiai gengsztert... Jó a rosszban: eladjuk az
összes lecserélt darukötelet. Legalább egy
kis zsebpénz, ha már Mr. Bott nem fizeti ki a fizetésünket
(a hajón, mert szerencsére haza rendben megérkezik
mindig), az augusztusival lóg még... Rossz a jóban:
kimehetnék telefonálni este, de nem tudom, sikerül-e?
Fel a fejjel Mumbaiban...!
Akkor nem látni, milyen mocskos az utca, ne nézze az ember,
mibe lép, elég lesandítani a lábam alá,
és kikerülni a pocsolyát, elsasszézni
a kutyák mellett, s akkor érdekes, izgalmas város...
Este nyolckor mentem ki, hogy beszéljek az asszonykámmal,
aki mint kiderült otthon didereg, mert még nincs kész
a gáz, kell még vagy két hét, mire bekötik.
Rólam meg szakadt a víz. Szabolcs jól kezdte
az évet, a magyar tanár dicsérte a verseit.
Igen könnyen megtaláltam a telefonállomást,
nagyon sok van, pénzváltó is mûködik
bennük, így nem volt gond a távbeszélés...
Elõtte sétáltam.
Emeletes nyomor
Mint említettem, Mumbai érdekes város. Este is.
Szépnek nem mondanám, de világváros
a javából. Ilyenkor talán még nagyobb
a nyüzsgés mint nappal. Nem kerestem a szép helyeket,
célirányosan a "dzsumbujba" mentem, a szegényebbek
által lakott környéken járkáltam.
Láttam a nyomort, és gondolom, kiríttam európai
öltözékemmel. Olyat láttam, amit nem hiszem,
hogy sokan: emeletes utcai nyomortanyát! Képzeljünk
el egy állványt, olyat, amilyet az építkezésekhez
használnak. Minden pallósor egy emelet, s van vagy
öt! Tele az ott lakó nyomorultakkal... És
hasonló nylonfóliával fedett lakások
tömkelege mellett mentem el, mint amilyet a Prince of Wales
múzeum mellett láttam a fiammal. Arról nem
is beszélek, hogy az utcán a földön alszanak
egy szál gyékényen, takarón. A Crawford
Marketen, a Viktória pályaudvar melletti teret sokan
választják éjszaki nyugvóhelyül.
Gyerekek is. Egyedül fekszenek a kocsik kerekei mellett. A
szüleik...? A pályaudvar gótikus (maximum
neo) épülete valami fantasztikus látvány
este: kivilágítják, de igen rafináltan.
Nem az utcára tették a reflektorokat, hanem elrejtették
a sok kis torony és kõcsipke közé, és
fantasztikus fény árnyék hatást értek
el vele. Legalább negyedórát álltam
a túloldalon, és gyönyörködtem! Többen
meg is kérdezték, mi bajom, várok-e valakit?
Elnézõen mosolyogtak, amikor azt válaszoltam,
hogy csak gyönyörködöm. Egyébként
a hivatalos helyeken már nem Viktória Terminusnak
hívják, hindi nyelven mondják, de az megtanulhatatlan,
és kimondhatatlan számomra (egyelõre).
Szembeötlött egy olyan éjszakai nyughely is, ami
fél méter magas, cölöpökbõl
van összetákolva, és az alatt pihenik ki a napi
fáradalmakat. És ezekben a tákolmányokban
többen is laknak, családi életet élnek,
tüzet raknak, fõznek, szaporítják a nyomorgók
számát. A kikötõ melletti utca is tele
van velük. A hatalmas kábeldobok között valódi
nyomortelep bújik meg, gyerekzsivaj hallatszott amint arra
mentem... A mûvelõdni vágyó hajléktalan
pedig kiült az utcasarokra, és a neonlámpa fényénél
rontotta szemét az Afternoon címû újság
böngészésével... Érdekesség:
olyan utcai ágyon pihent egy öregúr, amivel elõször
Massawában, az etióp kikötõben 1975-ben
találkoztam. Vastag bambuszrudakból van összetákolva,
és hevederek feszülnek rajta keresztben, hosszában.
Csoda, hogy szét nem esik, mert a rudakat csak egyszerûen
összekötözték. De elmentem gyümölcsárusok
mellett is: négy biciklikerékre szerelt fapallón
kínálták a banánt, a négybe vágott
piros belû gránátalmát, a starkingot...
Nem pakoltak össze még a bódésor árusai
se a pályaudvar mellett. Élénk alkudozás
folyt, üzletkötés nem sok. A telefonközpontok
mellett mindig sok a koldus. Nem túl szemtelenek. Követnek
pár méteren keresztül, aztán elmaradnak,
tudják, ha nem nyúlok a zsebembe, akkor nem vagyok
balek. Egyszer ugye megjártam! A bételárusok
- úgy hírlik - egész éjjel árulják
a portékájukat. De ez nemcsak a rágnivaló
zöld levél, hanem marihuánát és
hasist is kaphat a vásárló. Nem tiltott árucikk
egyik se...! (Mondják.) Soha se próbáltam,
és nem is akarom megkóstolni. Nem vagyok olyan szegény,
hogy a kábítószermámorba kellene elõle
menekülnöm! Érdekes a sok-sok utcai ételárus
is. Ütött-kopott kordén tolják a konyhát,
apró tûzhelyen lobog a láng középen,
rajta vasserpenyõ. S mindegyik mást árul. Van
aki valamilyen húst süt, s zöldséget ad
hozzá. Más lepénybe burkolja a tölteléket,
de olyan is látható aki apróra vágott
zöldséget szór az újságpapír
zacskóba, s szószt locsol a tetejére. S a vendég
ott helyben, állva, az utcán fogyasztja el. Még
jó, hogy mindenkinél ott az evõeszköze,
a tíz ujja. Beültem egy pandzsábi ételeket
kínáló étterembe, de csak sörre
voltam szomjas. Milyen érdekes, ha csak szemlélõdik
is az ember! A szomszéd asztalnál komoly urak vacsoráztak.
Mindenféle mártásokat, szószokat kanalaztak
a kovász nélküli lepénnyel, és
békésen ittak. Valamilyen rövidet töltöttek
a poharukba, és tonikkal hígították.
Milyen szívesen megkóstoltam volna én is valamilyen
pandzsábi ételt, de annak ezer egy oka van, hogy elmaradt.
Az elsõ, hogy Mr. Bott csücsül a pénzünkön,
és elfogyott. Szerencse, hogy telefonra maradt még
húsz dollárom!
Szent teheneket
is láttam. Olyan apróka marhák voltak, nekem csak derékig
értek, szép, kunkori szarvukat pirosra festették,
és békésen heverésztek az osztottpályás
autóút elválasztó sávjában.
Az egyik egy kamionhoz volt kötve, spárgával.
Elgondoltam: ha beülnék, és gázt adnék,
hogy rohanna a kocsi mellett a marhája...! A másikat
etették: vödör volt elõtte, és a
cukornádlé árus által kipréselt
nádmelaszt(?) majszolta. Egy idõs asszony megállt
egy utcai szentély mellett. A betlehemhez hasonló,
de betonból épített kalitkában egy szépen
kipingált gipsz öregúr trónolt - Ganésa
egyik közeli kollegája lehetett, de hogy ki, nem tudom.
A hölgy - de örülne, ha tudná hogy így
titulálom! - levette a papucsát, beletapicskolt a
lába elõtti pocsolyába s két ujjal puszit
dobott égi fõnöke szobrának, és
hadarva motyogni kezdett. A szentélyt belülrõl
festett csempe borította. Mindegyiken a fordított
horogkeresztet, a svasztikát láttam - tudjuk, hogy
a nácik innen vették az ötletet...
Szerda, szeptember 11. Mumbai. Éjszaka minden gond nélkül
ment a kirakás, ha nem történik semmi, akkor
késõ este elmehetünk, de ezt nem hiszem, mert
úgy gondolom, errõl a rakpartról csak napvilágnál
lehet elmenni, olyan kacifántos a manõver.
A szent hatökrök...
Isten bizony nem érzem magam fajgyûlölõnek, és
csak az arabokkal nem szeretek igazán dolgozni, de amilyen
hatökrök ezek, ilyenhez foghatót még nem
pipáltam. Az egész úgy kezdõdött,
hogy telex ment Mr. Bottnak, hogy kell három köteg 23
mm átmérõjû 250 m hosszú drótkötél.
Ezután bejött a fõfõfõ shipschandler,
és elvitte a szükséges méretet, 23 mm
x 250 méter. Majd az alfõ shipi következett,
akinek megadtuk, hogy háromszor 23 x 250-es kötél
kell. Majd az ügynökségrõl két nap
alatt hárman érkeztek, akik elkérték
a kötél adatait. Ma capt. Menon, Mr. Bott testi-lelki
jó barátja is meglátogatott, és megjegyezte,
hogy a méretek nélkül nehezen tudja beszerezni
a darukhoz szükséges drótköteleket. Miután
elment, itt hagyta a papírt az adatokkal, én utána
rohantam, de már nem értem el. Rohanás az irodájába.
A kapunál mutatom a névjegyét: - Ide akarok
menni - mondom, és nem értettem, miért néznek
a kapusok olyan bambán, és értetlenül.
- Nem
tudom, hol van - közli az egyik. - Szálljon repülõre
- ajánlja a másik. - Ez hülye - társalgok
magammal. De nem. Mutatja a névjegyet: - Ez az iroda
Bangalorban van India másik felében! - Te jószagú
Atyaúristen - szalad ki a vér az arcomból.
- De kell itt is lenni irodának - makogok. Megtaláltam.
Bemegyek. Odaadom capt. Menonnak a cetlit. - Jaj de jó,
már küldeni akartam valakit a hajóra a méretekért
- örvendezik. Meg is rendeltette azonnal egy helyes, piros
pöttyös titkárnõvel (ott a homloka közepén
volt a pöttye). Visszamentem a hajóra. A parancsnok
már várt. Felmentem. Menon embere volt ott, és
kérte a drótkötelek adatait. Isten bizony! Huncut
legyek, ha nem így volt, szóról szóra!
Megkapta, elment. Délután megjött a köteles.
Hozta a papírját. Nézzük: három köteg kötözõkötél (gyanús!).
- Írja alá parancsnok a szállítólevelet,
mert nem tudom a vámon áthozni - mondja a majomformájú
gnóm sofõr. - Chief,
menj vele, nézd meg mit hozott, azután aláírom.
Lemegyünk. Egy másik papírt lobogtat. Elolvasom.
A három drótkötél adatai, ahogy a shipi
megadja: 1 köteg 22 mm-es, egy köteg 24 mm-es.
Ez a három, amit rendeltünk. Megfájdult a
fejem... És akkor arról nem is beszéltem,
hogy délután megüzenték, hogy indulásra
ne legyen a trimm nyolc méternél több! A trimm
az elsõ és hátsó merülés különbsége. Nyolc méteres trimm azt jelenti,
hogy a hajó orra az égnek áll, a fara meg lent
van! Õrület...! (De ebben az esetben inkább arra hajlok, hogy azt higgyem, hogy valaki a hajón félreértett valamit, és a nyolc láb - 2,4 méter - helyett
métert mondott.) De ennek sincs semmi értelme, mert csak a legnagyobb merülést szokták korlátozni
a vízmélységnek megfelelõen.
Csütörtök, szeptember 12. Mumbai. Hajnali négyre kész lettünk
a kirakással, kiraktunk 5918 tonna vasat szeptember 1-12
között! Nem tudjuk hova megyünk, így
a külsõ horgonyzóhelyen ledobtuk a macskát,
és megvackoltunk...
Isten veled India
Elõször voltam a maharadzsák és Bagira országában.
Bombayban soha nem látott nyomorral találkoztam, a
mesék gazdagságát nem volt szerencsém
megismerni, de az a néhány felhõkarcoló
sejtet valamit a modern kori vagyonokról, és a képeslapok
a régi korok kincsekrõl árulkodnak. A legnagyobb
gonddal személyesen szembesültem. A városban
is, a hajón a munkám során is: a túlnépesedéssel.
Biztos vagyok benne, hogy ezért látszanak sokszor
"hülyéknek" ahogy a szent hatökrök részben
leírtam. Mert rosszindulat nincs bennük. Biztos, hogy
mindenki a legjobbat akarja nyújtani, de ennyire telik, ha
egy embernek való feladatot harminckilenc és félre
bíznak. Mindenik meg akarja mutatni, hogy dolgozik, és
senki nem látja át az egészet. Aki meg átlátja,
az nincs jelen, valahol messze van. A tanult emberek itt is válogathatnak
a munkalehetõségek között, ahogy az India
Times többoldalas álláshirdetéseit böngésztem!
Aki kap egy részfeladatot, érezheti, hogy nem
teljesen stimmel a dolog, ezért hogy megmutassa, hogy dolgozik,
és rá szükség van, beindítja képzeletét,
és ha hatalma is van hozzá, rendeletet, szabályt
alkot, és azután a többiek ehhez tartják
magukat. És a bürokrácia burjánzik. Ezért
lehet, hogy sehol ennyi személyzeti listát (crew list)
nem kértek el hajótól mint itt. A rádiós
vagy negyven példányt osztott szét. Vitte boldog,
boldogtalan, egyszerre több példányban...
Azt tudjuk irodalmi élményeinkbõl, hogy az
indiai mûvelt ember szereti a mûvészetet, értékeli
költészetet. Ez lehet az egyik oka, a másik pedig
az, hogy az általam vezetett és megfogalmazott hajónaplóban
valami légies-költõit vélhettek felfedezni,
mert hordták a másolatot, mint a cukrot. (Elképzelhetõ,
hogy valami általam ismeretlen indiai versformában
írtam önkéntelenül?) Biztos vagyok benne,
ha nem történik az a darublokk leszakadás, és
nem károsodik az uszály, akkor sokkal nyugodtabb lett
volna a kikötõi tartózkodásunk. De így
egy lidérces álom volt!
Tegnap
hajnal háromnegyed négytõl este fél
tizenkettõig voltam talpon, egy perc pihenõ nélkül.
Ma ugyanabban az idõben keltem. Délelõtt fél
kilenckor lefeküdtem, és kettõkor ébredtem.
Csuda finom alvás volt! Takarítjuk a raktárakat,
majd mossuk, hogy bármilyen rakományra kész
legyünk. Az elmúlt napokban írtam néhány
dolgot: többek között Nagyszékelyrõl
és Lõrincrõl. Az egyiknek Maca néni
és Sándor bácsi a címe. Meséltem
a két öregrõl, akik nagyon szerettek engem, azt
hiszem az unokájuknak tekintettek. Felolvastam Ninónak.
Élvezte. Nevetett, mosolygott, és a végén
meg is könnyezte, majdnem elsírta magát. Érdemes
volt megírni. Szép lelkû fiam van... Tûz
a parton címmel az egyik este eseményeit is megírtam,
amit a Paraná folyón töltöttünk. Azt
hiszem, az is jól sikerült. A Nagyszékelyrõl
szólókkal nem vagyok igazán megelégedve.
Péntek, szeptember 13. Mumbai, horgonyon. Éjjel óránként
néztük a tiszt urakkal a telexet, Mr. Bott kiötölt-e
valami nagy marhaságot, ami a következõ út lehet? Eddig semmi. Jobb is ha ma nem jön order, lévén
péntek és 13.-a! Folyik be a víz az egyes raktárba. Nagy a valószínûsége, hogy lyukas a fenékkút szívócsöve, és valamelyik ballaszttankból jön. Hogy lehet
így berakodni?
Szombat, szeptember 14. Mumbai, horgonyon. Éjszaka Pali bakot lõtt. Azért
adunk szolgálatot, hogy ha Mr. Bott telexezik, azonnal tudjunk
válaszolni. Hajnali négykor megyek fel a hídra,
ott egy távirat a gépben. Éjjel 1:48-kor jött,
Amerikában még tegnap délután van, 15:18.
Pali nem tudta eldönteni, hogy sürgõs-e és
nem keltette a parancsnokot. Persze, hogy sürgõs! (Vagy
nem ellenõrizte idejében a telexet, mert belemerült
a térképjavításba!). A kérdései
akkor is, ha hülyeség: megjött-e a drótkötél,
az ominózus három Jumbó kötél -
meg -, ugye hogy meg kell rendelni a nehézdaru blokkjához
a görgõ tengelyt - ugye -, és tiszták-e
a raktárak - nem -, még két nap kell a mosásra.
Persze a barba kiakadt Pali eljárásán...
Én meg tudom még érteni Palit, mert emlékszem,
nekem milyen gondot jelentett hasonló esetben eldönteni,
hogy felébresszem-e a mindenható parancsnokot. Nem
tudom, ha én leszek captain, hogy viszonyulok az ilyen viselkedéshez...?
Vasárnap, szeptember 15. Mumbai, horgonyon. Isten éltessen Encsike
a neved napján! Vajon még hány ilyen köszöntõ
lesz ebben az évben, a Naplóm lapjain, úgy,
hogy az érdekelt nem szerez róla tudomást?
Éjszaka semmi nem jött, így a holnapi nap is
itt leszünk, lévén Amerikában vasárnap
éjjel.
Hétfõ, szeptember 16. Mumbai, horgonyon. Készen állunk
a berakásra. Csak azt kéne tudni, hova menjünk
a rakományért...
Kedd, szeptember 17. Mumbai, horgonyon. Tegnap annyit kérdezett
Mr. Bott, hogy berakható-e 13.000 tonna 7 méteres
merülés mellett édesvízben (folyón)?
Nem rakható be... Felmértük azoknak
a daruknak az állapotát, amelyikekkel rakodtunk. Siralmas.
A két Thompson daru összes felsõ blokkja életveszélyes!
Elküldjük a róluk készült jelentést
Mr. Bottnak...
Szerda,
szeptember 18. Mumbai, horgonyon. Semmi. Nem jött utasítás,
hogy hova menjünk. Így továbbra is Rostokban
vagyunk, azaz itt rostokolunk... Elkezdtem egy új regényt.
Az ideiglenes címe: Sea Falcon, azaz Tengeri Sólyom.
Tengerészekrõl, de nemcsak tengerészeknek.
Hiába no, én ehhez értek, és most megy
is az írás. Tegnap este kezdtem el, már 16
oldalt megírtam. Úgy érzem, jó!
Mr. Bott késõ estig dolgozott. Délután
ötkor - Amerikában fél tizenegy - megjött
a parancs, de nem violaszín pecsét alatt: induljunk
Maputo (Mozambik) - Durban (Dél-Afrika) irányába.
Kéthetes menet.
Csütörtök, szeptember 19. Arab-tenger. Megyünk, hála Istennek,
de azt is jó lenne tudni, hova... Nagyon hiányzik
a nyomtató. Hogy csinálom meg a hóvégét?
Mr. Bott ma is gondoskodott egy kis izgalomról: újabb
táviratot küldött, a következõ kérdéssel:
legújabb lehetõség 20.000 tonna búza
Trinkomale-ból (Sri Lanka) Dél-Koreába. Mi
a legkorábbi érkezés idõpontja, ha elfordulnak
Sri Lanka felé? Fogós ravasz kérdés.
1=9 nap, 2=5 nap, X=11 nap (X a helyes válasz)! A problémánk
csak az, hogy órát állítsunk-e vagy
se? Ugyanis most UTC + 5,5 a hajóidõ. Ma akartunk
1,5 órát visszaállítani. Ha éjjel
1,5 órát visszaállítunk akkor UTC+4-ben
leszünk, és ha hajnalban befordulunk, akkor a Sri lankai
UTC+6,5-höz igencsak sokat kell 5 nap alatt elõrehajtani...
Holnap vajon mivel riogat...?
Péntek, szeptember 20. Arab-tenger.
Sea Falcon...
Ez egyszerûen õrület. Tegnapelõtt este kezdtem el a Sea Falcont
írni, most, pedig még reggel kilenc sincs, már
negyven oldalt megírtam. Nem tudok másra gondolni,
kavarognak az ötletek, egyre másra jobbnál-jobb
gondolatok jönnek. Élveszem! Fantasztikusan jó
írni, akkor, ha magamat írom, azt, ami bennem él,
a saját élményeimet, vagy a másoktól hallott sztorikat építem be a könyvbe. Azt
hiszem, ezek a tengerészek sokkal inkább azok, mint az Atlantic Starban. Kitaláltam egy fantasztikus rádiós gazdasági tisztet. Remélem, P. F. nem veszi rossz néven, mert belõle is van jócskán Meggyesi
Elemérben - így hívják a regény kambúzerét -, de egy hallomásból ismert
gépüzemvezetõ, egy öreg gépápoló is a modellek közé tartozik, és mindez azt hiszem
elég jól karakírozva. Nem tudom, ki lesz a fõhõs? Valószínûleg többen
lesznek. Meggyesi titokban költõ lesz, ma írtam néhány valóban szép verset, ami méltó
lehet egy titkos versfaragóhoz:
A vincs (csörlõ)
Elcsi túlórázik egy daru vincsén Izzadtság
ragyog a göndör tincsén...
Fresh Water (mosdóvíz)
Fresh water csöpög a csapból... melybõl a
deck boy kortyol. Te! Éltetõje hajónknak!
Te! Szomjoltója deck boynak! Rólad szól
énekem, drágább vagy énnekem
mint a fehér, habos sör, lehet belõled tele
vödör! Te kellesz minékünk, ha elhal
az énekünk...
A Muráda (habvédlemez)
A muráda, mint kígyó ki részeg, egyenesen vezeti
lépted. De ott, az orrban lágyan ível,
lássuk csak: mit mível? Fölkúszik
a próvára, szemed teszi próbára.
A hajó elején a kettõ összehajol
Ne tovább! Mert a víz homlokon csókol...
Tengerparti séta
a parton sétálok, s mit látok? Lábam
elõtt egy tengeri csibor. - Mit szólsz ehhez kedves
Tibor? Kérdeném barátom, de nem látom.
Mert õ már távozott, s félvállról
hátraszól: - Sajnos félek a tengeri csibortól!
Lyra
hangtalanul sír a lyra a szakács a húst fasírtnak
aprítja. Nincs benne semmi költõi, a csípeje karcsú,
nõi.
Ugye szépek? Este távirat jött Mr. Bott-tól, hogy Sri Lanka lefújva.
Szombat, szeptember 21. Arab-tenger. Alig megyünk. Én 24
mérföldet tettem meg, ezzel a negatív csúcsot
tartom, de minden õrség 30 alatt teljesített.
Elkaptuk a szembeáramlást, a monszun is szembe jön.
Majd csak kievickélünk belõle! Ma és holnap
Mr. Bottnak rossz napja lesz. Ma küldtük el a jelentést
a darukról, holnap kapja meg a pénzigényt.
A Csokonai...
Délután, õrségátadáskor egy hajót láttunk.
Pali már menni készült, amikor megnézte
távcsõvel. - Ennek piros-fehér-zöld
a kéménygallérja - mondta. - Biztos maldívi
hajó lesz, azoknak is ugyanaz, mint a magyaroké -
intettem le. De vettem a fáradtságot, és megnéztem.
Magyar hajó volt! - Radnóti, Radnóti, itt a
Humber - hívtam a VHF telefonon õket. Semmi, csak
süket csend. - Csokonai, Radnóti itt a Humber hívtam
újra. - Itt a Csokonai, Vass Iván elsõ tiszt beszél - jött a válasz! Az ilyenkor
szokásos kérdés felelet játékot játszottunk. Megtudtam, hogy Vámos a barba, Molnár Pisti a második - nálam is második tiszt volt, amikor Brazilba jártunk - Dobozi a kápó. Ukrajna - Fülöp-szigetek az útja. Kérdezték a fizetéseket, mi is az övéket, hát sajnos nem változott, a Mahart még mindig 1675 $-t fizet
a chiefnek. Gondolom irigyli Iván a fizetésemet...
Ninó lelkesedik
Felhívtam a fiamat este a hídra. Elmondtam, hogy a Csokonai volt az
a hajó, amelyiket látták. Õ is ismerte a barbát és a kápót, láttam,
egészen megörült a hírnek, és elvégre azzal a hajóval szeltük át az Atlanti-óceánt,
és mentünk el Brazíliába. Aztán hirtelen megkérdeztem: - Nem akarsz tiszt lenni?
- Angliára gondolsz? - kérdezte, mert errõl már beszélgettünk, és akkor azt ajánlottam,
menjen ki egy angol tengerésziskolába. - Nem, a Mahart indít egy tiszti tanfolyamot, hét hónapos,
24 hónap õrszolgálatban eltöltött idõ, és 21 életév a korhatár.
- Ennek én nem felelek meg - keseredett el. Megvigasztaltam: - A tanfolyamnak, nemigen hiszem, hogy ez lehet a feltétele. A tiszti oklevél kiadására vonatkozhat. Azt
meg megkapod akkor, ha megvan a hajózásod. Mire a tanfolyam befejezõdik, majdnem 21 leszel! Jövõ
õsszel indulna, és 1998 tavaszán érne véget. Azt hiszem, hogy sikerül rábeszélnem.
Ha igen, akkor nem lesz gond, mire adjak ki 2800 dollárt, ugyanis
ennyi a tanfolyam költsége. De Ninó jövõje megéri...
Vasárnap, szeptember 22. Arab-tenger. Még mindig nagyon lassúak
vagyunk. Tegnap én voltam a bajnok, 30 mérfölddel.
Pali ma éjféltõl négyig 23-at tett meg!
Angolszombatot adok a matrózoknak. Rájuk fér,
régen kaptak.
Sz. Pista szondázik
Merthogy ez a dolga. De kezd nagyon tele lenni a hócipõm. Elszúrta a dolgokat a hajógyárban, amikor összekeverte a jobb és bal oldali tankokat, és ez azóta többször is elõfordult vele. A jó múltkoriban már a Fore Peak és After Peakot (orr- és fartank) is összekeverte. Erre mit mondott volna? Hogy összekeverte, s nem tudta, elõl, vagy hátul áll? A raktárakban un. fenékkutak vannak. Ezeket azért kell mérni, hogy megtudjuk, van-e a raktárban víz? Mumbaiban nem mérte õket, hanem minden nap beírt valami hasszámot. Akkor lepõdtünk meg, amikor láttuk, hogy a rakomány vízben áll! Õ szépen, minden nap beírt 42 centi vizet, és amikor utánamérettem, kiderült, hogy 120, a fenékkút 85-nél van tele. Három napja keressük, hova tûnik el a mosdóvíz, amit a tengervíz sótalanító csinál? Tegnap jött a kápó, hogy végignézte a víz útját, és õk szúrták el, mert az ivóvíz tankba megy. Lemérettem a fedélzetmesterrel, kiderült, nyolc tonna desztillált víz került bele. Pista meg minden második nap beír egy centi fogyást. A legutóbbi "mérésének" eredménye 132 centi, ma délután 175-öt mért a bosun.
Kezd egy kicsit sok lenni!
És ez nem minden. A sok kötélszakadás, és blokkcsere után temérdek használt kötelünk van. Ezekbõl raktárbehúzó kötelet akartunk csinálni. A fedélzetmester kiadta a munkát Pistának. Megmondta, hogy 55-60 méter hosszú köteleket csináljon. Õ, mint szakképzett fedélzetmester, természetesen felülbírálta, és 45 métereseket csinált. Mind a nyolc rövid lett! És még õ volt megsértõdve, hogy Cs. Zoli jött le bosunnak, nem õt nevezték ki!
Hétfõ, szeptember 23. Indiai-óceán. Kezdünk felgyorsulni. Pali majdnem tízes átlagot ment éjféltõl! Így már csak tizenkétnapos menet van hátra,
ugyanannyi, mint amikor elindultunk... Írom a könyvet,
és minden este elolvasok Ninónak két fejezetet.
Most, hogy hangosan olvasom fel, jól tudom javítani,
de kezdenek kételyeim támadni, nem estem-e abba hibába,
hogy túl aprólékosan akarok e mindent megírni,
ami esetleg a kívülállót nem érdekli.
Pedig "tengerészekrõl, nemcsak tengerészeknek..."
a mottója.
És megint Sz. úr...
Tegnap nem szóltunk Sz.nek, hogy a fedélzetmester leszondázta az ivóvizet. Délelõtt nézem a mérések eredményét, megint 132 centi van beírva az ivóvíznek. Szóltam, hogy kávé után mérje meg megint. Megmérte, de a mosdóvizet. - Az ivóvizet mondtam, nem a mosdót. - De hát az nem változott! - mondja - , az 132 centi. - Nem értem, a fedélzetmester tegnap 175-öt mért. - Az teljességgel lehetetlen! - tiltakozott. - Én mindig azt írom be, amit mérek. Menjünk és nézzük meg együtt! Elmentünk. Beereszti a mérõszalagot a vízbe. Kihúzza. 175 centinél piros a vízjelzõ paszta. Szép lassan hervadt le a gúnyos mosoly az orcájáról... - Három napja ide töltik az evaporátor által készített desztillált vizet! - mondtam, és otthagytam. Kávé után beadta a váltási kérelmét. Délután a bosun mondja, hogy dühösen morgott rá, miért nem szólt neki? Egyszerûen lelkiismeretlen. Ilyen öreg hajón nagyfokú fegyelmezetlenség, és nemtörõdömség, ha valaki nem szondázik rendesen. Bármikor kilyukadhat egy csõ, és kóbor vizek jelenhetnek meg bárhol. És ezt egy 52 éves tengerésznek, aki fedélzetmester bizonyítvánnyal rendelkezik, magyarázni kellene... Nem kell a hajón. Persze, valószínûleg szemét disznó vagyok, aki kiszúrt vele. Vállalom... Fõ a biztonság...!
Kedd, szeptember 24. Indiai-óceán. Ma reggel N. Imre és Pista szondáztak, mert Sz. úr lemondott a hivatalról. Érdekes: rögtön egészen mások lettek a szondaeredmények, a fenékkutak majdnem üresek, míg õ állandóan fél métereket írt... Tehát azokat se mérte! A fartankból hiányzik 50 centi, ezek szerint a tájékára se ment! És minden bizonnyal, meg van sértve... Hetven oldalt kész már a Sea Falconból! Amit tegnap írtam, azt hiszem, nagyon jól sikerült, a hajó szilveszteri bulija, ahol Meggyesi nagyot alakít, mint botcsinálta költõ... Este Ninó feljött kormányozni. Nem teljesen önszántából. Szóltam Cs. Zolinak, hogy küldje fel azzal, ha Sz. hazamegy, akkor lehet, hogy neki kell beszállni kormányozni, addig meg kell tanulnia. Azért nem én szóltam, mert a fedélzetmestertõl jobban tart... Miközben tekert, próbáltam lelket önteni bele, mert a harmadik tiszt mondta, hogy beszélt vele, és úgy látja, hogy nincs benne önbizalom... Elmeséltem, hogy kezdetben mennyire hülye voltam a hajózáshoz, és mennyire nehéz volt belerázódni a munkába (a városnézésbe nem...!) Azt hittem, kapva kap a tiszti tanfolyam lehetõségén, de még vacillál...
Szerda, szeptember 25. Indiai-óceán. Semmi hír arról, hogy hova megyünk, de legalább megyünk.
Õrségenként 45 mérföldet teszünk meg... A 82. oldalnál tartok. És még nagyon az elején tartok. Megy az írás, mint a karikacsapás. Talán egy kicsit jobban is mint kéne: Nem tudok aludni. Éjjel felébredek, és hozzáírok, vagy kihúzok valamit. Hajnalban álmosan ébredek, de délelõtt nem tudok aludni. Muszáj írnom... Délután ugyancsak fáradtan megyek fel a hídra. Lazítani kéne, de hogyan? Tudom, hogy sokkal jobbat írok, mint az Atlantic Star. De azért azt is szeretem...
Csütörtök, szeptember 26. Indiai-óceán. Semmi hír a berakásról. Egyelõre "in oder"-ba megyünk. (Rendelkezés szerint).
Kormányos úr...
Tegnap beszélgetek Zsolttal az esti õrségváltáskor. Mondja, hogy Ninó egészen jól kormányoz. G. Gabi, a fedélzetmester fia, aki pincérként jött le, de a fedélzetre akar átjönni, szintén feljár kormányozni, hogy gyakorlatot szerezzen. A harmadik tiszt utasította a fiamat, hogy tanítsa meg Gábort a kormányzás mûvészetére. A fiam erre jól begazolt. - Hogy én... - kérdezte ijedten. - Hát ki más? - volt Zsolt válasza. És Ninó egészen ügyesen elmondta, hogy és miként kell a hajót egyenesben tartani, hogyan kell kormányozni... Leadtam az õrséget, és a lépcsõ aljában találkozom Nimróddal. - Hallom öreg tengerész lettél... - Hogyhogy - jött a szokásos, és Ninóra jellemzõ kérdés. - Te tanítod a kezdõket kormányozni - utaltam Gáborra. - Ja, hogy izé... Hehe, haha. Ja, szóval én... Igen, de nem... Csak õt, és azaz... - fejtette ki világosan, hogy mit is csinál...
Péntek, szeptember 27. Indiai-óceán. Semmi. Mármint arról, hogy hova megyünk.
S. Zsolt...
A harmadik tiszt. Rendes srác, és azt hiszem, igen jó tengerésztiszt válik belõle. Értelmes,
okos, és agilis. Sokat foglalkozik Nimróddal. Most
kormányozni tanítja, de amikor kikötõben
vagyunk és õ az ügyeletes tiszt, akkor is foglalkozik
vele. Csomók kötésére oktatja, a watchman
kötelmeit magyarázza, és sok olyan feladatot
ad, hogy a fiam csak néz, azzal szép ártatlan
szemeivel: - Ezt most én csináljam? - kérdezte,
amikor arra "utasította", hogy zavarja ki a munkásokat
a picóból. (Fedélzeti raktár az orrban).
Ugyanis Ninó ekkor került elõször szembe
olyan feladattal, hogy nála idõsebbeknek, felnõtteknek,
illetve öregnek parancsolnia kellett, és érezte,
nem lehet nem végrehajtani, tehát a sarkára
kellett állnia... Jókat beszélgetünk.
Meglehetõsen azonos az érdeklõdési körünk,
és miután õ otthonosabb a képzõmûvészetben
(ilyen irányú szakközépiskolát
végzett, de ezt már írtam valahol), rajta keresztül
vizsgálom magam, hogy az én hozzáállásom milyen.
Ugyanis nehezen tudom a "modernet" elfogadni. Elõször
Karinthy Ferenc naplóját olvasva nyugodtam meg, hogy
más is baromságnak látja az öncélú,
vászonra pazarolt sok szép, színes festéket.
Õ (Karinthy) lila gõznek hívja ezt a mûvészkedést.
Én ökörségnek. Zsoltot hallgatva újfent
megnyugodtam magamban... Bár az elmúlt egy hétben
nem maradok fent a hídon az õrségváltás
után, hogy beszélgessünk. Írom a sorrendben
harmadik, valójában a második könyvem.
Juhászék nyomdokain...?
Milyen jó, hogy feladtam Encsinek a táviratot. Este, az õrség
utáni hír: Durban bunkerolás, majd Dél-Amerika.
Ebbõl bármi is lehet még... A barba a Paranára
számít, hogy ott rakunk be gabonát. De mi lesz,
ha úgy járunk, mint Juhász captainnel történt
tavaly télen? Mauritiuson befejezték a kirakást.
Elmentek Durbanbe olajozni (mint mi is) utána ugyanazt kapták:
menjenek Dél-Amerikába. Elérték Recaladát,
ahol a Buenos Airesi pilot beszáll, jött az order, induljanak
Brazília felé. Késõbb, hogy az Amazonason
raknak be. Miután elérték azt az utasítást
kapták, hogy menjenek fel a Mississippire. Lehet, hogy
mi is...?
Szombat, szeptember 28. Indiai-óceán. Tehát most is megyünk, csak sokkal messzebb nem tudjuk, hova... 104 oldalt írtam eddig...
Vasárnap, szeptember 29. Indiai-óceán. Semmi nem történt. Elkészültem 115 oldallal. Csak a végét nem látom. Illetve azt igen, tudom, hogy fejezem be a Sea Falcont, csak a közbeesõ cselekmény még nem tisztult le...
Hétfõ, szeptember 30. Indiai-óceán. Mindenféle telexek jöttek: Sz. Pista megy haza Durbanbõl, remélem H. kmtr. hoz leveleket, bár én csak rövidet tudok küldeni. Megy haza két salvadori gépápoló
is. Mr. Bott mindenféléket üzent, sokallja a kért kötelet, blokkot, görgõt, félszemet, amiket a darvakhoz rendeltünk. 128 oldalt írtam már a Sea Falconból... Olvasom Nimródnak. Nagyon élvezi, és látom is rajta, nemcsak mondja. Ma érünk el a szilveszteri bulihoz, rettenetesen érdekel a reagálása. Jó humorú fejezetnek érzem...
OKTÓBER
Kedd, október 1. Madagaszkár-szoros. Megyünk...
A Humber zoo...
Mert van egy állandóan szaporodó állatkertünk.
A barmokról és a marháktól most tekintsünk
el, ezen kívül van egy kendermagos cica, õ venezolana.
Egy vörös kandúr, Trockij névre hallgat,
és hamarosan sok miákoló, kis szõrpamacs-halmaz
büszke apja lehet. A varjúnk is kezd megszelídülni,
Mumbaiban maradt a hajón, aztán csak nézett,
hogy nincs hova elrepülni. És természetesen van
egér, egyet Trockij szájában is láttunk,
de a fiókomat is lakják, és tele vagyunk abszolút
szelíd csótányokkal. Ezek annyira elháziasodtak,
hogy az egyik a kápóval alszik. Nem zavartatják
magukat, és pofátlanul mindent elárasztanak,
minden tele van velük. Trockij idõnként agyoncsap
egyet-egyet, de ez nem a leghatékonyabb módja a bakuli
irtásnak. Õ egyébként még igencsak
játékos. Van egy pingpong labdája, azzal hatalmas
hancúrt csap a szalonban. Az elsõ két alkalommal
csak ugrált, mint aki megkergült, a labda után,
de azóta már haláli biztonsággal kezeli
le, ûzi, hajtja a szalon egyik sarkából a másikba.
A cirmossal is játszanak állandóan (hamarosan
már papást-mamást), nem hagynak békét
egymásnak. És a varjút utálják.
Ugyanis az hova járjon enni, ha nem a macskatányérhoz?
Amikor elõször leszállt és kenyeret csipegetett,
mind a két macsek másként viselkedett. A latin
minden porcikája remegett, ideges lett, lekushadt a földre,
és lágy, lassú mozdulatokkal megpróbálta
becserkészni. Kimutatta hegyes fogait, rezgett a bajusza,
és villogott a tekintete. Trockij egészen másként
reagált. Oldalazva próbálta megközelíteni
az új játékot. Miután az rá se
hederített, aprókat ugrott, farkával a földet
csapkodta, oda-odakapott, de minden eredmény nélkül...
Aztán a fekete madár elunta az idétlenkedését,
és huss, felrepült a mentõcsónak peremére.
Trockij leült a meglepetéstõl, és mint a hülye csodálkozott. Ma reggel ölbe vettem.
(De jó dolga van, hiszen mindenki szeretgeti, simogatja, felemelik.) A szemüvegem a nyakamban lógott. Ettõl teljesen bezsongott. Mi a csuda lehet ez, ami nagyít, átlátszó, madzagon lóg? Harapta, pofozta, rágta, és idõnként rám nézett, mit szólok hozzá? Csuda aranyos. Valaki, aki tengerész és emellett hülye - nem feltétlenül összetartozó fogalmak! - , állandóan fürdeti, pedig nem szabad! Hetente egyszer... Ilyenkor õkelme rettentõ bánatos tud lenni, olyan mint az ázott ürge, szép rõtszínû bundája csomókban, idegesen rezegteti a lábát, hogy szabadulna meg már a nemszeretem víztõl... Hatalmas kandúr lesz belõle.
Szerda, október 2. Madagaszkár-szoros. 140 oldalt írtam eddig a Sea Falconból. Készülõdünk Durbanre... nagyon várom a leveleket otthonról. Két salvadori gépápoló, Nelson és Meija is hazamegy. Helyettük nem jön váltó... A kápó savanykodik... Este behoztam Trockijt a kabinomba. Csak nézett, aztán hatalmasat aludt. Kövér, mint egy boroshordó...
Csütörtök, október 3. Indiai-óceán. Durbanbe érkeztünk 14.00-kor, kikötöttünk 21.00-ra...
Minden megy, mint a karikacsapás...
Azonnal megkezdõdött a bolondokháza. Behajózott H. Géza. Megjött a víz, elkezdték az olajat vételezni, pár perc múlva kerestek, hogy a festéket is megkaptuk. Ez igen! Hamar végzünk, ez volt az általános vélemény. Az élelmiszert is elkezdtük beemelni. Nézem a shipi szállítólevelét: 16 darab shackle (oldható félszem a darukhoz) és egy köteg mûanyag kötelet hozott... 104 tételes rendelést adtunk le! Kommentár nuku! Egy árva ecsetet, egy darab gurit nem kaptunk, mivel tudunk festeni...? Akkor minek a festék? Éjjel fél háromra végeztünk a sztór behajózásával. És természetesen
Leveleket kaptam
Sõt! A nagy boríték mellett ott volt a vérnyomásmérõm, így most már nem felejtem el a gyógyszerem szedését se. (Most, hogy írom, bevettem, persze feketével, mert különben mitõl lenne magas...?) És aminek a legjobban örültem, a levelek: Szegény asszonyka! Regénybe illõ lenne, amilyen helyzetben van, de ezt neki kellene megírni. A MATÁV packázása a telefonnal, végre a nevemen van, de milyen tortúrák után! Beázunk, nagy a rumli, Szabolcs szobájában szemerkél a csendes õszi esõ... A gázt még nem kötötték be... De egy dolog azért stimmel, õ van nekem, és én vagyok neki! Szabolcs is írt. Kint volt Lichteinsteinben egy nemzetközi versenyen. Az iskola is jól megy. Megjött apa szokásos naplója is. Istenem, én mikor küldhetem a pakisztáni, indiai élménybeszámolómat? Nekem csak a nyomtatóm rossz, de szegénynek a szövegszerkesztõje haldoklik, és videózni se tud... Ilyen a technika. Bolondok lennének örökéletû készülékeket gyártani... De az lenne az igazság, hogy csak a tehetõseké romlana el...
Az írások és a gyerekek...
Azt írja apa a naplójában, hogy csak a dilettánsok
írnak "belsõ, családi" használatra.
Annak apropóján fejti ki, hogy azt írtam valahol,
hogy azok az írásaim, melyeket a gyerekkoromról
írtam, szívesen olvasom fel a családnak. Ebbõl
azt a következtetést vonom le, hogy egy írónak
- jelen esetben nekem - nem elég könyveket írni,
az sem ártalmas, sõt kifejezetten hasznos lehet idõnként,
ha a gondolatait világosan fejti ki! Tehát, abban
az esetben arról volt szó, hogy felolvastam, és
láttam, éreztem az érdeklõdést,
azt, hogy Encsi is és a két gyerek is élvezi.
Szabolcs esetében ez fokozottabb... Ninónál
már nem annyira. A nagyobbik meghallgatja, a kisebbik kéri!
És arról persze beszélni se kell, hogy Encsike
is lelkes és kívánatos hallgatóságunk.
Apának is, nekem is... Apa persze tudja, milyen érzés
közönség elõtt felolvasni valamit, fõleg
akkor, ha értõ, érdeklõdõ a hallgatóság.
Én ezt most fedezem fel, és az élet azon élvezetei közé
tartozik, ami keveseknek adatik meg! Amikor arról beszélek,
hogy ezért már érdemes írni, akkor így
is érzem. Ezt nem az író mondja. És
azt hiszem, ez a kulcsszó. Ez az apának esik jól!
Péntek, október 4. Durban, olajozás. Milyen kár, hogy nem ma reggel álltunk be, akkor kimehettem volna a városba, és vehettem volna egy nyomtatót (talán...) Ma gazdag leszek. Felveszem a szeptemberi járandóságomat, és behajtom a tartozásokat. Lesz vagy ezer dollárom! Vacsora közben jött egy telex Mr. Bott-tól, hogy "gazdaságos sebességgel" menjünk, mert lehet, hogy Durbanbe visszafordulunk gabonáért. Örülnék neki...
Szombat, október 5. Indiai-óceán. Megyünk... Nem jött semmi, így továbbra is az eredeti irányban
haladunk.
Vasárnap, október 6. Aradi vértanúk. Indiai-óceán. Milyen messzi vannak az elsõ magyar felelõs kormány minisztereinek a bitója a mai átlagembertõl. Mert az, hogy senkinek se jutott eszébe, hagyján. De hogy Szemere Bertalan esetében tanácstalanul tárják szét a karjukat, és csak annyit tudjanak róla, hogy egy utcát neveztek el róla... Nimród és H. Géza ma fekpadot csinálnak, hogy súlyzózhassanak. Délután jött az order, menjünk Brazíliába. Hát megyünk, de milyen szívesen! Ráadásul zsákos cukrot rakunk be, saját daruval, ez mindenképpen lesz vagy 30-40 nap. A hozzáértõk azt mondják, hogy alábecsültem a rakodási idõt...
Hétfõ, október 7. Indiai-óceán - Atlanti-óceán. Reggel kilenckor megkerültük a Jóreménység fokát. Már az Atlanti-óceánon hajózunk. Az idõre nem panaszkodom, lehetne sokkal rosszabb ebben az évszakban. Dülöngélünk, de nem vészes.
Az elmúlt két napban nem sokat tudtam írni,
pont a mozgás miatt. A 171. oldalnál tartok...
Este hírt kaptunk a berakásról. Nem cukor lesz,
hanem egy folyón berakunk 12.000 tonna gabonát Brazíliában,
majd Rio Grandéban felveszünk még 8.000-et. Dél-Afrikában
rakjuk ki. valószínûleg Porto Alegrében
rakunk be. Hurrá! Brazilban rövid berakásra
számítok, talán még októberben
visszaindulunk, Dél-Afrikában legalább egy
hétig tart markolóval kiszedni. Este tovább
olvastam Ninónak a könyvet. Jó meglátásai
vannak. Azt mondja két szereplõnek van igazi karaktere,
ez így igaz, a deck-boy és Meggyesi azok. Azt mondja,
az eleje kicsit vontatott, talán a nem tengerésznek
nem olyan érdekes. Ezt valahol éreztem én is,
és amikor az igazi cselekmény elkezdõdött
már éreztem, hogy az elsõ hét fejezetbõl
biztosan húzni kell. Csak még nem tudom, hol, és
mit?
Kedd, október 8. Atlanti-óceán. Kiszámoltam
a rakományt, nem lehet Porto Alegrében berakni, mert
csak 5,80 méter a megengedett maximális merülés.
A mi rakományunkkal 7,60-at merülnénk. Nincs
igazán jó idõ. Állandóan lityegünk,
amióta a Jó reménység fokát elhagytuk.
Na és a hõmérséklet! 14-15 fokos hideg
van! Borzalmas...
Szerda, október 9. Atlanti-óceán. Megyünk... Újabb ujjgyakorlatot kaptam, kiszámoltam, és most várunk. 20700 tonna rakomány lehetne valahonnan... Irtó hideg van továbbra is... 187 oldat írtam eddig.
Csütörtök, október 10. Atlanti-óceán. Megyünk...
Legújabban Paranaguába. 20.700 tonna ömlesztett
cukor lenne, saját daruval berakva. A tudomány mai
állása szerint. Ajjaj... A Thompsonokkal és
a Jumbókkal - gondolom markolóval - sok-sok napot
venne igénybe. Még szerencse, hogy a tudomány
napjainkban rohamléptekkel fejlõdik... Délután
természetesen távirat jött, kettõ is,
és úgy néz ki, hogy egyre biztosabb a paranaguai
rakomány. Már azt is tudjuk, hogy saját daruval
rakjuk be, és "big bag"-ben jön az árú
(egy tonnás zsákok), beemeljük, s a raktárba
öntik. Hetek kérdése, mikor lehetünk készen...
200 oldallal kész vagyok. Nem rossz dolog ez az írás,
csak egy bökkenõ van: testmozgásnak nem a legjobb.
Ugyanis most így néz ki a napirendem: reggel 4-8 a
hídon vagyok (ülök, olvasok, és keveset
járkálok), utána leülök a szövegszerkesztõhöz,
és írok fél tízig. Utána szundi
délig. Ebéd után újra a könyvet
írom, majd kávé, és a szolgálat
(ülök, olvasok, keveset járkálok), majd
este újra a könyv, és alvás. Nem az a
kimondott - fizikai erõnlétet próbára
tevõ - triatlon... Ha befejezem a Sea Falcont, és
Nimródék is elkészültek a fekpaddal, akkor
egy kicsit súlyzózni akarok.
Péntek, október 11. Atlanti-óceán. Megyünk...
De már azt is tudjuk, hova! Délelõtt megjött,
hogy Paranaguát lefixálták, a Fekete-tenger
vagy a Balti-tenger lesz a kirakó. Én a Balti-tengernek
örülnék, Rostocknak, vagy Lengyelországnak.
Ha Rostok, vagy más német kikötõ lenne,
akkor Achimot kereshetném meg, ha lengyel lenne, akkor elmennék
a Tengerésztiszti Fõiskolára, személyesen
megbeszélni a tanfolyamot...
Szombat, október 12.Atlanti-óceán. Megyünk...
Délelõtt tíztõl este nyolcig kipufogószelepet
javítottunk, addig álltunk. Napok óta terveztük,
csak mára lett olyan az idõ, hogy nem mozogtunk. Kezd
melegebb lenni, délután már húsz fok
volt.
Vasárnap, október 13. Atlanti-óceán. Megyünk...
Felment a pulzusom...
És írok, mint a megszállott. 241 oldallal kész
vagyok. Ma fõleg átdolgoztam. Kihúztam, hozzáírtam,
betoldottam. Nagyon félve fogtam hozzá, mert bizonytalan
voltam, jól teszem-e? De most már tudom, hogy megérte.
Biztos vagyok benne, hogy a javára vált, sokkal jobb
lett tõle (bár eddig se írtam unalmasan - remélem).
Az utóbbi napokban sokáig vívódtam,
hogy folytassam-e? Olyan részekhez értem, amit nehezen
szültem meg. De most már fantasztikusan élvezem,
és most hogy az utolsó harmada jön, és
egészen pontosan tudom, mit akarok írni, fel vagyok
dobva. Hogy mennyire? Naponta mérem a vérnyomásomat.
Jó. Délben is ellenõriztem: 134/82, de a pulzusom
108 volt, annak ellenére, hogy egész délelõtt
itt ültem a gépnél. Megdobogtatja a szívet
az írás... És ez jó! Este folytatni
akartam, de nem tudtam. Olyan szellemi fáradtság vett
rajtam erõt, amilyet régen éreztem... Így
maradt a pasziánsz.
Hétfõ, október 14. Atlanti-óceán. Megyünk...
És írok. Huszonkilenc oldalt írtam ma, 260-at
eddig... Élvezem, élvezem, élvezem... Szeretem
Meggyesit, sajnálom Kölesdit, de mit tehetek, ilyen
az élet...
Kedd, október 15. Atlanti-óceán. Megyünk...
Szerda, október 16. Atlanti-óceán. Tegnap jött a hír, hogy csak két-három napot kell horgonyon állni a külsõ horgonyzóhelyen.
Csütörtök, október 17. Atlanti-óceán. Távirat érkezett, hogy van egy szabad rakpart, és ha az arra váró hajónak nem készül el a rakománya, akkor kikötés érkezéskor. Állunk elébe, addigra minden rendben lesz, kezdhetjük a berakást, csak azt nem tudom, hogy fér belénk a 20.700 tonna cukor. Az ügynökség szerint 54-et kubál (egy tonna = 54 köbláb), ez túl magas. A szakirodalom szerint a cukor sf-je (stowage factor) 42-45. Lehet, hogy számcsavarás? (45 - 54)
Péntek, október 18. Atlanti-óceán. Már ideje
lesz kikötni. 295 oldallal kész vagyok, és már
eléggé a végén járok. Nem lehet
több hátra, mint húsz-harminc oldal. Szeretem
amit írok...
Szombat, október 19. Atlanti-óceán. Hétfõn
reggel kilenckor jön a pilot, bevisz a belsõ horgonyzóhelyre,
és 22-én kikötünk... Ezt táviratozta
az ügynökségünk. Hiszem, ha látom!
Befejeztem a Sea Falcon c. könyvemet. Megírtam, de még
sok munka van vele. Simítások, javítgatások...
Vasárnap, október 20. Atlanti-óceán / Paranagua, horgonyon.
Kicsit korán érkeztünk volna, így aztán
fél öttõl fél hatig visszafelé
mentem, hogy a horgonydobás olyan tíz körül
legyen... Tegnap megbeszéltem S. Zsolttal, hogy õ
csinálja a könyvekhez a borítótervet.
Ezért el kellett, hogy olvassa az Atlanticot... Érdekes:
ugyanaz volt a kifogása, mint az apámnak! Van egy
fejezet, amelyik szakmai szempontból abszolút korrekt,
tehát az olvasó nem értheti, így alaposan
át kell írnom. Apa tanácsára kétharmadát
már kihúztam, de úgy látszik, nem eléggé.
Most már van annyi tapasztalatom, hogy tudom, hogyan kell
érdekesen megírni, és meg is teszem...
Zsoltnak nagyon tetszett...! Most a menyasszonya is elolvassa,
kíváncsi vagyok, õ mit mond, mert õ
még majdnem laikus...
Hétfõ, október 21. Paranagua, horgonyon - kikötõ.
Este kikötöttünk.
Egy puszi története...
Mert ma kaptam egyet... Úgy kezdõdött, hogy horgonyon
bejött a vizsgálat, és akinek nincs tengerészkönyve,
azokra az Immigration (rendõrség) 700 $-os büntetést
rótt ki. A három román hegesztõnek nincs,
ez Mr. Bott számlájára megy. Ezen kívül
Éva és Márti sem rendelkezik seaman's book-kal.
Tehát az õ büntetésüket a férjük
fizeti, és ráadásul ki se mehetnek a városba...
Szegény Éva egy hónapja feni a fogát,
hogy eljut Dél-Amerikába, és tessék...
(Hogy a büntetésrõl ne is beszéljünk...).
Mindenesetre a barba eltette az útleveleket, és így
a rendõrség nem vitte el. Kikötés
után az ügynök közölte, nincs büntetés,
és mehetnek ki... Ezt én közöltem, és
mint a jó hír hozójának egy puszi minimum
kijárt... (De csak Évától...) 8
nap berakást jósolnak. A Lido bárt bezárták,
ahol 1993-ban a videót csináltam, mert túl
sok heroint fogyasztottak (a lányok...) Élvezem
a brazil rádiót, éjjel nappal üvölt
az URH a kabinomban... Egy dollár egyenlõ 1 reál...
Õrület, hogy mi volt este. Rakodás beindítása,
daruk beállítása, közben raktárnyitás, esõ, raktárcsukás, nyitás,
esõ, csukás... Én közben az ügynökséggel,
a rakodással, a draft surveyorral foglalkoztam... Holnap
valószínûleg orvoshoz megyek, egy nagy szemölcs
van a nyakamon, azt vetetem le orvossal.
Kedd, október 22. Paranagua. Kíváncsi vagyok, mennyi az a mennyi? Mármint a rakodási idõ.
Ugyanis éjjel fél kettõtõl nem tudtunk rakodni esõ miatt. Beleszámolták a 8 napba?
Élvezem, hogy itt vagyunk, pedig a tegnapi nap bolondokháza volt... Csak már nagyon mennék ki... Olvastam egy aranyos viccet a Pesti Viccben: Khon elutazik Párizsba. Megkeresi a szõke Lolát, eltöltenek egy kellemes éjszakát, Khon 200 $-t ad. Így megy ez még további négy éjszakán keresztül.
Az utolsó reggel: - Kedves Lola, nekem most vissza kell repülnöm Tel Avivba. - Jé, maga ott lakik? Nem ismeri a nagybátyámat Grünt? - De, õ küldte az 1000 dollárt...
Megvolt a disznóvágás. Az orvos elõször vágott, aztán kipörzsölte a szemölcsöm helyét a nyakamon. Csak annyit éreztem, hogy büdös van... Telefonáltam is, jól van mindenki, és a gáz is kész, és a lakás is kezd helyrejönni. Drágaság van. Körülbelül másfél, kétszeres az ár, mint amikor legutoljára itt
voltam.
Szerda, október 23. Paranagua. 40. Évforduló... Kíváncsi lennék, hogyan ünnepelnek otthon?
A tavalyiról se tudok semmit, lehet, hogy jobb is...? Betöltöttem a 8. hónapomat. Délelõtt
vásárolni voltam. Vettem egy jó bõrcipõt, és ennek örülök, mert eddig nem tudtam hordani,
a köszvényem miatt. Papucsot is kaptam. Este a Conquistador diszkóban voltunk. Az egyik lány mondta, tudja, hogy magyarok vagyunk, mert egy hosszú hajú, széles
vállú fiúval találkozott a városban az Estoril bárban, az mondta... Csak nagyon nehezen értette,
hogy mit mond, mert nagyon hadart. Szia Ninó...! Egyébként voltam ott, abban a bárban, tegnap a telefon után, és egy igen csinos kiszolgáló fiú van ott, aki csak úgy riszálja az aranyos popsiját...
Csütörtök, október 24. Paranagua. Tegnap esõ nélkül kihúztuk. Lehet, hogy elmehetünk hétfõn...? 25 dollárért megcsinálták a szemüvegem... Borzasztó a drágaság!
Péntek, október 25. Paranagua. Az egyik matróz barátnõje, miután beszéltem vele, és elmondtam, hogy voltam, sõt videóztam a Lídóban négy éve, megmutatta Sandra Jacksont, azt a lányt, aki 1992 július 31-én a Lídó bárban sztriptízt táncolt.
Szombat, október 26. Paranagua. Tegnap délelõtt megjelent egy "úriember", aki a Port State Controll képviseletében jött. Ez egy új hivatal, az a dolga, hogy a hajókat megfogja, hogy bizonyítsák: igenis szükség van rájuk, és hasznosan dolgoznak. Tizenhétpontos hibalistát állított össze, amibõl tizenöt csak kekeckedés, eggyel, a raktártetõkre vonatkozóval meg tudnak fogni annyi idõre, amennyire csak akarnak! Mindenesetre ma azon dolgoztunk, hogy amit tudtunk, kijavítsunk... Ma este a van a Boszorkánybál Paranaguában... Láttam kiplakátolva: Noite das bruxas, azaz boszorkányok éjszakája...
Reménykedõ széplányok...
Kivittem a kamerát, és éjjel egyig nézték a Lídós mûsorban szereplõ lányok. Már aki itt van közülük... Sandra Jackson, aki szappanhabbal kenegette magát, itt keresi a pénzt, már három gyereke van, (az utolsó egy olasz) és odavan, de rettenetesen az akkori magyar barátjáért, akitõl annyi pénzt kapott, hogy az mesébe, illetve a következõ regényembe illõ sztori. Eszter és Duda, az a két lány, aki a két székkel csinálta a mûsort, német illetve olasz férjet kapott, Krisztina, a lófejû mûsorvezetõ egy görögöt boldogít Hellászban valahol, és aki fehér tollruhában énekelt, az is férjhez ment, Olaszországba. Született egy magyar gyerek is, Rachelnek volt ilyen szerencséje... Egy lány, egy bizonyos Krisztina, meghalt azóta AIDS-ben... Az este egy érdekes "szokásnak" voltam tanúja. Az egyik lány férjhez ment egy román tengerészhez. Ma volt az esküvõjük. Az ismeretség itt, a Conquistador diszkóban köttetet. Nem lehetett valami hetedhét országra szóló lakodalom, mert a menyasszonyi csokor is csak egy szál vörös rózsából állt. Nos az ifjú, és rettentõen boldog ara éjfélkor felment a dobogóra, és a sikoltozó, ugrándozó lányoknak háttal állva közéjük dobta a "menyasszonyi csokrot". Aki elkapta, az megy legközelebb férjhez áltatják magukat... (Azt hiszem, ez a lány most többszörösen boldog, hiszen innen mindegyik szerencsétlen menekülne, mert nem a legboldogítóbb módja a pénzkeresetnek, még akkor is, ha ilyen csodák megesnek, hogy egy-egy szerencsés férjhez megy. Azt hiszem a ritka esküvõk hiú ábrándokat táplálnak, és halvány reményt adnak a lányoknak a "munka" rossz oldalának elviseléséhez...)
A Sandra Jackson sztori...
Mint említettem, 1992-ben itt voltunk. Akkor a Lídó bár még üzemelt. Sandra nagyszerû mûsort csinált... Csoda-e, ha az egyik tengerész felfigyelt rá (legényember...!)? És ahogy annak történnie kellett, együtt töltötték az idõt, amíg Paranaugában voltunk. Az utolsó napon ötszáz dollárt kapott a kislány. Ez akkor
igen nagy pénz volt, lévén az átlagos tarfia esténként 30 dollár. A hajó elment, én és Ninó kihajóztunk Santanderbõl, de a Csokonai visszatért. Rióban rakott ki, és Salvadorba vette fel a visszárut Európának. Sandra egyik barátnõje ezt megtudta, és megmondta a lánynak. Õ buszra szállt, és irány Rió... Utána ment Salvadorba is. Az egyik délután szépen kiöltöztek, és a tengerész elvitte egy vendéglõbe. - Soha nem voltam még ilyen elegáns helyen, magyarázta Sandra. Megérezhettem valamit, mert kérdeztem: - Van nálad pénz? Menjünk taxival! Veszélyes erre... De a férfi csak nevetett, és azt bizonygatta, hogy nincs nála. A vendéglõben aztán kiszámolt elém négyezer dollárt, mondta a ma már huszonhat éves nõ. Nem akartam hinni a szememnek! De valóban az enyém lett a pénz! - Aztán a hajó
elment, és én visszajöttem Paranaguába - folytatta. - Törtem a fejem, mit csináljak a pénzzel? Végül úgy határoztam, hogy veszek egy házat, közösen két lánnyal. Hiába mondták, hogy azt az épületet ne vegyük meg, mert maffiózóké, nem hallgattunk az okos szóra. Megvettük. A rendõrségen derült ki, hogy nem is az övék volt, így nem lehetett átírni a nevünkre. A pénz meg elúszott. - Most itt állok, pénz és ház nélkül... - mondta Sandra Jackson. - Amivel gyarapodtam, az egy gyerek. De nem a magyar tengerészé, egy olasztól van...
Vasárnap, október 27. Paranagua. Beszéltem este Encsikével. Minden rendben otthon.
Hétfõ, október 28. Paranagua. Késõ éjszaka kész lehetünk. Este 11-kor kimentem, mert vissza kellett váltanom a megmaradt reáljaimat a Conquistador c. éjszakai diszkó-lokál-kurvatanya mûintézményben. Nem volt nagy gond, fél óra alatt összejött a pénztárban 60 dollár, közben lestem a Daniela címû nehézbombázót, de úgy látszik, nem volt bevetésen, vagy a laktanyájában alakizik valakivel...
Kedd, október 29. Paranagua. Háromnegyed háromkor befejeztük a berakást. Már csak a botrány kitörését várjuk a raktártetõk miatt... Éjjel óránként kint voltam a rakodást ellenõrizni, aztán a manõver, kijöttünk horgonyra. Egész délelõtt baszkolódtunk a sok apró-cseprõ túróval, amit kijelöltek megjavításra. Kettõkor megjöttek a surveyorok, és újra végigjártunk mindent... Ki hinné el, hogy elengedtek? Pedig így igaz! És az is az igazsághoz tartozik, hogy a Konstancán öt évre kapott bizonyítványok egy részét bevonták, és egy hónapra adták meg csak. Így a második menet a kirakó kikötõben lesz! Ninó teljesen fel volt háborodva, hogy nem lehet kimenni horgonyról!
Szerda, október 30. Atlanti-óceán. Elindultunk egy Fekete-tengeri kikötõbe. Oda szól a cukor a Bill of Lading szerint. Ma délben kezdenek a matrózok, a tegnapi nap igen megerõltetõ lehetett nekik, hajnali négytõl este nyolcig egyhuzamban dolgoztak! Ninóhoz reggel nyolckor benéztem, húzta szegény a lóbõrt.
Csütörtök, október 31. Atlanti-óceán. Egész nap a kazettáimat rendeztem. Felvettem kilenc órányi URH adást, és négy kazettám lett 90%-ban brazil zenével tele!
NOVEMBER
Péntek, november 1. Atlanti-óceán. Távirat érkezett Mr. Bott-tól, hogy Ventspilsbe, Lettországba megyünk. Palmasról megy haza B. Zoli és Sz. Béla. Nagyon várom már L. Lajost, õ jön vissza...!
Azt mondta, többet nem hajózik, de hát tengerész, vagy mi a szösz?
Szombat, november 2. Atlanti-óceán. Átolvastam a Sea Falcont, és találtam egy új címet: Bonzsúr Dóra. Ehhez tudni kell, hogy a két nõ, akik egy-egy tengerész szívét megbolondítják a Bonzsúr és a Dóra névre hallgatnak.
Vasárnap, november 3. Atlanti-óceán. Ma nem dolgoztak a matrózok. Készültünk az esti pupabulira. Jó volt. Csak két szelet hátszínt, két szelet tarját ettem meg, ráadásnak egy halat.
Hétfõ, november 4. Atlanti-óceán. Ma nem ettem semmit, mert böjtölöm a tegnapi napot. Amióta elindultunk Paranaguából egész jól megy a fogyás, csak nem tudom a súlyomat, mert az elektronikus mérleg egyáltalán nem akar mûködni, ha a hajó egy kicsit is billeg.
Kedd, november 5. Atlanti-óceán. Megállunk Las Palmason, és nemcsak olajozás miatt, hanem a fõgépet is kell javítani. Remélem, hogy most végre kijuthatok a városba. Nem kapjuk meg a megrendelt anyagokat, mondván, hogy túl drága hely. A raktártetõhöz szükséges ékek megjönnek, festék is, más nem. A barba telexezett Khioszra, hogy az azért nem lene rossz, ha kapnánk néhány gurit is, amivel festeni lehet...
Zsolt és Éva az olvasóm
Megbeszéltem Zsolttal, hogy õ csinálja a könyveim borítóját.
Ezért átadtam neki az Atlantic Start elolvasásra.
Jó véleménnyel van róla, de ami még
jobb, felfedezte ugyan azokat a hibákat is amit apa mondott:
sok a szakmai szöveg az elején, túl sok mindent
a párbeszéddel oldok meg, kevés a leíró
rész. De jónak tartja. Éva szerint túl
sok a kurvázás a könyvben... Elolvasták
a Bonzsúr Dorát is. Sokkal jobb, volt az egyöntetû
vélemény (ez az enyém is). Sokkal jobb figurák
vannak benne, jobb helyzetek, élõbbek a szereplõk.
Zsolt szerint érdekes látni, hogy mennyit fejlõdtem
a két könyv között. Persze ehhez ott a Zsan
is, én tudom, hogy az is kellett ahhoz, hogy tudjam, mit
szabad írnom, hogyan szabad írnom... A Bonzsúr
Dorában jók: Meggyesi, Tatai, Kölesdi, Kõrösi
és a felesége, Dóra és a helyzetek sokasága,
az, hogy pergõ cselekménye van, hogy mindig történik
valami, a szakmai részek olyanok, amit az olvasó úgy
fog fel: ez egy tengerészregény, nyilván vannak
olyan dolgok, amikhez mi nem értünk, de azért
nagyjából mindannyian kapizsgáljuk, mirõl
van szó... Jó sztorik vannak benne, nincs kurvázás
- persze úgy, mint az Atlanticban, mert azért van...
- szép a szex és még szebb a szerelem is benne.
Zsoltnak nagyon tetszett Meggyesi alakja, ahogy leszerelmesedik,
és elzsibbad az élménytõl... Elkezdtem
ma délután a Nagy sztori címu könyvet...
Ki hinné el, hogy tengerészekrõl szól...?
Szerda, november 6. Atlanti-óceán. Reggel irtó álmos voltam, órát állítottunk, ráadásul nehezen aludtam el.
Csütörtök, november 7. Atlanti-óceán. 31 oldalt megírtam, és a fiam szerint ez "érdekesebb mint az elõzõ", pedig azt (A Bonzsúr Dorát) nem is ismeri.
Péntek, november 8. Atlanti-óceán. Ma végre meg tudtam mérni magam. 104,6 kiló vagyok. Van olyan nap is, hogy csak reggelizem, és slussz. Most könnyen megy, nem tudom, miért...? Az a baj ezzel az elektronikus mérleggel, hogy nem viseli el a hajó legkisebb rázkódását se, ha teljesen sima vízen megyünk, akkor muködik csak. És az elmúlt napokban enyhén, de billegtünk.
Megtanultam valamit...?
A Nagy sztoriban a 40. oldalnál járok. valószínûleg
igaza van a fiamnak. Ez sokkal jobb könyvnek indul, mint a
Bonzsúr Dóra... Stílust váltottam, és
másképpen írom. De azt hiszem, ez csak egyelõre
van így, mert a cselekmény most így kívánja.
A könyv középsõ része olyan lesz,
mint az eddigiek. A vége megint más. Mert pontosan
tudom, hogy fejezem be. Illetve van három variáció,
de azt hiszem, az "amerikást", bármennyire is sajnálom
is, elhagyom... Eddig írtam három könyvet:
Az Atalantic Start, a Zsant, és a Bonzsúr Dórát.
Az, hogy hogyan írok, és milyenek a könyveim,
természetesen más lapra tartozik, de úgy érzem,
sok-sok buktatón túl vagyok, és tudom, hogy
sokkal könnyedebben írom a történetet, mint
régen. (Még két hete is nehezebben ment, amikor
befejeztem a Bonzsúr Dórát, bár meg
kell mondjam, hogy a harmadik harmada ilyen szempontból már
nekem is tetszik, akkor már nagyon éreztem a dolgokat,
élveztem az írást. Nem mintha elõtte
nem így lett volna.) És meg kell mondjam, hogy ebben
S. Zsolt is nagyon sokat segített. Volt egy jó meglátása:
Körülbelül ilyen stílusú volt a mondat
amit valahol leírtam az Atlanticban: "Kiment a házból,
vett egy újságot, s miután elolvasta, felöltözött
és elutazott Prágába." Túl sok mondatomban
nagyon sok esemény van bezsúfolva. Persze lehet, hogy
néha szükséges - a helyzet dönti el, de
nálam ez többször elõfordult. Én
pontosan tudom, hogy ez a megállapítás nekem
sokat segített. Erre azóta odafigyelek, és
sokkal pergõbb a cselekmény, mert az apró események
kifejtése során sok mindent el lehet mondani, amit
eddig nem tudtam. Sõt! Ez volt szükséges ahhoz,
hogy úgy írjak, ahogy már ezután folytattam:
Most már tudok olyan dolgokat, amit eddig nem. Csuda
jó dolog könyvet írni...!
Szombat, november 9. Atlanti-óceán. Nem kötünk
ki Las Palmason... Nem lesz nyomtatóm. A franc essen beléjük...
De legalább jön L. Lajos, és ez is a jó
hírek közé tartozik... Nem tudom, hogy jól
kezdtem-e el a Nagy sztorit? Lehet, hogy másképpen
kellett volna megírni az elejét? Nem tudom, most egészen
bizonytalan vagyok... Abban reménykedem, hogy a késõbbiekben
úgy tudom folytatni, ahogy elterveztem, akkor pedig jónak
kell lennie.
Vasárnap, november 10. Atlanti-óceán. Lassan megyünk,
késõbb érünk... Délután mentõcsónak riadó volt, siralmas végeredménnyel.
Majd gyakoroltatjuk az urakkal... Reggel rántottát
ettem, a szakács csinálta, rettentõ zsíros
volt, megfeküdte a gyomromat. Ebédre egy nyomorult csirkecombot
képtelen voltam megenni. Este a fagyit letoltam.
Hétfõ, november 11. Atlanti-óceán. Nem szeretem Sz. Bélát, mert készül haza... De legalább annyi jó van a dologban, hogy ez leutazókat jelent, akik levelet hoznak
otthonról. Minden nap napozom. Már jó
barna vagyok. Viszont nem ettem tegnap déltõl, ha
a fagyit nem számítom. Majd holnap reggelizem, aztán
holnapután is... Kíváncsi vagyok, hány
kiló vagyok, mert nem tudom magam mérni. Két
napja 103,5 kilót mutatott a mérleg... Remélem
Palmason, annak ellenére, hogy nem állunk part mellé,
nem mozog majd a hajó, és így pontos adattal
tudok szolgálni, mint Meggyesi... 15-én mennek
Béláék, és 14-én érkezhetnek
a hajóra L.-ék...
Kedd, november 12. Atlanti-óceán. Teljesen nyugodt nap, süt a nap, napoztam, jó barna vagyok, és Mr. Bott továbbra is hülye. Illetve a görögök, de ez nem csoda, mert õk görögök. Jött egy telex, hogy milyen jogon rendeltünk az ügynökségtõl 15 pár munkáskesztyût, amikor az rettentõ drága. Ráadásul ott a telexköltség is, ami még drágább. Egészen véletlenül a hajón is van telex, és ki tudjuk számolni, hogy a távirat ára kevesebb mint öt dollár. Akkor mi a rettentõ drága a kesztyûben...? Hiába, a görögök útjai kifürkészhetetlenek...
Szerda, november 13. Atlanti-óceán. Nem javítunk,
nem ácsorgunk, hajnalban elmegyünk, amint kész
a bunkerolás, és bejöttek a váltók...
Leveleket kapok...!
Csütörtök, november 14. Atlanti-óceán. Na, mit mondtam? Kaptam
levelet! L. Lajos meghozta. És javítani se kell. Lajos,
amint megtudta, mi a gond, kijelentette, hogy nem gond... Jó
kis bolondokháza volt. Megjött az élelmiszer,
a sör kartonja 19$, ettõl Sz. Béla kiakadt...
Aztán hét óra körül riasztottam Éváékat,
hogy menniük kell, tíz után indultak... Közben
a sztór... Az oxigén és acetilén palackok...
Aztán az ügynök beleesett a vízbe, de a
járót kihalásztuk.
Ügynök a vízben!
Ez jópofa volt... Ülök a kabinban, és az asszony levelét olvasom. Kopognak. - Tessék! - de nem nyit be senki. - Adelante! - üvöltök. Pabló dugja be a fejét. A parancsnok hívat, mondja. Ali mutatja, hogy egy ember van a vízben. Kinézek, hát, milyen igaza van...! Az ügynök feküdt a mentõgyûrûn, és a feneke világított... - Na, hogy mûködik a világító bójánk...? - kérdem büszkén a barbát. Közben a matrózok a kötéllétrát szerkesztették, hogy feljöhessen. Az történt ugyanis, hogy a csónakból a járóra lépett, és a közepe táján járhatott, amikor a csónak alulról meglökte a másfél tonnás vaslépcsõt, ami leszakadt a rögzítõ szerkezetérõl. Az a része, amelyik a fedélzethez rögzíti. Tehát a lánc, ami az ellenkezõ végén tartotta, megfogta. Ebbõl az következik, hogy az emberünkkel a lépcsõ elõre bukott, és õ minden bizonnyal, egy szép fejessel a vízbe röpülhetett. Szerencsére a különbözõ okmányokat, amiket a kezében hozott, nem dobta el. Így megvannak, csak kissé cikis lapozni... A hajóra visszavenni a lépcsõt ment mint a karikacsapás... Milyen jó, hogy a hajógyárban megcsináltatta Mr. Bott. De arra, hogy a rögzítõ, és a forgórészt is megjavítsák, nem volt se pénz, se energia. Most az törött el... A tudomány jelenlegi állása szerint Klaipedára megyünk kirakni. Azt mondják, kellemes kis litván város. Van aki azt mondja, lett, de lehet, hogy észt. Majd ha a térképen megnéztem, megmondom. Innen most Falmouthba megyünk bunkerolni. Nem kell röhögni! Ez valóban így van. Óvatosan, lépésrõl lépésre közelítjük meg Klaipédát. Angliában még úgyse voltam... Sajnos 105,5 kg vagyok, de ez is négy kiló mínuszt jelent 15-16 nap alatt. Jó lenne Klaipédán már a 100 körül lenni...
Péntek, november 15. Atlanti-óceán. Elolvastam a leveleket...
Encsike jó hírekkel szolgál, ami az otthont illeti.
Hamarosan egyenesbe jön a lakással, már a festést
tárgyalja a felettünk lakóval, akitõl
beáztunk... Az iskolában összebalhézott
T.-vel, aki mûvészeti oktatásban részesíti
a gyerekeket, a szépre és jóra tanítja
õket valahogy így: olyan hülye vagy fiam, hogy
ekkora barmot nem láttam. De becsületére legyen
mondva, visszavonta a szavait: - Jól van, István,
nem te vagy a leghülyébb az osztályban, ketten
is vannak nálad nagyobb barmok... Igazgatói ügy
lett a dologból, Ildikóra osztotta ki Judit...
A családról is jókat ír, sajnos Emõke
húgom eltûnt mint szürke szamár a ködben,
róla semmi hír... Megjött Apa naplója
is, szokás szerint érdekes, és jó hírekkel
van tele. András boldog, és ez nagyon jó...
Szabolcs nagyon szellemesen, és humorosan ír a lichteisteni
sakkversenyrõl. Biztos, hogy író (és
költõ) lesz...
Én hogyan írok...?
Narkózom... Azaz írom a könyvemet, és teljesen begõzöltem.
Éjjel nappal az jár az eszembe. Azt hiszem, sikerült
néhány olyan fordulatot kitalálnom, ami igencsak
meglepõ, és nagyon jó...! Apa megírta,
hogy õ hogyan ír. Jó is lenne megszívlelni,
de sajnos úgy nem megy, legalább is egyelõre.
Ha írok, akkor írok, és nem tudom azt megtenni,
hogy arra fordítsak idõt, hogy visszaolvassam nap
mint nap az elõzõ részeket. Én csak
egyszer tudok valamit megírni, kitalálni. Hányszor
voltam úgy, hogy a kitalált részt nem tudtam
úgy leírni, ahogy elgondoltam, mert nem volt elõttem
a gép! S egy óra múlva már egészen
mást írtam... Ezzel nem azt akarom mondani, hogy nem
jó, amit írok, csak nem olyan, ahogy kitaláltam.
De most nagyon jót írok...! Szépet, érdekest,
és azt hiszem, hogy nagyon is emberi... Most például
azt csinálom, ha egy távolabbi eseménysort
ötlök ki, ami szervesen kapcsolódik ahhoz, amit
éppen írok, akkor azt a végére leírom.
A lényegest, amit ki akarok hozni az egészbõl.
A finomságok ráérnek késõbb is...
Visszaolvasást úgy csinálom, hogy csak nagyobb
részeket olvasok újra... Most éppen Nimródnak
olvasom a könyvet, tehát hallom, és valóban
sokat segít. De még így is maradnak benne javítható,
javítandó részek... Ebben természetesen
apának igaza van. Még az õ Naplójában
is találok olyan részeket, amibe belejavítanék,
de hát az teljesen felesleges, mert ez csak másolat,
amit a hajón megkapok...
Szombat, november 16. Atlanti-óceán. Elértük
Sao Vincent magasságát. Ez már Európa...
Z. Gyuri, az új rádiós tegnap hozzám
jött egy kis segítségért. Vannak lemezei,
és nem tudja beolvasni a hajó komputerébe.
Megnéztem, és megcsináltam neki. Mint egy bûvészre,
úgy nézett rám... Persze nem volt valami nagy
dolog, de "mutatós"...
Vasárnap, november 17. Atlanti-óceán. Estére a Vizcayán
leszünk... Reggel majdnem szívszélhûdést kaptam: a komputer akkujának a jelzõlámpája villogott ész nélkül, ez pedig valamilyen hibát jelez. Szerencsére elhoztam a kézikönyvet, és így meg tudtam szüntetni... Idõlegesen...
Hétfõ, november 18. Vizcaya. Õrülten billegünk... Tele a hócipõm. Írni se tudok, és most
különben is, megint lemerevedtem... Megint úgy
érzem, hogy nem jó, amit írok... Túl
meredek. Elrugaszkodik a valóságtól. Pedig
az élet az, ami igazán fantasztikus. Leírtam
a Naplómban az alap sztorit. Amibõl vettem az ötletet.
Zsoltnak el is meséltem, egyszerûen nem hitte el, hogy
ilyen létezik... Akkor meg mi a probléma? Én
csak kifejtem, mint egy sok ismeretlenes egyenletet. Pedig délután
úgy ültem le, hogy könnyedén jön a
cselekmény. És csak kínlódom... Nem
megy... Hülyeség... Hallom az ellenkezéseket:
- Normális ember nem cselekszik így... Ilyen nem létezik...
De van-e normális ember? Amit X. annak tart, az nekem elrettentõ,
és viszont... Miért kellene az úgynevezett
többségi véleményt figyelembe vennem?
Még abban se vagyok biztos, hogy a legtöbben nem így
vannak. Hát miért nem tudok úgy írni,
ahogy akarok? Nem akarok másnak megfelelni, olyat kell írnom,
amilyet tudok, ami belõlem jön.
Kedd, november 19. Angol csatorna. Azt hittük, megérkezünk ma este Falmouthba.
Violent storm, Vizcaya...
Hatalmas vihar tört ránk hajnalban. Azt hiszem, ilyen rettenetes idõben még nem voltam. Angolul violent storm-nak hívják. Nemhiába vettük az idõjárás jelentésben, megjött. Az elõjelek, ahogy a nagykönyvben le vannak írva! A barométer négy óránként, tegnap délutántól: 16.00 - 1019 HPa; 20:00 - 1008 HPa; 24:00 - 996 HPa; 04:00 - 988 HPa: 08:00 - 982 HPa. Hatalmas, 12-15 méter magas hullámok görögnek délnyugat-nyugati irányból. A hajó veszettül dülöngélt. Az oldalról jövõ vízhegyek apróbb hullámtarajokká bomlanak a szélben, önálló életre kelnek, és fehér vízporral vonják be a tengert szemmagasságig. Most ez legalább húsz-huszonöt méter magasan van... Hosszan elnyúló fehér csíkok mutatják a tenger sebeit, ahonnan a víz felszökött. A féloldalról, oldalról kapott hullámok veszett erõvel vágódnak a hajó oldalának. Megtorpannak, feltornyosulnak, megnézik a fedélzetet, és ahogy a hajó tovább billen, haragosan felágaskodnak, és vad erõvel zúdulnak a deckre. Átcsapnak a raktártetõkön,
felkúsznak az árbocokra, és mintha vissza se
akarnának hullani a vízbe, légtornász
mutatványosként átrepülnek felettünk,
és ki tudja, hol kapnak kedvet ahhoz, hogy újra a
felszínre üljenek. És ez így megy óráról-órára.
A hajó meg engedelmes játékszere a feltámadt
elemeknek. Nem érdekes, hogy most közel harmincezer
tonnás tömeggel kell játszani, könnyedén
forgatja-billegteti a Vizcaya a Humbert. Víz-tankokkal támad,
hatalmas dörrenéssel érkezik, cseppekre foszlik,
és az ablakon, a felépítményen, a fedélzeten
trópusi záporként támad. Éjjel
háromkor többen felébredtünk. P., a kápó,
a fedélzetmester, én... Nem tudtuk mire, miért.
Megnéztem az órámat, és megpróbáltam
tovább aludni. Még negyven percem volt a szolgálatig.
Negyed négykor megállt minden, szerencsére
a fõgép nem. Balck-out volt. A pörgettyûs
tájoló kikapcsolt, vagy egy jó órát
a mágnesesre kellett kormányozni. Reggel nem bírtuk
tovább, hogy az elemek játéka legyünk.
Befordultunk, és menedékhelyre, azaz shelterbe mentünk.
Cherbourg félszigete kitûnõ helynek látszott.
Holnap reggel nyolcra ott lehetünk...
Szerda, november 20. Angol csatorna. Hiába indultunk a cherbourgi félszigethez, szerencsére csendesedett az idõ, és így pontban 00.00-kor megfordultunk. Délelõtt
10.30-kor már felvettük a pilotot. Délben lehorgonyoztunk
a falmouthi belsõ kikötõben. Az olajozás
után fél ötkor indultunk. Még egyszer
megállunk, hogy MDO-t, azaz Marine Diesel Oil-t vegyünk.
valószínûleg Skagennél, Dániában.
De az is lehet, hogy Klaipédában, a kirakó
kikötõben kapunk. 103.0 kg. Vagyok. Ma meg tudtam
mérni magam... Jó! Beázott a rakomány...
A vihar letépte a plombákat, így le tudtam
menni a bal oldali kettes és hármas raktárakba.
A hármas még-még Istenes, de a kettesben szarrá
ázott a cukor. Mindkét oldalon. Két méter
szélesen vizes cukor áll, szép sima a felszíne...
Lesz ebbõl botrány, meg hadd el had! Nem szeretnék
Klaipedán a bõrömben lenni...
Csütörtök, november 21. Angol csatorna. Megyünk, semmi újság.
Szép csendes idõnk van... Én mentem át
Dover és Calais között. Sok komp, átkelõ
hajó: szárnyas és légpárnás
hajó keresztezte az utunkat különösebb gond
nem volt... A halászok meg menjenek a fenébe...
Péntek, november 22. Északi-tenger. Délnyugati viharban megyünk, szerencsére oldalról-hátulról
jön, így tol minket... Reggelre nyolcas-kilences erõsségû
lett a szél, délután hat-hét körül
meg szélcsend, majdnem sima tenger... Ki érti ezt?
Este néztük Pali videóját. Albertnek vette
át... Nagyon jó a felvétele, van hozzá
tehetsége... Én nem tudok, mert eltört a kamerám...!
Tegnap délután vettem észre, hogy amikor leesett
a polcról a nagy viharban, el is tört... Egy két
milliméteres darab, de az elég hozzá, hogy
ne lehessen dolgozni vele. Az elemrögzítõ kis
bütyök szakadt le, és nem lehet csatlakoztatni
az akkumulátort.
Szombat, november 23. Északi-tenger. Ma vagyok 9. hónapja
a hajón... Estére Skagenhez érkezünk.
Dánia északkeleti csücske, ott pilotot veszünk
fel, úgy kelünk át a Sund szoroson. A barba nem
kockáztat, és ebben igaza van... Cs. Zoli dögrováson
van. A falmouthi horgonyhúzásnál kegyetlenül
megfázott, és most 38 fokos lázzal fekszik,
a torka begyulladt, rázza a hideg. Az õrségeim
sötétben telnek. Reggel nyolckor hajnalodik, délután
négykor már esteledik. Az északi szélesség
56. fokánál járunk... Magyar idõ szerint
vagyunk, Klaipédába egy órával több
lesz... Most plusz 6 fok van, a hídon már hideg van,
lassan nem lesz elég a papucs... Mosom a meleg ruháimat,
remélem elégséges amit magammal hoztam.
Délután videóztam. Ez azért nagy szó,
mert tegnap már azt hittem, hogy amíg haza nem érek,
nem dolgozhatok vele. De délelõtt megcsináltam.
Egy kis IS, és némi kézügyesség
kellett hozzá... Lajostól kaptam ragasztót.
A legújabb hírek szerint, huszonhatodikán reggel
érkezünk, és 28-én állunk part
mellé. Már itt az ideje, hogy megérkezzünk,
mert nem tudok így írni... Õrségben
nem lehet, utána aludni kell, és napközben pedig
mindig adódik valami, ami kizökkent... Napok óta
csak pár oldalt tudtam összehozni, és ez így
nem az igazi... (123-al készültem el eddig.) Még
bõ egy hónap, és megírtam az elsõ
teljes, egy éves Naplómat.
Vasárnap, november 24. Skattegat.
Man overboard...
Hajnal négykor, amikor átvettem az õrséget,
olyan volt a környék, mintha egy vidámparkban
lettem volna. Mindenütt fények villóztak, reflektorok
pásztáztak. De a helyzet nem volt olyan vidám.
Ugyanis egy személyhajóról éjféltájt
kiesett egy ember, és azt keresték... Szegény
akárki... Nem sok esélye volt arra, hogy megtalálják...
Reggel hatkor cseréltünk pilotot (nem vodkára...),
az újtól kérdeztem, mi a helyzet, nem találták
meg, és befejezték a keresést... A víz
tizenegy fokos. Egy óráig se lehet kibírni
benne... A révkalauzok Bornholm szigetéig visznek.
Egy távirat szerint 28-én visznek part mellé
Klaipédában. 26-án érkezhetünk,
ha minden jól megy. A fedélzetmester továbbra
is lázas, 38,7 volt reggel! Remélem, nem tüdõgyulladás...
Hétfõ, november 25. Balti-tenger. Reggel hatkor szállt ki az utolsó, harmadik pilot. Kellemes, szimpatikus pasas volt. Huszonhat éve pilot, én huszonhárom és fél éve vagyok tengerész...! Nagyon meg volt Nimród kormányzásával elégedve. Ugyanis felhívtam a fiamat, hogy vacsorára váltsa le Luist... Nagyon jó volt, hogy hirtelen jött neki, nem tudott tökörészni magában, és így átesett a ûzkeresztségen. Élesben kormányzott, remélem, a továbbiakban nem lesz problémája... Jól megyünk, hajnali kettõ körül érkezhetünk, ha nem romlik el az idõ. Tegnap "gale warningot" (vihar elõrejelzést) vettünk, délkeleti, 15 m/s sebességu szelet jósolnak (55 km/h - ha valaki nem tudná átszámítani - = 30 csomó, jó 6-os 7-es idõ...).
Kedd, november 26. Balti-tenger. Megérkeztünk annak rendje és módja szerint. Hajnali kettõkor dobtunk horgonyt. Egy távirat szerint a Bills of Lading-ek (szállítólevelek) még nem érkeztek meg, s csak ennek a meglétében szolgáltathatja ki a parancsnok az árut... Lehet,
hogy több napos horgonyzás elé nézünk?
Pénzrõl semmi hír, abból pedig botrány
lehet, mert a parancsnok nem tudja kifizetni a hazautazókat:
N. Sanyi, Pali, Soluzinho, s a három román hegesztõt...
És az se utolsó, hogy mi se kapjuk meg a pénzünket,
pedig még az októberrel is lóg Mr. Bott.
Szerda, november 27. Kaipeda, horgonyon. Délután egy távirat
jött. Spanyolországból, egy shipchandler küldte.
Azt írja, hogy "tudván, hogy Bilbaóban vagy
La Corunában rakunk be..." és ajánlja a szolgálatait!
Na hiszen...! Ötvenkilencszer változhat, Mr. Bott-ot
ismerve... 102,5 kiló vagyok...
Csütörtök, november 28. Kaipeda, horgonyon. Elfogyott a mosdóvíz...
Nem teljesen, de újra vízkorlátozás van... Ráadásul elromlott a fûtés... Most még 19 fok van a kabinban, de kint csak kettõ! Most javítják, remélem meg lehet csinálni... L. beszélt a feleségével, csütörtökön bemegyünk. Jé, ma az van, és mi errõl nem tudunk! Itt lesz a váltás, az új második
tiszttel beszélt, de nem tudja a nevét...
Péntek, november 29. Kaipeda, horgonyon. Tegnap este jött egy távirat, "tomorrow late" kikötünk. Ez a "holnap késõn" minden bizonnyal a "szijcsasz - mindjárt" angolra fordítása.
Az oroszok ezt pedig akkor mondják, ha két-három
napról van szó... Állítólag
kedden vagy szerdán pénzt is kapunk! Meg sztór
is jön... Nem lesz ez sok a jóból? Az írás
lassan megy. 150 oldalt írtam, és ha part mellé
állunk, azt hiszem teljesen fel kell függesztenem. Majd
meglátom. Az elsõ rész végét írom, nincs már sok hátra.
Szombat, november 30. Kaipéda, horgonyon. Azt mondják az okosok, hogy 14:00-kor kikötünk... Nem lenne rossz. Ránk fér már egy kis partmellettség... A 165. oldalnál tartok. Befejeztem az elsõ részt (158 oldal). Két részesre tervezem a könyvet. Az elsõ címe: Sandra Jackson, a másodiké Barkóczi
Franciska. Megírtam a könyv végének egy részét is, mert az szervesen kapcsolódik az elsõ rész befejezéséhez... Mire nem jó a szövegszerkesztõ! Valóban kikötöttünk. Tíz nap kirakásra számítanak az ügynökségen, ha nem jön közbe semmi.
DECEMBER
Vasárnap, december 1. Klaipéda. Tegnap este 20.00-ra rendelték meg a vagonokat, ma reggel nyolckor kezdték a kirakást...
Klaipéda, ahol híre sincs a szovjeteknek...
Külsõleg... Mert a vagonellátás, a doktornyica hozzáállása
a hajóhoz még birodalmi... De másban nem nagyon
látni, hogy 50 évet nyögték az elvtársak
testvériségét. Azt hiszem, amilyen gyorsan
csak lehetett, kiirtottak mindent, ami az oroszok mûve. Én
két dologgal találkoztam, ami rájuk emlékeztet:
a postaládák anyagába préselték
a "pocsta" feliratot, az természetesen látszik. A
másik, hogy az oroszt beszélik, de nem szívesen
használják... A pilot, aki behozta a hajónkat,
tipikus, volt szajúzbeli, de litván. Nyilván
párttag lehetett. Gyengén beszéli az anyanyelvét,
most tanulja... Az iskoláiban, a hajóin szigorúan
tilos volt a litvánt használnia, és még
ha hazajött, akkor itthon is üldözték, aki
a helyi nyelvet beszélte! (Ne tessék elfelejteni,
hogy nem szlávok - az õ nyelvükön baltu
nyelvcsaládba tartozónak vallják magukat -,
nyilván ezért üldözték a nyelvüket
is az örökké rebellis kis balti államok
lakosainak....) Nos a pilot, mint jó szovjet, mindent gyûjt...
Érmeket, aprópénzt, bélyeget, és egy klassz ex libris gyûjteménye is van! Klubokba jár
és ott csereberél... Egy albumot mutatott, amiben egy ex librist el kellett látnunk a hajó pecsétjével.
Aláírni, és rövid bejegyzés következett a rakományról, a berakó kikötõrõl...
Cserébe kitüntetést kaptunk a barbával. Én a "60 éves a SZU, Fegyveres Erõk"! feliratút,
és ki is lehet tûzni, amit meg is tettem, és jól mutatott a kék kockás ingemen... De azt
mondta, hogy vannak oroszok, akik rossz néven vehetik, így elraktam a fiókba... A kikötõ tiszta, rendezett, ellentétben az orosz, és az ukránokkal. Nem áll katona a hajójárónál, nincs
fegyveres õrség a kikötõkapunál, és motozás se... (Bár se Ukrajnában, se Oroszországban nem tapasztaltam, ami a Szojuzban természetes volt hajdanán...).
Ez nem balti városka...
Valami Hanza városhoz hasonló helységet vártam.
Semmi nem emlékeztet rá... Nincsenek csúcsos
favázas épületek, központi piactér
a lutheránus, református templommal. Katolikusok.
A város az öböl partján fekszik, hosszan
elnyúlik, és keskeny. A kikötõ 13 km.
hosszú, s a város túlnyúlik rajta. Tiszta.
Nem láttam a birodalmi lakótelepeket, de csak a belvárosban
mászkáltam. Hosszú-hosszú fõutcája
van (az utca "gatve", valószínûleg skandináv
nyelvekkel lehet rokonságban a litván). Építkeznek,
nyugati stílusú, elegáns üzletek nyílnak.
Még elég kevés van, de sok kirakat bemázolva,
bent munkások dolgoznak. Vasárnap ellenére
sok élelmiszerbolt volt nyitva. Nem túl drága,
az otthoni árakhoz viszonyítva. Kevés az orosz
autó. Úgy látom, ez is a nyugati kocsik roncstemetõje...
De nagyon sok az új kocsi is... Nagyon sok étterem,
bár, kafé, bisztró nyílt. Ez se volt
a birodalom idején... Eléggé drágák...
Este bementünk a SKANDALA$ nevû étterembe. Várni
kellett tíz percet, amíg megürült egy asztal.
Tömve volt, mert nem túl drága. (Két deci
Egri Bikavér 7 litas volt. - 1$=3.98 litas). Élõ
zene van. Háromoldalú pult, körülötte
székek, egy emelt részen négyszemélyes
asztalok, a süllyesztettben 2-6 személyesek. Táncparkett
is van. Az elõtér után keskeny, hosszú
folyosószerû rész vidám stílusú.
Függõszékek lógnak, lehet benne hintázni.
Egy régi, kerek számlapos, állómérleg
felsõ része volt az asztal (a számlap vízszintes
volt), a bejáratnál egy 1936-os Moszkvics van kiállítva.
A pincérek udvariasak, beszélnek angolul, és
gyorsak, pontosak, nem számláznak többet.
A kikötõ közelében beültem egy sörre
egy elegáns bárba. Drága. Egy korsó
8 litas. Túl jó ahhoz, hogy ide járjunk. Azt
hiszem, a SKANDALA$-ba kiviszem Ninót is... Egyik nap
videózni is ki kell mennem... Láttam egy komputer
boltot, azt is megnézem, mit árulnak? Vannak nem
tetszõ dolgok is... Ami nekem kellemetlen, csak és
kizárólag litván nyelvû feliratok vannak.
Az angolt, vagy németet hiányolom. Fõleg a
postán! Ez járna a külföldinek. (Legalább
némi oroszt meghagyhattak volna...) Kevesen beszélnek
angolul. De ha így szólok hozzájuk, akkor kedvesek,
segítõkészek, és izzad a polgár,
hogy nem tudja elmondani, amit akar... Próbálkozik,
erõlködik, és akkor megszánom: - Egy
kicsit beszélek oroszul... - mondom. Ekkor mint a vízfolyás,
ömlik belõlük, és örülnek, hogy
segíthetnek. Az oroszoknak most nem fenékig tejfel!
Aki maradt, az gõzerõvel tanulja a litvánt,
hogy az állásában maradhasson! Ha jól
értettem, kötelezték õket, és állást
csak az vállalhat, aki litvánul beszél... Igaz,
õk önként jöttek, a litvánok nyakára
telepedtek kérés nélkül, miután
a nemzet javát kiirtották, tûzzel vassal harcoltak
a négymillió ellenforradalmár ellen, mert nem
fogadta el, a legalább "tízezerre tehetõ, bolsevik
többség" akaratát. Tehát semmiképpen
nem hasonlítható helyzetük a magyarokéhoz
a környezõ országokban. De vannak akik ide születtek,
akaratuk ellenére, és ma már õk adják
az oroszok többséget. Õket sajnálnám...
De nem látok bele a helyzetükbe, tehát: no comment!
Telefonáltam...
Itt már jó a telefonellátottság. Akár
az utcáról hívható Magyarország,
egy perc nem több mint 1,5$. Beszéltem is Encsikével,
õrület, amit a Matáv megenged magának.
Megváltozik a számunk, 3-mal kezdõdik majd...?
Szegény teljesen kikészült a vadbarom hivatalnokok
packázásától, a korlátolt ügyintézéstõl,
mert senki nem tudja, mit csinál a szomszéd asztalnál
levõ hülye... Szabolcs kerületi sakkversenyen
bekerült a budapesti döntõbe (egyéni verseny).
Szavalóversenyt is nyert, szívet-lelket simogató
dicséretet kapott a szavalásáért!
A lakás alakul. Újra lett tapétázva
az elõszoba is, lebontották a cserépkályhát,
alatta új parkett lesz... Hamarosan levelet, Naplót
kapok, mert nemsokára indulnak a váltók...
A barba felesége mondta, hogy a HMS telefonált, vigye
a leveleket, mert indulnak... Távirat még nem jött
ebben az ügyben.
Hétfõ, december 2. Klaipéda. Egész éjjel vagonokra vártunk... Kettõkor kezdték a kirakást.
Meddig leszünk itt...? A váltókról semmi
hír. Pedig vártuk, hogy legalább egy telex
jöjjön! Ma is kint voltam. A barba kesztyût
akart vetetni, nem kaptam megfelelõt... A kápónak
vettem egy telefonkártyát, magamnak egy inget, 38
dollár volt! Hát nem olcsó (de nem is túl
drága...) Úgy néz ki, hogy ami jó, az
drága. Láttam egy inget 325 dollárért
is...! Ki hiszi el, hogy nem vettem meg? Videóztam is.
Sajnos az elemtartó ragasztása nem a legjobbra sikerült,
mert valami gond van, azt hiszem, hogy a bizonytalan érintkezés
nagyon lemeríti az elemet, mert alig öt percet tudtam
rögzíteni. Persze ez hallatlanul több, mint apa
tud a rossz videójával... Egyikünket se vígasztal!
Nagyon kellene, hogy a pénz megjöjjön! Ninót
szegényt eszi a frász, hogy nincs mit költenie...
Nem tudtam karácsonyi kazettát venni...
Kedd, december 3. Klaipéda.
Utaztatás tengerész módra...
A kápó tegnap este rettenetesen kiakadt! Beszélt Mártival,
és õ elmondta, hogy a HMS úgy küldi el
a váltókat, hogy Kaunasig vette meg a jegyet. Onnan
úgy jönnek ide, ahogy tudnak. Annyit mindenesetre megjegyeztek,
hogy vigyenek elég pénzt, hogy "valahogy eljuthassanak"
Klaipedába! Kaunas a belorusz határ mellett van! Ez
azért õrület! K. Ali is telefonált
haza. Az õ felesége pedig azt újságolta,
hogy B. Pista érdeklõdött, nem tudja-e, hogy
lehet Kaunasból Klaipedára eljutni? Erre mondta Hofi,
hogy "aranyos..."!
Tegnap
kint voltunk a tengerészklubban. Semmi különös,
még telefonálni se lehet. Utána még
elmentem Ü.L.-val a Skandala$-ba egy vodkára és
egy narancsitalra. Reggel 101,8 kiló voltam. Szerdán
érkeznek a váltók. Sz. Gyuszi jön második
tisztnek, együtt végeztük a fõiskolát.
Rendes és okos srác. Vasárnap mennek haza Paliék.
A HMS-sel beszélt a barba. Budapest Kaunas járattal
jönnek, szerdán és vasárnap van...
Jó esõs nap volt, a rakodás lassan megy...
Szerda, december 4. Klaipéda. Otthon köd van, ezért
a pesti gép késett. Nem kaptam meg hatkor a leveleket.
Reggel shifteltünk. 200 métert elõrementünk,
kötéllel húztuk magunkat. Közben elment
egy hajó mellettünk, kikötni jött a kikötõbe...
Na, mi volt a neve? ATLANTIC STAR! Nagyon jó kis hajón
hajózott az a Szeghy. Ezt Zsolt mondta, amikor felhívtam
a figyelmét rá... A pénzrõl az a
hír, hogy nincs hír. Mr. Bott azt telexezte, hogy
elindította az átutalást, ez magyarul annyit
jelent, hogy ha nem érkezik meg, akkor õ nem tehet
róla. A legjobb szöveg, ha nem akar fizetni. Nem
jöttek meg a váltók. Kaunas nem indította
a budapesti járatot, Pesten hatalmas köd van. L. elment,
de estére visszajött... Este Ninóval találkoztam
a tengerészklubban. Õ Palival és Gézával
volt. Én az elektrikust és N. Sanyit engedtem az asztalomhoz
ülni... Zenét hallgattunk, és Bloody Maryt ittam,
(vodka, paradicsomlével), már adják kérés
nélkül is...!
Csütörtök, december 5. Klaipéda. L. le van lombozódva. Állítólag,
ma megpróbál Kaunas járatot indítani...
Indított, és este nyolckor megjöttek. Sz. Gyuszi,
az új második tiszt Dombóváron lakik,
és a gimnáziumi osztálytársaim üdvözletét
hozta! Ha tudnák, hogy milyen régóta készülök
lemenni... Ha hazamegyek, akkor mindenképpen leutazom!
Péntek, december 6. Klaipéda. Sajnos a nyomtató meghalt.
Kivittem egy Computer World üzletbe, és közölték,
hogy nem tudják megjavítani... Így nem is próbálkozom
többet. Muszáj egy újat vennem, itt ki is néztem,
meg is vettem volna, de nincs pénz még mindig.
Megjött Enici levele, és apa Naplója.
Szombat, december 7. Klaipéda. A Mikulás semmit se hozott!
Azért ez felháborító... Semmi más
nem történik, mint az, hogy rakodnak... Hétfõn
befejezhetjük a kirakást... Este a klubban voltunk,
Ninó is. Két Bloody Mary, semmi más...
Jaj, még nem is mondtam: szép az élet gyerekek!
M. Jani jött le második gépésznek. Olyan
dagadt, hogy az õrület! Több mint száz kiló!
Nem tudja a hasán begombolni az overallt! Hát nem
borzalmas? Hogy lehet valaki ilyen dagadt? Miért nem vesz
rólam példát? Én pont 100 vagyok (100,1)!
Kérdezi is, hogyan csinálom? Amikor délelõtt
mondtam, hogy a reggeli és semmi, akkor búsan megrázta
a fejét: - Az sajnos nem megy...!
Vasárnap, december 8. Klaipéda. Reggel már 100.7 kiló
voltam. Tegnap megint a klub volt, N. Imre születésnapját
ünnepeltük. Nagyon szemezett vele Regina - szerintem a
legcsinosabb - lány. Vettem egy tavaszi kabátot...
Nem volt drága, olcsóbb mint az ing... Nagyon kellett,
és nagyon jól néz ki. Sötétszürke,
barna és drapp csíkok adják ki a kockás
mintát. Klaipéda térképet is vettem,
hátha egyszer írok errõl a kikötõrõl
is. Megtanultam néhány litván szót,
kifejezést: labas rytas - jó reggelt; labe diene -
jó napot; labas vakaras - jó estét; viso gero
- viszontlátásra; prašau - kérem (lengyel eredetû:
porsze!); köszönöm - haciu; miesto - város;
knygo - könyv (orosz!); gatve - utca (skandináv); prekes
- áru(?) Holnap elmehetünk. Az új gépészek
levelet hoztak, Szabolcs megint remekelt szavalásban, a Pilinszky
szavalóversenyen 3. lett, nagy gimnazistákat is megelõzve!
Sakkversenyen is volt, ott is jól szerepelt. A kobozban ugrásszerû
javulásról számolt be Kobzos Kis Tamás...
Este hívtam az asszonykát. Utána sétálni
mentem...
Baras Pedes
A "Pedes" lábat, talpat(?) jelent. Egyébként egy igen
hangulatos bár. Pincehelyiség, az egyik terem galéria:
képeket, kisplasztikákat világítanak
az éles fényû lámpák. A másik
a bár, kávéház, minipresszó,
nem is tudom, hogy hívjam. Hat asztal van benne, négy
kétszemélyes, kettõ mellett négyen ülhetnek
le. Természetesen a dekorációt itt is a galéria
képei, plasztikái adják. A mennyezeten egy
hatalmas lepedõ, tele lábnyomokkal, sokban benne a
neve annak a helyi hírességnek, aki megtisztelte õket
azzal, hogy ellátogatott ide. Egy századeleji, díszesen
faragott zongora áll a sarokban, készült S. Peterburg
felirattal. Csodálom, hogy nem festették át,
vagy le... Fiatal, magas, udvarias fiatalember ült a zongoraszéken,
és kellemes muzsikával szórakoztatott. Minden
asztalnál megkérdezte, mit játsszon, és
ezt nem pénzért tette, hanem kedvesen, udvariasan,
mindig mosolyogva... Azért vagyok bajban a helyiség
elnevezésével, mert itt hét-nyolcféle
meleg ételt lehet kapni, tehát étteremnek is
megfelel. Olyan kávé választékkal rendelkezik,
hogy az minden belvárosi kávéház becsületére
válna. Ír kávétól (jaj de finom...!)
capuccinón keresztül a Pedes kávéig egy
oldalt elfoglalnak a menükártyán. Én Pedest
ittam, zamatos presszókávé, tejszínhabbal,
csokoládé reszelékkel meghintve, és
valamilyen likõr volt benne, sajnos nem ismertem. Dohányzásmentes
helyiség...
A 3-as iránytaxi...
A közlekedésre taxiba ülhet, akinek van rá pénze. Drága,
helyi viszonylatban, de nyugati kényelemben suhan az utas
a hosszú városon keresztül. Aki a tömegközlekedést
tudja megfizetni, az ötven centért Ikarus buszra ülhet,
és zötyöghet több mint fél órát
is, amíg a központból a Pempininkai kerületbe
akar eljutni. Irdatlan nagy, szovjet típusú lakótelep.
Nos, van ilyen is, de ehhez a központtól messzire kell
menni. Én gondoltam egyet, és leintettem egy 3-as
mikrobuszt. Hét utas fér el benne, meghatározott
útvonalon jár az iránytaxi. Bárhol megáll
ahol intenek, és ott szállhat ki az utas, ahol csak
akar. Mindezt két lituért (litas, egyes szám
- litu többes szám). A lakótelep az lakótelep.
Nincs szép, csak elviselhetõ, ronda, és rondább.
Ez szocialista lakótelep, ez mindent megmond... Ami furcsa,
hogy sok lakásban mûködik bár. Az ablak
világos, telemázolva a Baras felirattal. Kíváncsi
lennék, milyen egy ilyen...? De csak ezért, nem mentem
be...
Hétfõ, december 9. Klaipéda. 11.30-kor befejeztük a kirakást.
Fél háromkor elhagytuk a kikötõt, horgonyra
állunk, és várakozunk rendeletre. Lengyelországra
tippelek, jelesen Szczeczinre... Nem szeretnék a fiam
bõrében lenni az elkövetkezõ két
három napban. A raktármosás ilyen hidegben,
plusz két fok, nem leányálom. Délután
mondtam neki, hogy joggal hívhatom édes fiamnak, mert
csak úgy ragad a cukortól raktártakarítás
után... Az egyik új gépész már
sikeresen kiakasztotta Lajost. H. közölte vele, hogy õ
húsz évet hajózott a Dunán, tehát
a szakma a kisujjában, és ez a hajó csak egy
nagy "kaland" lesz számára... Este nyolckor elindultunk,
irány Gdansk, zsákos cukrot rakunk be, nem tudni hova
megy, számtalan lehetõség él... Ki hitte
volna?
Kedd, december 10. Balti-tenger, Gdansk, horgonyon. Mindössze
tíz órás az út... Reggel hatra meg is
érkeztünk.
Tegnap este kiborult a bili...
Rakottkáposzta volt vacsorára - állítólag, ugyanis
én régóta nem vagyok e kérdésben
illetékes - , és ehhez tejfelt adtak. A rádiós-gazdasági
tiszt 8 dl. tejfelbe beleöntött négy deci vizet,
és volt pofája kiadni így. Rettenetesen felháborodtak...
És ez az ökör, tette azt akkor, amikor van ötven
liter tejfel a hajón. A barba megmondta neki, hogy ez az
utolsó dobása, legközelebb megy haza. (Azt hiszem,
sajnos, csak a szája jár neki is...) Mindenki felháborodott
azon is, hogy a tésztás napokat kivéve, egy
csomó tésztát akar etetni a hajóval.
Õ szereti, mondta, de hát ez kit érdekel?
Az, hogy angolul nem tud, az a legtermészetesebb, és
mindenhez alig konyít... Hogy mennyire korlátolt,
az abból is látszik, hogy eldicsekedett kétszer
is: - A Mahartnál elküldték pszichológushoz,
mert nem alkalmas erre a munkakörre. - Hegedûs parancsnokot
teljesen kiakasztotta, és az lehülyézte Nekem
hajbókol, és ettõl irtózom, libabõrös
leszek. Lefelé pedig szívességet tesz, ha valamit
megcsinál, ami a dolga... Nekem lehozná a kabinba
amit rendelek - de nem élek vele - másnak nyitvatartási
idõt ír ki, és nem ad ki semmit idõn
kívül...! Buta: nem képes egy táviratot
lemásolni. A barba már nyomtatott nagybetûkkel
írja, de képtelen megbirkózni a feladattal.
Egy telex leadása legalább egy óra. Ma "elfelejtette"
leadni az érkezési táviratot. No comment! (Egy
jó rádiós már álmában
is tudja, mikor milyen hivatalos távirat megy...). Nekem
ma beírt a deklarációmba egy plusz komputert,
mert "nem vette észre", hogy a deklaráció elsõ
sorában ott van... Jól néztem volna ki, ha
keresik rajtam! Hogy tudta ez az ember nyugdíjig kihúzni
ebben a munkakörben...? Távirat jött Mr. Bott-tól, hogy a raktárakat csak söpörjük,
mert zsákolt cukrot rakunk be. A kirakóról
nincs hír, mert mint írta: számtalan variáció
van még... Így ma söpörtük a cukrot. Magába szívta a légköri párát,
összegyûlt a szirup a raktárban, nem lehet söpörni,
kenõdik, borzalmas. Állítólag holnap 11 óra körül bemegyünk, és délután
háromkor kezdjük a berakást. Kész csoda
lesz, ha elfogadják a raktárakat...
Szerda, december 11. Gdansk, horgonyon. Hát... mit mondjak? Azt
hiszem, ennél borzalmasabb hír nem jöhetett volna!
Algériában rakunk ki...! Ha fél évvel
megússzuk a kirakást, akkor szerencsések vagyunk!
Hogy ez a Mr. Bott minden szarba így bele tud tenyereltetni
minket! Õrület... Mikor tudok hazamenni? Mert Algírból
semmi esetre se, ott a világ kincséért se lépek
partra, csoda lesz, ha nem bolondulok meg...! Az hogy ott szálljak
repülõre, az egyszerûen lehetetlen! Nem teszem
meg azt a szívességet, hogy egy jöttment, rohadék
állat packázzon velem, kiröhögjenek, és
izzó gyûlölettel vegyenek körül, csak
azért, mert fehér vagyok... Ez persze nem jelenti
azt, hogy most én fröcsöghetek az arabokra, de
õk rám nem! Ugyanis csak az algériai fanatikus
muzulmánokkal van baj... Õk ölik indokolatlanul
a fehéreket, õk lázítanak, õk
a gyilkosok... És most oda kell mennünk! Estére kikötöttünk. Karácsony, 24-e elõtt be akarják fejezni a hajót. Majd meglátjuk... Pedig milyen jó lett volna, ha lehívhattam volna az asszonyt...
Csütörtök, december 12. Gdansk.
A raktárakat nem fogadták el...
Reggel hétre megjöttek a surveyorok, és ahogy az a nagykönyvben
meg vagyon írva, visszadobták a hajót. Száraz
és tiszta raktárak kellenek... Ezt persze mi tudjuk,
de Mr. Bott akarata volt, hogy így jöjjünk ide.
Na, most itt vagyunk! Ez jó? Pénzünk még
nincs, ezzel nem foglalkozik a barba... Nincs semmi apró
a hajón, ezért nem tud fizetni. Tegnap az ügynök
megígérte, hogy hoz be aprót, de errõl
semmi. Ma abban fáradozunk, hogy kimossuk a raktárt,
szerezzünk söprût, rongyot a feltörléshez,
béreljünk melegítõ ventillátort,
hogy a raktárak kiszáradjanak... Még egy normális
vízhatlan ruha sincs a hajón. Megrendeltük, mire
befejezzük, talán megjön... Haza kéne menni,
már idegesít a hajó: a csak nincs, és
mi vagyunk a hülyék... Már elég nehéz
vidáman felfogni... Kimenni se tudok - a pénz
miatt - , hogy szabaduljak a gondoktól... Klaipedán
legalább ott volt a tengerészklub, és napi
négy-öt dollárból jól éreztem
magam.
Viccek
Ü. Lacitól... Kopognak a rendõr ajtaján.
Kiszól: - Ki az? - Én...! - Ééén...?!
A gazdag
ember kérdése: Miért görbe a banán?
A szegény emberé: Miért? Görbe a banán?
A banán
jó a látásra... Láttál már
szemüveges majmot?
A kutya
kedvence a fokhagyma! Hogy egy kevéshez hozzájusson,
képes megenni egy egész szál kolbászt...!
Telefon haza...
Este hét után kimentünk, hogy telefonáljunk.
Cs. Zoli és a fia azért, hogy a feleséget,
gyereket, menyasszonyt lehívják kikötõire,
én szintén az otthonmaradt "maradékot" akartam
lecsalni. Taxiba ültünk, 30 zlotyért be is vitt...
Érdekes, vissza tizenöt ötven volt csak. Netán
otthoni taxis vitt ki a városba...? A pályaudvaron
kerestünk telefont. Sok van, mind foglalt, és elég
gyengén muzsikálnak. Nem tudják jól
leolvasni a telefonkártyát, nem hall a központos...
Vagy fél kilenc is elmúlt, mire beszéltem a
központtal. A hívókártyám letiltva...
Azt hiszem azért, mert amikor kiváltottam, még
nem íratták át Lugossyék a telefont
a nevükre, és én onnan kértem az áthelyezést,
de ez komplikált, csak én értem, a Matáv
csak néz mint a barom... Encsike nagyon sopánkodott,
hogy karácsony elõtt elmegyünk Gdanskból,
így nem jöhet le kikötõire, pedig olyan
nagyon jó lett volna együtt tölteni a karácsonyt!
- Akkor gyere! - mondtam, és õ szegény nem
akart hinni a fülének, amikor elmondtam, hogy nagy valószínûséggel
csak az újévben fejezzük be a berakást!
Ugyanis a Jóisten velünk van, és azért
nem fogadták el a raktárakat, hogy nem mehessünk
el karácsony elõtt, és õk lejöhessenek
kikötõire! Ha minden jól megy, akkor jövõ
héten pénteken érkeznek... Remélem,
a pénteki órát el tudja cserélni, és
Szabolcsot is elengedi az iskola...
Péntek, december 13. Gdansk. Reggel hatkor folytattuk a raktártakarítást,
szépen szárad a raktár, pedig melegítõs
ventillátorokat is rendeltünk, lehet, hogy nem lesz
rájuk szükség... A mosóvizet nem dobhatjuk
ki, ezért várjuk a tartálykocsit, amelyik elviszi
a vizet... Tegnap láttam Computer World üzletet,
kimegyek, és megnézem, hogy tudok-e venni printert...
Minden az ártól függ!
Szombat, december 14. Gdansk. Ma kimentem Wrzeszczbe, ez Gdansk és
Oliwa között van, de hát ezeket a városokat
nem lehet szétválasztani, annyira egybeépültek.
A 15-ös villamossal tizenöt megálló a kikötõtõl...
Seprût kerestem a raktártakarításhoz,
mert természetesen Klaipedában partvisokat küldött
az Asal (a görögök), mert az a legolcsóbb...
Végigjártam egy csomó üzletet, végül
egyben találtam négy darabot, nem is ez a csoda, hanem
az, hogy az utcán többen megállítottak,
hogy hol vettem. Mert már ide is betörtek a nyugaton
közkedvelt, használhatatlan, de szemre tetszetõs
ócskaságok... Sok üzlet van, bevásárlóközpontok
egymás mellett, de a választék közel azonos...
Talán olcsóbb mint otthon, de lehet, hogy csak látszat,
és a jó holmik itt is drágák. Bejártam
vagy tizenöt komputerüzletet, és mindenütt
ugyanazt a választékot találtam. Árban
pontosan annyi egy nyomtató, mint Klaipedán volt...
valószínûleg hétfõn megveszem,
mert nem tudok nélküle létezni.
Hogy én milyen marha vagyok...!
Ugyanis mikor kimentem kissé szórakozott voltam... A villamoson
ülve arra eszméltem, hogy fázik a lábam.
Huzat van, gondoltam, és ebbe bele is nyugodtam volna, ha
nem nézek a lábamra... Papucsban voltam! Kissé
avantgárd viselet a télikabáthoz, mínusz
két fokban, de hát itt is vannak csudabogarak, nem
nagyon lógtam ki közülük... Amikor bejöttem,
elmeséltem, jól kiröhögtek, de Levente a
harmadik gépész, és a fedélzetmester
mondták, hogy látták, és csodálkoztak,
de nem akartak szólni, mert hátha... De hogy "mit
hátha", arra nem tudtak értelmes magyarázatot
adni! Meghozták
a raktárventillátorokat, most két napig fûtjük,
szárítjuk, söpörjük, és majd
hétfõn kezdjük a berakást. Nagyon
várom Encsikét és a kisebbik fiamat!
Vasárnap, december 15. Gdansk. Történelmi pillanat: 99.8
kg vagyok...! Ennek örömére ma többet ettem
a szokottnál! Hajnal óta
zuhog a hó! Ez túlzás, mert nem is zuhog, hanem
vízszintesen hordja a szél... A raktárak
nem a legjobb állapotban vannak. Sok a cukorfolyás,
szivaccsal kell mosni, több helyen beázunk, ez a havazástól
van... Mi lesz itt holnap reggel? Nagyon rosszkor jött, holnap
jobb lett volna... Jönnek a feleségek... Tegnap
az eleknéni, ma H. Géza menyasszonya érkezett,
pénteken Encsi, Szabolcs, a fedélzetmester felesége
és két gyereke várható... Ha a raktárakat
átveszik, akkor Ninó pénteken szabadnapos lesz,
úgy osztom be a szolgálatot, hogy a nappalosok egyike
mindig szabad lesz... Így együtt várhatjuk az
asszonykát és az ifiurat!
Hétfõ, december 16. Gdansk. Hajnali négykor keltem, hogy elvégezzük
az utolsó simításokat a raktárakon...!
Hatra jöttek a surveyorok. Elfogadták a raktárakat,
és nyolckor elkezdték a berakást... Sajnos
100.5 kg voltam reggel! Ma nem eszem. Tegnap a nagy örömre
többet ettem, mint várható lett volna...
Mégsajnosabb, hogy nagyon megy a berakás. Rossz esetben
4000 tonnát berakhatnak holnap reggelig. De azért
vannak bíztató jelek is. Jön egy hajó,
holnaputánra várják, amikor is elvisznek rakodókat
tõlünk. Az idõ se lehet mindig ilyen verõfényes!
Most kell jól imádkoznunk...!
Beszéltem
Encsikével. Szabolccsal mindketten betegek, otthon vannak.
Ha tudnak jönni, akkor csak pénteken indulhatnak, ha
jönnek. Ugyanis a rakodásról semmi biztos nincs,
így minden elõfordulhat, tehát csütörtökön
újra hívom õket, akkor okosabbak leszünk...
Lehet az is, hogy karácsony elõtt kész leszünk,
de az is, hogy az új évben indulunk...
Vásároltam, apróságok, semmiségek...
Néhány apróságot vettem: gázt az öngyújtómhoz,
de kiderült, hogy rossz, így most vehetek egy újat...
Vettem egy 8mm-es tisztító kazettát a kamerához,
nem tisztítja, tehát szervizbe kell vinnem, mert más
baja is van a lejátszófejnek... Többször
betettem, de nem változott a kép... Vettem három
karácsonyi kazettát. Egy nemzetközi válogatást
dupla album, és egy lengyelt. Megvan a "Cicha Noc", azaz
a Csendes Éj lengyelül, a válogatáson
is rajta van - ez csodaszép feldolgozás, angolul -
, így most már 12 különbözõ
változatban, illetve nyelven megvan ez a gyönyörû,
kedves karácsonyi
dal...
Három alsónadrág és hat pár zoknival
is gyarapodtam...
Kedd, december 17. Gdansk. Majdnem háromezer tonnát
raktak be, ez nem jó, de nem is rossz... 100.2 kiló
vagyok... Este kimentem, vettem egy olvasószemüveget,
Ninónak jelképes karácsonyi ajándékot,
és egy bögrét magamnak. Hatalmas iramban raknak...
Szerda, december 18. Gdansk. 99.9 kiló vagyok. Délben
mondta a stivador, hogy a karácsony már biztos. December
24-én 15.00-ig kell átállnunk a másik
rakpartra, és december 31-én 15.00-ig kell befejeznünk
a berakást. Azt is felajánlotta, hogy telefonálhatok
haza.
Változhat az utunk...! (Látom már a hazautazást...?)
Délután már éppen indultam volna az irodába, amikor
házi feladatot kaptam: mennyi lesz a merülésünk,
ha felveszünk még plusz ezer, kétezer vagy három
ezer tonna cukrot. És Algéria se biztos, mert lehet,
hogy Jordánia, Pakisztán vagy Sri Lanka lesz a kirakó!
Sri Lanka lenne a legjobb, oda legalább egy hónap
az út. A következõ út végén,
a kirakóból mennék haza...! Ez lenne az igazi
karácsonyi ajándék! Azon felül, hogy Encsivel
beszéltem, és õ legalább úgy
örült, hogy jöhet, mint én!
Csütörtök, december 19. Gdansk. 99.5 kiló vagyok! Egész éjjel
nem volt rakodás, mert esett az esõ! Sõt,
reggel is csak annyit mondtak, hogy meghallgatják az idõjárás
jelentést és annak a függvényében
jönnek rakodni. Mára már csak két ganget
ígértek... Hál' Istennek, nem megy mégsem
annyira, ahogy az elsõ két napban látszott...
Írtam karácsonyi lapokat... Ma adom fel õket. A mai hírek szerint Jordániába, Aqabába megyünk.
Fedélzetmesterné a pácban...
Délután Cs. kiment telefonálni. Nagy sápadtan jön be. - Mit mondtál te a feleségednek? - kérdezi. - Azt mondta az asszonynak, hogy nem biztos, hogy jönnek...! Ezt nem értettem kristálytisztán. Ugyanis Encsivel megbeszéltük tegnap, hogy ma délelõtt megy megvenni a jegyet. Akkor meg miért ne jönnének? Ideges lettem, kimentem Romanhoz, a stivadorhoz, hogy telefonáljak haza. Egykor nincs otthon senki. Kettõkor nincs otthon senki. Háromkor Szabolcs felvette a telefont. Kiderült, hogy Encsike felsorolta a szokásos bizonytalansági tényezõit, de ehhez hozzátartozik, hogy neki semmit se lehet 100%-ra mondani. Jó, ebben van valami, mert mindig bármi közbejöhet... De ha egyszer megveszi a jegyet, akkor nem értem, hogy miért kellett a frászt hozni egy asszonyra, aki amúgy is retteg a leutazástól, most jön elõször hajóra. Azt nem szabadna ilyesmivel fárasztani. Persze az asszonykám nem tudhatta, hogy Cs.né hogyan fogadja a mondókáját, de õ teljesen kétségbeesve mondta a férjének, hogy nem biztos a leutazás. Hozzá tartozik még az is, hogy ki tudja, õ mit mondott a férjének, és Zoli mit adott át belõle. Azért egy négyes láncon érkezõ: õ azt mondta, hogy amaz azt állította, hogy úgy hallotta - ez sose hiteles információ. Egy a lényeg: szombaton 12:34-kor, ha minden jól megy, és nem jön közbe semmi, akkor lehet, hogy valószínûleg megérkezhet a kis feleségem és a kisebbik fiam is! Lekopogva bal kézzel alulról az íróasztal falapján, hogy a valószínûség még nagyobb legyen...! Milyen jó lesz nekem holnapután! És Encsinek is, mert kipihenheti magát, szegény panaszkodott, hogy nagyon elfáradt, szeretne nagyokat aludni. Hát itt lehet!
Szegény P. Zoli...
Körülbelül egy hete jelentkezett P. Zoli, hogy orvoshoz szeretne menni. Dolgozott a gépházban, végig térdelt, és késõbb észrevette, hogy a térde bedagadt. Jól felpüffedt, de fájdalmat nem érzett. Azóta is dagadt volt, de mivel nem fájt, nem erõltette különösebben az orvost. Ma délután bejött a kikötõi doktor, megvizsgálta, csóválta a fejét... Érzéstelenítette, majd megpungálta. Leszívott egy hatalmas fecskendõnyi véres folyadékot. - Azonnal haza kell mennie, és kivizsgáltatni - mondta Zolinak. Alapos, és sürgõs kivizsgálás kell. Gondolom szegény hogy be lehet tojva. Márta a felesége mint az élõhalott jár-kél, falfehéren...
Péntek, december 20. Gdansk. Ma indulnak Encsiék, holnap érkeznek! A ma érkezett telex szerint Jemenbe, Hodeidába visszük a rakományt.
Gdyniába mentem...
Reggel elektryczkára ültem és átmentem a Gdyniai Tengerészeti Fõiskolába. Prof. Stupakot kerestem, mert R. barba megadta a nevét, telefonszámát, hogy õ szervezi a külföldiek részére a különbözõ tanfolyamokat. A Fõiskolán nem találtam. A Dar Mlodzierzy vitorláson volt, a háromárbocos iskolahajón. A szalonban találtam meg, kedves, szimpatikus úriember, aki gyengébben beszél angolul mint én. Ha õ is tanít majd, nem lesz probléma az angol nyelvû anyag megértésével. Felírta a címem, telefonszámom, és egy áprilisban induló tanfolyamra elõjegyzett... Majd értesít, és elküldik a tudnivalókat. Azt mondta, lehetõség lesz az ARPA bizonyítvány megszerzésére is (10.000 tonnán felüli hajón kötelezõ a parancsnoknak, egy továbbfejlesztett, automatikus radar, mely képes a hajók valódi mozgásának meghatározására és ábrázolására is. Ez után átmentem egy kimondhatatlan nevû captainhez, akik manõvertanfolyamokat szerveznek Ilawa-ban, kicsinyített modellekkel. 4600$ a tanfolyam díja! Lehet, hogy jövõre megcsinálom, ha van benne fantázia. Utána kell járnom, de valószínûleg a Seascot-nál lehetne ezzel a bizonyítvánnyal hajózni parancsnokként... Hazajöttem, és borzalmasan rekedt vagyok, fáj a torkom, köhögök, szúr a mellem és a hátam. Most Márta, a kápó felesége ellátott némi aszpirinnel, és "Jolmentivel", most kúrálom magam, hogy mire Encsike megjön, valamivel jobban legyek. P. Zoli holnap hajnalban megy haza, este érkezik az új negyedik gépész...
Nem jönnek... (Miért nem szeret az Úristen...?)
Délután négykor bejött a stivador, és közölte, hogy a shipper (az árú feladója) õrjöng dühében, amiért délután elvittek egy brigádot egy másik hajóra. Minden túlórát fizet, négy ganget, éjjel-nappal, szombat és vasárnap. Karácsony elõtt el kell mennünk! Kénytelen voltam lemondani Encsiék útját. Szegény asszonyka nagyon sírt. (Én csak azért nem, mert hárman voltunk az irodában, ahonnan telefonáltam, tartani kellett magamat.) Ráadásul, Imre menyasszonya már elindult vidékrõl, így megkérte Encsit Imre (rajtam keresztül), hogy menjen ki az állomásra, és mondja el, hogy mi történt... Sírni volna kedvem. Amikor visszaértem, egy óra múlva elkezdett havazni, pedig az idõjárásjelentés azt ígérte, hogy száraz lesz az idõ karácsonyig. Ha még esne, akkor talán lejöhetnének, esetleg 23-án, amikor már biztos, hogy maradunk-e?
Szombat. December 21, Gdansk. 99.2 kiló vagyok. Azt hiszem, a
mostani karácsony és szilveszter lesz az elsõ,
amikor nem viszem majd túlzásba az evést. Szentestére
halászlét és töltött káposztát(?)
csinál a szakács. Nyilván, csak halászlét
eszem. Nem hittem, hogy a klaipédai érkezés
után is fogyok! És lám, azóta is fogytam,
december elseje óta: 2.9 kilót! A tudomány
mai állása szerint vagy egy Vörös-tengeri
egyiptomi kikötõbe megyünk, vagy a Perzsa-öbölbe
kirakni.
Bahamai surveyor a hajón.
Egy kis, apró, kopaszkás emberke érkezett, hogy
a bahamai elõírásoknak megfelelõen ellenõrzést
tart a hajón. Minden papírunkat, okmányunkat
átkurkászott. Kicsit kötözködött
a tiszti bizonyítványommal, mert olyat, hogy Másodosztályú
tengerészkapitány, még nem látott, fõleg
azzal a behatárolással, amit a magyar hatóság
rátesz, (200 tengeri mérföldre a parttól,
és 1600 GRT nagyságig. Ez egy baromság.) Amikor
elmondtam, hogy jelentkeztem Master tanfolyamra a Gdyniai Tengerészeti
Fõiskolára, akkor nagyon elégedetten bólogatott.
Aztán Z. rádiósokmányait nem akarta elfogadni, nem is csoda, mert nincs is neki rádiós
papírja, csak magyar és francia nyelvû (a világon sehol se fogadják el, még a franciák se!) rádiós
papírja... Azután mentõcsónakriadót, és tûzriadót tartottunk. Itt még jópofáskodtunk,
kedélyeskedtünk, de aztán a mikor a hidat ellenõrizte, mindenbe belekötött. (Jó, igaza volt.) Egy szép
hosszú listánk van mindarról, amit be kell szereznünk, indulás elõtt! Holnap is jön
ígérte. A megfázásom nem javul, ugatok mint egy kutya...
Vasárnap, december 22. Gdansk. Ma is beszéltem Encsivel, megígértem holnapra is hívom, meglátjuk, mi lesz? Holnap végezhetünk, és akkor még az is lehet, hogy a karácsonyt nem Lengyelországban töltjük... Ma is bent volt a surveyor, hál' Istennek csak annyit beszéltem vele, hogy boldog karácsonyt kívántunk egymásnak...
Hétfõ, december 23. Gdansk. Jó sok hó esett, de azt hiszem nem elég... A 23.00-07.00-ig tartó mûszaknak is lesz munkája. Nem egyezik a két rakományszámlálás, a feladóé és az átvevõé, több mint ötven tonna a különbség! Már nem tudnak minden raktárban dolgozni, tehát lassul is a munka. Ha esne még hó, mintegy öt-hat órán keresztül, akkor itt kellene maradnunk szenteste...! Ma már nem tudtam kimenni, mert ugye az utolsó nap, mint a Bonzsur Dorából és a Nagy riportból is kiderül nem arra való, hogy az elsõ tiszt városban csámborogjon! Ma 99.5 kiló voltam. Ehhez hozzátartozik az is, hogy tegnap a városban ruhástól 101 voltam, és lemérve a ruháimat kiderült, hogy négy kilónyi hacuka volt rajtam! Az Indiában csináltatott rövid és hosszú nadrágom olyan bõ, hogy a hasam elõtt van tíz centivel...! Megfázásilag jobban vagyok.
Kedd, december 24, Gdansk. Hajnalban még 800 tonna rakomány volt vissza, állítják, hogy 15.00-ig berakják, és elmegyünk... 11:00-kor jött egy távirat az ügynökségtõl, hogy mivel a berakás délután kettõ körül lehet kész, így azt ajánlották a tulajdonosnak, hogy maradjunk itt, mert a manõver többszörösébe kerül a hajónak három óra után (5 ezer dollár), mintha 29-én este megyünk át Gdyniába (ezer dollár a rakpart illeték erre az idõre). Tehát izgatottan vártuk, hogy mi lesz belõle, és most, délután úgy néz ki, hogy maradunk...! Most persze mindenki okos, és mondják, hogy nem mondták volna le a kikötõi látogatást a helyemben... Mehetnek a fenébe! Csak azt nem értem, hogy miért nem lehet kimenni telefonálni? A barba még nem meri megengedni senkinek, hogy elhagyjuk a hajót. Én a helyében azt hiszem, már hozzájárulnék.
Karácsony, Szenteste...
Nem ez az igazi karácsony! Nagyon hiányoznak mindketten, Encsike is és a kisfiam. Még az a jó, hogy itt a nagyobbik csemete... Nekem, és remélem Nimródnak is a Szenteste délután fél hatkor kezdõdött el. Amíg rakodtunk, a hóesésért imádkoztunk. Alig-alig esett. És most zuhogó, kavargó hópelyhek tapadnak a hajunkra, fehér gallért varázsolnak pillantok alatt a vállunkra. Így bandukoltunk a kihalt kikötõben. A csillogó hókristályok karácsonyi balettet táncoltak a lámpák fényében. Az épületek ablaki világosak, majd minden lakásba belátni, karácsonyfák hirdetik, erõsen katolikus országban vagyunk, s mindenki otthon örül a családnak. Mi egymás mellett sétáltunk, leginkább szótlanul, a cipõnk alatt a frissen hullott hó kirajzolta a talpakat. Elmentünk a katolikus tengerészklub, a Stella Maris elõtt, ahol a szent család didergett az udvaron, hóval lepetten, a betlehemi jászol elõtt. Körülöttük villanylámpa girlandok villogtak. A villamossíneken szûz hó csillogott. Nem csikorogtak a kerekek, valahol egy remízben várják, hogy az emberek elõbújjanak az otthonokból, és a dolgukra vihessék õket. Az útkeresztezõdésben a Szupermarket kirakatai adják a legtöbb fényt. Ez elég ahhoz, hogy feltárcsázhassam a Hungary Direct számot, s bemondjam: - Székely István vagyok, s mondom az otthoni számot, velük szeretnék beszélni. - De csak szeretnék! Nem hall a központ, vagy ötször tárcsáztam, és semmi. Minden alkalommal letették... Így nem tudom felhívni az asszonykámat! Holnap elsõ dolgom lesz, hogy reggel kimegyek, és keresek egy mûködõ telefonfülkét, még ha a lábamat le is kell járnom! Szomorúan jöttünk be Ninóval...
Ajándékosztás, gyertyagyújtás nélkül.
Mert nem vettem karácsonyfát magamnak. Nem az igazi Encsi és Szabolcs nélkül! A szalonban van, elég lesz. Amikor bejöttünk a nem-telefonálásból, felhívtam Ninót a kabinba. Feltettem a Cicha Noc, azaz a Csendes Éj címu karácsonyi kedves dalt, ami a lengyelek nyelvén is nagyon szép. Átadtuk egymásnak az ajándékainkat. Csak jelképes volt, amit vettem, de szükséges, mert meleg zoknikat kapott a fiam, és egy kis csokit is. Természetesen, amíg a vacsorához készülõdtem, és fürödtem, addig a csokinak esett neki. Én egy Brut dobozt kaptam, ez a kedvenc illatszer márkám, egy dezodor volt benne, és egy tusfürdõ, ami samponnal van kombinálva, így hajmosáshoz is lehet használni. Kicsit beszélgettünk, majd levonult a kabinjába.
A Humber karácsonya...
Táviratokat kaptunk: küldött Mr. Bott, az Asal, így kint vagyunk a vízbõl. A barba is küldött nekik. Jól megkapták. Mindkét szalonban karácsonyfát állítottunk. A legénységiben nagyobbat, a tisztiben kisebbet. Nem tudok videózni, mert elázott a kamera, akkora hóesésben kerestünk egy mûködõ telefonfülkét... A barba szerencsére nem szenvedett beszédkényszerben, így csak pár szót szólt, és koccintottunk. - Boldog Karácsonyt, Feliz Navidad! - hangzott mindenütt. Közben a rádiós kiosztotta az ajándékokat. Vacsorához ültünk, és halászlét ettünk, majd töltött káposztát. Volt beigli is, meg fehér bor...
Mégis telefonáltam...
Vacsora után kimentem, és csodák csodája, azonnal sikerült beszélnem a budapesti központtal, és így az asszonykával is. Szegény egy kicsit ideges volt, mert Cs. Zoli már beszélt a feleségével, õ pedig azonnal felhívta Encsit. De amikor elmondtam a délutáni kálváriámat, akkor minden rendben volt. Nagyon örült a nyakéknek amit Indiában vettem, és Palival hazaküldtem! Aggasztó, hogy Szabolcsnak fáj a csípõje, és sántít, január 7-re kapott beutalót ortopédiára. Remélem, nem lesz semmi komoly baj!
Szerda, december 25. Gdansk. Csendesen telt a nap. Többször kimentem sétálni, próbáltam telefonkártyákat szerezni, de nem sikerült. Minden üzlet zárva van. Délután megint beszéltem Encsivel és Szabolccsal, holnap is hívjuk õket, mert Apáék nálunk lesznek ebéden, és akkor mindenkivel tudunk beszélni. Egész nap esett a hó. Amióta befejeztük a berakást, szinte csak percekre áll meg. Este bementem az óvárosba, nagyon szép a havazásban. Fél tizenegy felé keveredtem vissza a kikötõhöz. A 15-ös villamos megállójánál van egy Night Club, gondoltam egyet bementem. Ezzel az összes vendég megérkezett. Ittam két sört, és éjfél elõtt tíz perccel minden vendég elment személyemben...
Csütörtök, december 26. Gdansk. Folytatódik a havazás. Biztos vagyok, hogy amint átérünk Gdyniába, eláll, és ha beraktuk a cukrot, akkor folytatódik... Délután beszéltünk Encsivel, Apával. Este nagyot sétáltam az óvárosban. Nagyon szép volt, annak ellenére, hogy borzasztó a hideg! Majd lefagyott a fülem, s az orrom! Újra tatarozták az épületeket, a kivilágítása szerény, de hangulatos.
Péntek, december 27. Ma is csendes nap volt. Igaz, híztam egy kicsit, reggel 100.6 kiló voltam, de ez nem olyan sok, tekintve, hogy elmúltak az ünnepek. Encsivel újra beszéltem. Majd lefagyott a kezem, olyan hideg volt. Mínusz tizenhat fokot mértek. Este megint besétáltam az óvárosba. A hajón megy a fûtés, teljes erõbõl, de csak 14 fok volt este, így tréningruhában, három pléddel takarózva tudtam aludni.
Szombat, december 28. Gdansk. Már nagyon várom, hogy elinduljunk. Elegem van a hidegbõl, pedig nagyon élvezem a hóban tett sétákat. Mindenesetre készek vagyunk arra, hogy átmenjünk Gdyniába, a rendkívüli hómunkások már letakarították a havat a raktártetõkrõl, az elsõ és hátsó manõver helyrõl, csak a híd van hátra. Legalább huszonöt centis hó takarja a hajót... Kíváncsi vagyok, mikorra olvad el. A latinjaink igen festõi látványt nyújtanak, amint beöltöznek a hideg ellen... Még a kabinajtót is magukra veszik! Én, ha kimegyek, a következõképpen öltözöm fel: melegítõnadrág, farmer, 6 db. rövid ujjú trikó, három hosszú ujjú pulóver, és a meleg, téli dzseki. Ehhez jön még egy baseball sapka, ami nem kimondottan téli viselet... És így is fázom! Van egy Joker Night Club a kikötõ mellett. Nem kell félreérteni, itt a diszkókat hívják így. Éjjel kettõig voltunk kint Ninóval. Tini lányok rázzák a seggüket, és tini fiúk bámulják õket, úgy téve mintha egészen mással lennének elfoglalva. Csak a vén marha (ez én vagyok) gyönyörködtem bennük gátlástalanul... (Na és a fiam is, egészen belefelejtkezett a látványba.) Fantasztikusan táncoltak... Talán még jobban, mint Brazíliában. Volt egy lány, az valóban csúcsteljesítményt produkált. Úgy táncolt, hogy azt egy hozzám hasonló "parkett-elefánt" el se tudja képzelni... Volt rajta egy farmer, egy ormótlan, vastagtalpú csizma, meg felül egy kis semmi, ami a mellét takarta, de a karja, a hasa szabadon volt. És nem fázott. Én a fent említett öltözetemben (6 trikó, 3 pulóver) dideregtem!
Vasárnap, december 29. Gdansk. Itt vagyunk, ennyi.
Hétfõ, december 30. Gdynia. Éjjel átjöttünk. Este tízkor kezdtük a manõvert, ma hajnali háromkor kerültem ágyba. Reggel két csapat rakodott, de 15 óra után nem dolgoztak. Ha nem lesz kész a berakás holnap délig, akkor elmegyünk, és nem érdekes, hogy mennyi rakományt vettünk fel. A shipper dedfreightet (üres rakománytér miatti büntetést) fizet. Délelõtt kimentem a Fõiskolára, hogy találkozzam prof. Stupakkal, akinél jelentkeztem a tanfolyamra. Senki se volt bent, így csak egy levelet hagytam számára a portán. Utána vettem egy edzõcipõt, meg négy zoknit, hat alsónadrágot. Utána lejártam a lábam, mert a barba kért 12 zloty körüli árban zoknikat, és ilyet itt nem lehetett kapni... Õrület! Már azt hittem, hogy nem tudom megvenni, a sírás határán voltam, annyira fájt a lábam, a köszvényem a sok talpalástól, a rendkívüli hidegtõl... És láss csodát, az egyik boltban kaptam öt darab megfelelõ árú zoknit! Maradt még ötven zlotym, még egy órát nézelõdtem, hogy mit vegyek rajta. Nem jutott eszembe, hogy áprilisban jövök tanfolyamra, megtarthattam volna. Így aztán három kazettát vettem. Kettõ a Kelly Family-tõl, az egyik karácsonyi, a másik a legújabb lemezük. A harmadik egy diszkó kazetta. Azért vettem meg, mert rajta van az a szám (Mallorca), amelyikre a táncos lábú csaj fantasztikus produkciót mutatott be a Joker Night Clubban. Nimród jót mulatott azon, hogy diszkózenét vettem... Még az a szerencsém, hogy Nimród kimegy este, és felhívja Encsikét, hogy nem tudok újra telefonálni.
Kedd, december 31. Újra 100 kiló alatt vagyok (99.8). Nem ebédelek, és azt hiszem, nem is vacsorázom. Estére bélszínt csinál a szakács, de mióta Ü.L. fõz, még nem ettem jó bélszínt, így semmit nem vesztek, ha kihagyom, még akkor is, ha szilveszter estéje van...
Az év utolsó napján Mr. Bott az erdõben kóborol...
Éjjel nem dolgoztak. Szerintem a stivadorok nem tudtak embereket szerezni ilyenkor, szilveszterhez közel... Reggel három csapat jött, és azzal a merész elképzeléssel álltak elõ, hogy berakják a hajót. Azt ígérték, hogy délután kész lesznek... Mekkora volt a meglepetés, amikor közöltem, illetve megmutattam a telexet, mely szerint délben elmegyünk... Tizenegy óra körül mi lepõdtünk meg: a feladó közölte, hogy amennyiben nem használjuk ki a rendelkezésre álló munkaidõt, akkor nem fizet az elmaradt rakományért (dedfreight). Így az a helyzet alakult ki, hogy folyamatosan rakodtunk. De így beraktuk a teljes mennyiséget, és nem marad le rakomány, tehát nem kell dedfreight-et fizetni, s amilyen kutya szerencséje lett Mr. Bott-nak, elmaradt az extra pilot-költség is, mert három elõtt elindultunk. De addig míg ez ki nem derült, addig úgy érezhette, hogy megint bevitték az erdõbe, és ott kóborol, s azon csodálkozik, hogy miért nincs szerencséje már megint? Mindig a lehetõ legnagyobb pöcegödörbe nyúl be ez a barom... Sajnos a matrózoknak nem lesz valami szép szilveszterük és Újévük. Indulás után raktárcsukás, ez nem a legegyszerubb mûvelet ezen az "Öreg Hölgyön". És a holnapi napjuk is munkával telik majd, mert a raktártetõket a lehetõségekhez képest a lehetõ legjobban vízmentesíteni kell. De ahogy manapság a közhelyírók kitalálták: ez is benne van a pakliban - vagy amit még jobban utálok: a hajózás errõl is szól...! (Borzalmas! Nem? Ezt most éppen Sz. Gyuszi használja és terjeszti elõszeretettel.) Ebédre tepertõs túrós csusza volt, sok tejfellel (sajnos nem nekem). Nagyon éhes voltam délután... Vacsorára bélszín - ettem belõle, de semmit nem vesztettem volna, ha kihagyom! Ezzel az elsõ, teljes évrõl szóló naplóm utolsó napját is befejeztem.
1997
JANUÁR
Szerda, január 1. Balti-tenger. Január elseje a fogadkozások napja... Ebbõl egyenesen következik, hogy nem fogadok meg semmit. Nincs különösebb értelme. Nem ígérem, hogy lefogyok, mert a legjobb úton haladok afelé, hogy újra normális legyen a súlyom. A másik gyakori fogadkozás: nincs több cigaretta. Ha eljön az ideje, akkor leteszem. A szilveszter nagyon egyszerûen telt... Háromnegyed éjfélkor felébresztettek, lementünk a szalonba, köszöntöttük egymást, megettem néhány virslit, majd vissza aludni. A legénységi szalonban diszkóztak, ott jobb hangulat lehetett, mert még hajnali négykor is nyüzsögtek... Reggel viszont dolog van, bármennyire is ünnep az új év elsõ napja...
Oroszlán, 1997...
Encsitõl karácsonyra megkaptam az erre az évre szóló horoszkópomat. Kíváncsi leszek, hogyan, s mennyi válik be belõle? Tehát nézzük, mit ír január elsejére: A horoszkópom szerint jó hangulatú szilveszteri buli után lustálkodjak sokáig... Ha ez a jó hangulatú, akkor milyen a rossz...? Hétkor felvettük a pilotot, Skagenig visznek... Nem tudtam hazatelefonálni... Azt mondja a fiam, hogy András öcsémék nálunk szilvesztereztek. Jó lett volna otthon lenni. De legalábbis egy telefon erejéig beszélni mindenkivel, boldog új évet kívánni mindenkinek, de nem jött össze. A hajó VHF rádióinak a hatósugara igencsak gyengécske, alig húsz mérföldes körben vehetõk, így aztán Gdynia Rádió már nem hallott meg, amikor próbálkoztam... Nekiálltam az Atlantic Star átnézésének, javításának. Õrület, hogy miután apa is átolvasta, én is átjavítottam, mennyi hiba van még benne! Szisztematikusan végigmentem a típushibáimon. Nincs szándékomban, hogy átírjam, megmarad olyannak, amilyennek megírtam, de apróbb hibákat javítok. Egy-egy ismétlõdõ szót cserélek, nem kis munka! És utána a Bonzsúr Dora következik, de közben, vagy elõtte(?) be kell fejeznem a Nagy riportot... Csak nehogy szétforgácsolódjak!
Kedd, január 2. Nagy Belt. Szerencsések vagyunk, jó idõben keltünk át a Nagy Belten, a Balti- és
az Északi-tengert elválasztó dán szoroson. Éjszaka havazott, szép fehérek vagyunk...
Az ünnepeket megúsztam...
Szerencsésen túljutottam a karácsonyon és a szilveszteren,
s csak másfél kilót szedtem vissza. December
24-én reggel 99,5 kiló voltam, ma reggel már
csak 100,3. Tegnap óta újra leadtam nyolcvan dekát.
Azt hiszem, leírtam valahol, ha 104 kiló alatt megúszom
a hagyományosan nagy zabaidõket, akkor boldog leszek!
Hát most az vagyok. Mindenképpen le kell még
adnom jócskán a súlyomból, mert fogyás
ide, súlycsökkenés oda, a pocak még domborodik,
bár a ruháim mind jók, az semmiképpen
se baj, ha tovább tartom a tendenciát... A Bombayban
csináltatott egyenruha nadrág jó hat centivel
a hasam elõtt lifeg... (Hál' Istennek! Azt be lehet
vetetni...)
A horoszkóp
szerint ma sikeres randevúm volt... A dán pilot
igazán jó svádájú, magas szõke
pasas, de ez nem dobott fel különösebben...
Péntek, január 3. Északi-tenger. Visszatért a karácsony
elõtti súlyom: 99.5 kiló vagyok. Azt hiszem,
mostantól nem tudom ellenõrizni, mert kezd elromlani
az idõ. Eddig két és fél napot kaptunk
ajándékba, meg se mozdultunk, de mostanra ÉK-i
szél kerekedett, és délutánra DNy-it
jósolnak, az pedig szembõl jön... Állítólag
Falmouthba megyünk olajozni.
Egérrágta G. Washington...
Délután rémülten vettem észre, hogy egy egér megrágta
a pénzem...! Szerencsére csak egy egydollárost,
de azt tisztességesen körbe ette, fene a jó ízlését.
Egy százasnak a sarkából egy egészen
pici darabot kebelezett be, nem is látszik igazán!
Ha a százas van felül, rágondolni is rossz...!
Így este hajtóvadászatot indítottam
a szürke macska ellen, de nem találom, mert amióta
a pincér "megfeddte" mindkettõt a karácsonyfa
lerántásáért és összetöréséért,
azóta elbujdokolt, úgy a szívére vette
az esetet... A horoszkóp szerint ma fergeteges színdarabot
hagynék ki, ha a fejfájás miatt otthon maradnék...
Nem is fájt a fejem... Este megörvendeztetett
a barba. Egy táviratot mutatott, mely szerint száz
dollárral megemelték a fizetésemet! Minden
magyarnak, de csak a tiszteknek és az OS-eknek, így
Ninó is kapott egy százas emelést. Titokban
tartjuk, mert el akarjuk kerülni, hogy a fedélzetmester
és a szakács hõzöngjön...
Szombat, január 4. Északi-tenger. Viharos idõben
hajózunk, de szerencsére hátulról kapjuk,
így nem mozgunk. 98.8 kiló voltam reggel!!! Ebbõl
délután még húsz dekát leadtam,
mert levágtam a sörényem. Nimród nem tért
magához a meglepetéstõl! Átkeltünk
a Doveri-szoroson. Egy táviratban azt kérdezték,
mikor érhetünk Alexandriába? Lehet, hogy Egyiptomba
megyünk...?
Egérfogóban vagyok...
Bezártam a szürke cicát a kabinomba, hogy fogja meg a dollárrágó
egeret. A dög egész nap aludt, egy fia cincogó
nem sok, annyit se fogott... Pedig amíg nem kapja el, addig
nem kap enni! Este már nagyon dörgölõzött,
mert hízelegni azt aztán tud! A fiókomat kiszedtem,
hogy be tudjon menni az ágyam alá, így mindem
holmim szétszórva hever a kabinban, ez a rusnya állat
meg békésen szunyált a trikóim között!
Közben meg azt álmodtam, hogy elfogta az egeret, sõt,
hallottam is, ahogy csattog a foga, és erre felébredtem...
A dög persze aludt! A horoszkóp szerint a mai napot
gyermekeim társaságában töltöm.
Nimród be se jött...
Vasárnap, január 5. Angol csatorna.
Falmouth...
Délben megérkeztünk Falmouthba olajozni. Manõver közben
majdnem elvesztettük az egyik horgonyláncot. A fékrõl
a ferrodol teljesen leégett, a lánc teljes hosszában
kifutott, csak akkor állt meg! Szerencsénk volt! Induláskor
pedig alig tudtuk felhúzni a jobb horgonyt. Többen
jót vigyorogtak azon, hogy most négy milliméteres
a hajam. Továbbra is egérfogásban ügyködöm.
Most egérfogót tettem az ágy alá, és
várom, hogy ráharapjon a kis bestia. Addig nem tudok
létezni a kabinban, a ruháim mindenfelé szét
vannak szórva... A horoszkóp szerint a mai napon
a jó meleg lakásban üldögélve, kedvenc
karosszékemben jutok kellemes élményhez...
Az Atlantic Start elkezdtem átírni, mert úgy
látom, majdhogynem élvezhetetlen abban a stílusban,
ahogy megírtam... Valóban élvezem, és
a kedvenc (egyetlen) karosszékemben üldögélek
közben.
Hétfõ, január 6. Angol csatorna.
Egérfogás - gondolatokkal...
Tegnap este megfogtam az (egy?) egeret. Tízkor kapcsoltam le a villanyt,
s fél tizenegykor hatalmas csattanás adta tudtul,
csapdába esett a dollárrágó. Biztonság
kedvéért kitettem még az egérfogót.
Ma még nem teszem helyre a fiókomat se, hátha
jön a bátyja, vagy az asszony... Hajnalban az õrségben
elgondolkoztam: milyen jó nekem... Ez a fõ gondom!
Fogalmam sincs arról, hogy Torgyán mivel idegesíti
az országot, a közvéleményt a parlamenti
felszólalásaival. Nem tudok arról se, hogy
a kormány mivel cukkolja az embereket, s a koalíciós
partner mivel tart be a szocialistáknak? Ki tudja a hajón,
hogy minek megy fel az ára, az ilyenkor, a január
elején szokásos áremelkedésekkor. Nincs
lövöldözés, robbantgatás, nem háborodunk
fel semmin, legfeljebb az jut el néha-néha hozzánk,
hogy milyen idõ van Pesten, az országban... Itt nincs
drága benzin, nincs százforintos kenyér (mennyi
lehet ma az ára...?), s mindig van friss paprika, paradicsom
a reggelihez.
Spórol az ASAL
Este távirat jött az ASAL-tól, mi szerint igen magasak
voltak az utaztatási költségek az elmúlt
évben, és ezért a jövõben nem váltanak
le mindenhonnan. Európa, USA, és Dél-Afrika
azok az országok, ahonnan a hazamenetelt ajánlják.
Ez a szokásos év eleji "húzd meg a nadrágszíjat"
politika. Ezt az ABS-nek, a Seascotnak és a HMS-nek is megküldte.
Azt hiszem, ez most nekem beteheti a kaput, a kapitányi tanfolyamra
gondolok. Így csak erõsen reménykedem, hogy
a következõ utunk olyan lesz, hogy minden gond nélkül
le tudnak váltani... De azt, hogy hova megyünk nem tudjuk.
A charterer új Bill of Lading-eket bocsát ki, ez azt
jelenti, hogy újra eladja a cukrot. Most a báziskikötõ
az egyiptomi Alexandria... A horoszkóp szerint ma pénzre
váltom régi tervemet, egyébként átlagos
nap lesz... Átlagos menetnapunk volt...
Kedd, január 7. Vizcaya. Reggel 97.9 kiló voltam! Gyorsan megszabadultam az ünnepek alatt felszedett másfél kilótól! Továbbra se jelent különösebb gondot a fogyás. Nem éhezem, pedig igazán alig
eszem. Ma reggelre például rántottát (kényér nélkül), ebédre ököruszály levest, és egy narancsot. A vacsora természetesen kimarad. Ha meghagynak gyümölcsöt, akkor arra lecsapok, és délután megeszem. Finisterre-hez rossz idõt adtak. El is romlott, szerencsére a rakományunk jó, és nem mozgunk különösebben. Viszont egészen biztos, hogy beáztunk! Elromlott a vécém, a román hegesztõk dolgoztak rajta egész délelõtt... Új csapot tettek bele, új csövet készítettek hozzá... Levágtam a bajszomat és a szakállamat... Az apám nézett vissza a tükörbõl! Régen nem hallottam Nimródot ilyen felszabadultan röhögni, mint amikor meglátott! Mindenki azt mondja, hogy sokkal fiatalabb vagyok! A horoszkóp szerint ma régóta dédelgetett vágyaim teljesülnek. A kedvesemet se szabad elhanyagolnom, mert a szerelemben is kedvezõ változások várhatók... Hm... Most erre mit mondjak? Azt, hogy levágom a szõrzetemet, csak alig pár napja határoztam el. Nem egy régóta dédelgetett vágy...
Szerda, január 8. Atlanti-óceán. Reggel nem tudtam mérni magam, mert nyolcas viharban veszettül mozogtunk... Késõbb irányt is kellett változtatni, hogy elviselhetõ legyen a mozgás. A kabinomban minden elszállt, de a komputer szerencsére nem. Még az iratszekrényem zárt ajtaja is kinyílt, és a dossziéimat a földön szedtem össze... A horoszkóp szerint ma megérint a tavasz, és csodás szerelmi élményben lesz részem... Ha a tenger számomra szerelem, akkor valóban élmény volt, de nem csodás! Jobban szeretem a bíborszínû, felhõs napfelkeltéket, vagy az aranyban lebukó napot nézni a sima vízen... A tavasz valóban
megérintett, mert ma este levettem a hosszúnadrágot, és rövidet húztam!
Csütörtök, január 9. Atlanti-óceán. Reggelre elcsendesedett a vihar, így folytatjuk az utat a normális irányban... Most Alexba megyünk, minimum 14000 tonna cukrot ott rakunk ki, a többirõl nem érkezett még rendelkezés. A horoszkóp szerint ma összeveszem egy kollégámmal! Lássuk... Hát ez nem jött be...
Péntek, január 10. Alborán-tenger. Reggel 97.5 kiló voltam. Az idõ szép, süt a nap, és 19 fok volt reggel nyolckor. Délelõtt rövid ujjú ingben és rövid nadrágban sétáltam a fedélzeten. Ki hinné, hogy tíz napja mínusz tizenhat fok volt, és majd megvett az Isten hidege! Már mennék haza! Kezdek ideges lenni... Nagy a bizonytalanság, mint mindig, most se tudunk semmi biztosat, és nekem nagyon kiszámítottan kell hazaérkeznem. A tanfolyam és a pénz egymást keresztezõ dolgok. A pénz miatt minél tovább kellene hajóznom, hogy ha megvan a parancsnoki papírom, sokat lehessek otthon. Ahhoz, hogy idõben elérjem a kurzus-kezdést, a legjobb lenne hamar hazamenni, de akkor elmegy a pénz, és mi lesz a közös nyarunkkal? Remélem, a kocsi kész lesz idõben, és rögtön használhatom, ha hazaértem! A horoszkóp szerint ma csendes, dolgos munkanapom volt. Úgy belefelejtkezem a munkába, hogy egy családi ünnepet elfelejtek... Valódi, csendes napom volt... Nincs is családi ünnepünk...
Szombat, január 11. Földközi-tenger. Kezd hûlni a levegõ, reggel már csak tizenöt fok volt... Az algériai partoknál járunk.
Tejbalhé...
Kitört a tejbalhé... Baromság, és nem tudom, kinek adjak igazat? Az eleknek, aki reklamálta, hogy miért nincs tej minden nap, vagy a kambúzernek? De hát az érvei hülyeségek: nem ad tejet minden napra, pedig van elég a hajón. Inkább ad hetente háromszor fél litert, mint naponta két decit. A röhej az - azon kívül, hogy így többet is ad ki -, hogy amíg minden nap ki volt téve két liter tej a szalonunkban, addig se fogyott el az egész... Igaz, volt aki megitta, késõbb. Ebbõl kifolyólag, még egy kicsit össze is vesztem a kambúzerrel. Késõbb a barba beszélt a szakáccsal, és egészen más megvilágításba került az egész. Utálom az ilyen helyzeteket! Pedig parancsnokként elég sokszor kerülhetek szembe hasonlóval! A horoszkóp szerint egy mai kiadós veszekedés jobb, mint a hallgatás, ami elronthatja a hétvégémet. Igaz, veszekedtem a kambúzerrel, és ez a tejbalhé egyébként is keserû szájízt adott...
Vasárnap, január 12. Földközi-tenger. Az algériai partok elõtt hajózunk, reggel jó idõben, este már viharosabbra fordult... Még nem jön az olasz URH adás. Ma este volt az utolsó óraállításunk. A horoszkóp szerint ma egy rég tervezett kirándulásra indulok partneremmel, és élveznem kell a mai napot... Ez, itt, és ebben a formában nem teljesen jött be...
Hétfõ, január 13. Földközi-tenger. Hajnalban még nem tudtam megmérni magam, így nem tudom, mennyi lehetek most, de azt hiszem, olyan 97,5 kiló körül... Délelõtt elértük Szicília partjait. Egész szép, nyárias idõben hajóztunk. Próbálkoztam, hogy felhívjam Encsikét, mert izgat, hogy mi van Szabolcs csípõjével, de Gela rádió nem válaszolt. A horoszkóp szerint ma kissé álmosan kezdem a hetet. Így igaz, mert három nap alatt kétszer állítottunk órát elõre, és egész nap álmos voltam!
Kedd, január 14. Jón-tenger. Teljesen nyugalmas nap volt.
Szerda, január 15. Jón-tenger. Délelõtt Pilosz, a nagy sztór napja... Bejött Tony is és Mr. Kavafisz is. Megkaptunk mindent, amit rendeltünk. Mr. Kavafisz azzal búcsúzott el, hogy a tulajdonos a sok rakománykár miatt dupla biztosítási díjat fizet, és ezért nem akar több rakománykárt... Akkor miért nem hozza rendbe a hajóját...? Ez a Pilosz, sarki kisboltnak tûnik, mert kikötõje alig van. Háromméteres a vize, de hatalmas hajók horgonyoztak az öbölben, és mindegyike sztórt, anyagokat vételezett...
Jön a sörbalhé...?
A sztórral sört is kaptunk. Nem sokat, legfeljebb 15 kartonnal. Az okosok: elektrikus, M. Jani, máris azt fejtegették, hogy még ha nem is olyan jó sör, mint a spanyol, akkor is inkább ezt isszák, ami kb. 8 dollár kartononként, mint a Las Palmason beérkezett San Miguelt... Nagyot nézett M. úr, amikor a kambúzer közölte, hogy ami érkezett, az mind a hajóé. Tehát nekik marad a 19 dolláros spanyol... Biztosan kezdik a pofázást, erre van tíz dollárom! A horoszkóp szerint ma lehet új életet kezdenem, tanulságos nap lesz, és most érkezett el az ideje, hogy változtassak az étkezési szokásaimon... Tanulságos volt, mert rájöttem, hogy a görögök ugyanolyan barmok, mint voltak, és az étkezési szokásaimon október végén változtattam. Bár, ha belegondolok, hogy egy hete stagnál a súlyom, akkor újra szigorúbbra kellene fognom a fogyókúrát!
Csütörtök, január 16. Földközi-tenger. Hajnalban 8-as erõsségû szél tört ránk, ezért behúzódtunk Kréta alá, és ezzel egy munkanapot nyertünk, mert egész nap nem mozogtunk. Rosszul aludtam, éjfélkor felébredtem, mert egy szekrényajtó csapódott jobbra-balra, a mozgás ütemére, a gyógyszerszekrényben. Aztán a tegnap behozott olajoshordók kötözése izgatott, ezért fél egykor kimentem megnézni, hogy nem mozdultak-e el? Napközben Kréta szigete alatt hajóztunk. Hülye egy idõjárás volt. Hol 9-10-es erõsségû szél volt, hol alig fújt. A bukószél itt mindig ilyen erõs, ha észak felõl jön... A horoszkóp szerint ma rendet kellene tennem a magánéletemben... Tessék mondani, az mi...? (Mármint a hajón van ilyen?)
Péntek, január 17. Földközi-tenger. Megúsztuk a Földközi-tengert... Viszonylag csendes idõben érkeztünk Alexandria elé... Egy nagyon fontos megjegyzés a barbáról: eddigi elsõ tiszti tevékenységem alatt az összes parancsnoktól együttvéve nem tanultam annyit, mint tõle, ezalatt a jó öt hónap alatt! Mindig magyaráz, felhívja a figyelmemet dolgokra, buktatókra, és ami a fõ, szakmailag jó, és hasznos tanácsokat ad! Alexandria elõtt délután ötkor dobtunk horgonyt, jó egyiptomi szokás szerint, ránk se bagózott senki. Fél nyolckor tudtam csak bejelenteni a kikötõi hatóságnak a megérkezésünket. Eldõlt, hogy itt 14.000 tonna cukrot rakunk ki, és a maradék 6.650-et Port Saidban. Ez azt jelentheti, hogy nem megyünk át a szuezi-csatornán, s a berakó kikötõ igen nagy valószínûséggel Európában lesz. Szerintem a volt Birodalom... Ha Mr. Bottnak van egy kis esze, akkor megint vasrakományt szerez, hogy a raktártetõk javítását folytathassák. De hát annyi agya nincsen neki, pedig a sok rakománykár miatt már 50 %-kal megemelték a P&I biztosítását is.
Szombat, január 18. Alexandria, horgonyon. Reggelre 96.7 kg-ot mutatott a mérleg.
Változtatnom kell...
Muszáj csökkentenem a fogyási ütemet, azaz többet kell ennem. Elkezdett a gyomrom fájni... Nem akarok gyomorsüllyedést, vagy bármi más komplikációt. Tehát nincs más hátra, mint a napi háromszori étkezés, kenyér tészta, és édesség nélkül, mindig kis adagokkal... Mindig ez a legnehezebb! A nap nyugiban telt, semmi hír a kikötésrõl.
Vasárnap, január 19. Alexandria, horgonyon. Sajnos továbbra is fáj a gyomrom... És ahelyett, hogy fogytam volna, egy kicsit híztam! Rettenetes! 98 kiló vagyok, és ez már hiteles, mert kiegyenesítettük a hajót, nem mozgunk...
Õ az Ali...!
Hajnali fél egykor hívott az ügynökség, a Memphis Shipping. A parancsnokkal akartak mindenképpen beszélni. Nagyon fontos, ébresszük fel, mondták. Végül, ha nehezen is, de elárulta a pasas, hogy mi ez a fontos dolog: az, hogy õ az Ali! (Sic!) És a parancsnok ne írjon alá semmit addig, ami õ (az Ali) nem érkezik a hajóra. És mindezt hajnali fél egykor kellett elmondani! - De legalább annyit mondjon meg Mr. Ali, hogy mikor kötünk ki, ha ennyire sürgõs volt a mondanivalója -, jegyezte meg Sz. Gyula, az ügyeletes tiszt. Arról neki nincs információja... Délelõtt megint jelentkezett, és elmondta, hogy ma este vagy, holnap kikötünk. Aranyos ez az Ali! Folytatom a "Nagy riport"-ot Tegnapra végeztem a Nagy Riport elsõ részének átolvasásával, és elkezdtem tovább írni, illetve folytatom. Tetszik! Nem tudom, hogy mi sül ki belõle, de azt hiszem jót írok! Amikor Klaipéda elõtt leálltam vele, egy kicsit ki is fulladtam, mert nem tudtam, hogyan folytassam. Elképzelésem volt, de nem találtam meg a formát. Most újra jól megy az írás, és ennek igazán örülök!
Hétfõ, január 20. Alexandria, horgonyon. Délig semmi se történt, még Ali se hívott... Aztán beindult az õrültekháza: kikötöttünk...
ALEXANDRIA
Arat az arab
Mert a parancsnok bejelentette, hogy nem jó a jobb horgony. Igaz, mi megcsináltuk, de kritikán aluli ferrodolt hoztak be Piloszon, így a horgonydobáskor leégett... Mondjam, hogy ez milyen jól jött a pilotoknak? Mind a tengeri, aki a belsõ horgonyhelyre hozott, mind a kikötõi, akivel a parthoz jöttünk, fejenként nyolc karton Marlborót követelt magának. Jó, ez rendben van... De ami utána jött, az legrosszabb álmomba se jöjjön elõ: Jöttek a vontatósok, mooringmenek (õk kezelik a kikötõkötelet a parton), és mindenki, aki él és mozog, és követelték a cigarettát... A barba késõbb elmondta, hogy majdnem megverték, mert már elfogyott...! Még csak két manõveren vagyunk túl! Pedig lesz itt még több is. Ide azért hoztak, mert itt veszik a mintát a rakományból. Innen a belsõ horgonyzóhelyre megyünk, majd arra a rakpartra, ahol kirakunk. És az indulás... Az Isten cigarettája nem lesz elég!
Ügynökségek, arab módra
Még jó, hogy van belõlük több: a Memphis Shipping a hajóbérlõé. Az International Enterprise Agency a hajótulajdonos ügynöke. És vannak a Travel Agencyk, az utazási irodák... Namármost: Mr. Ali, a Memphis embere, aki többször hívott minket, sok hasznos instrukcióval ellátott amíg horgonyon voltunk. De kikötéskor ide nem dugta volna, azt a mocskos képét... Kikötöttünk, én szépen elszortíroztam a bejövõket: az utazási ügynököt Zsoltra bíztam, mert õ is el akar menni Kairóba, tehát szervezze õ. (Ninó is jelentkezett.) Azt a gyönyörû, tarka nyakkendõs "úriembert", aki a Memphistõl jött, és Ali néven mutatkozott be, felvittem a barbához. A parancsnok kedvesen fogadta, és megérdeklõdte, hogy mi van a manifeszttel (rakománybevallás a vám felé)? Ali csak nézett, mint a lõtt medve. Látszott, hogy fogalma sincs arról, mi az a manifeszt. Utána mondta neki Ali (a miénk, a barba), hogy a raktárak nyitásához kell õ (mint a Memphis embere), a P&I képviselõje, és a tulajdonos ügynöke. Erre ennek az Alinak igen kikerekedett a szeme a csodálkozástól. - Miért kellek én ehhez captain? - kérdezte. - Mert a hajótulajdonos így rendelkezett - közölte a barba, ellentmondást nem tûrõ hangon. Ali megvonta a vállát, és beleegyezett. - És addig semmi papírt nem írok alá, amíg maga nem egyezik bele, mint ahogy a VHF-en keresztül említette - volt a következõ kijelentés a parancsnok részérõl. Ali még jobban csodálkozott. Amikor elment, megállapítottuk, hogy ez egy különlegesen barom, és buta ügynök, akinek abszolúte semmi fogalma sincs a dolgokról. Este egy újabb jóember a Memphistõl. - Minek jött? - kérdezte a parancsnok -, hiszen a kollégájának mindent elmondtam - és megmutatta a névjegyet, amit Elsõ Ali itt hagyott. - De parancsnok, ez az ember nem tõlünk jött, ez egy ship's chandler...! Hoppá! Most már értettük, miért nézett mindenre olyan hülyén... Nyolckor megjöttek a draft surveyorok. Éjjel tizenegy után mentek el... Nekem meg szét akart robbanni a fejem, annyira fájt. Természetesen cigarettát kértek...
Ramadán van
Tetszik tudni ez mit jelent? A Próféta egy hónapos böjtöt rendelt minden igazhitû számára. De azért megcsavarta egy kicsit. A böjt napkeltétõl napnyugtáig tart. Tehát nappal mindenki agonizál az éhségtõl, este megindul a nagy zabálás, és elkezdenek élni... Ez azt jelenti, hogy mindent akkor intéznek gõzerõvel. A hajón is... Mintha mi is tartanánk a Ramadánt, és éjjeli baglyok lennénk. De mi lesz itt a kirakáskor? Reggeltõl délután négyig dolgoznak ilyenkor, és utána nem lehet élõ arabot munkára kényszeríteni. Tehát annak hiszek leginkább, aki azt mondta, hogy a kirakás nagyon elhúzódik majd. Természetesen, Ramadánból kifolyólag éjjel tizenegykor megjelent egy "úr", és közölte, hogy mintát vesz a rakományból. Kettõszáz kiló cukrot visz el, nézze a parancsnok, ott a parton a vám, az orvosok. Igen szomorú volt, amikor a barba elzavarta, azzal, hogy jöjjenek holnap, és csak a P&I és a két ügynök jelenlétében lehet a raktárakat kinyitni! A horoszkóp szerint ma felesleges energiáimat a munkában kell kamatoztatnom... Hogy ez milyen igaz volt...!
Hétfõ, január 21. Alexandria.
Mintavétel
Reggelre a raktárak nyitásra vártak... Nem is kellett sokat várniuk, délután megjöttek, és mintát vettek, öt zsákkal, azaz kétszázötven kiló cukrot vittek el. Ez egyben azt is jelenti, hogy a gyerekek otthon cukorba fulladhatnak... Ez már a hûtõhajóval is így volt, amikor a Wittsandal itt jártam. Viszik mint a cukrot, vizsgálják veszettül, és mi várunk... Egyébként minden rendben, senki nem tud semmit, nincsenek rakománypapírok, nincs Bill of Lading, semmi. Legfõképpen az információ a hiánycikk. Este jött egy pasas, és szerinte holnap átállunk kirakni. Nocsak...? A horoszkóp szerint ma kiderül, hogy a leleteimmel nincs baj, de le kell fogynom, abbahagyni a cigit, és többet mozognom. Sajnos ez szó szerint igaz, csak akkor miért fáj a gyomrom?
Kedd, január 22. Alexandria. Semmi nem történt. Nem álltunk át, este bejött az ügynök, a rakománypapírok még sehol. Én nem sietek... Este jött egy távirat, Rafael megy haza, az apja beteg. Holnapután hajnalban repül el Kairóból.
Ninó a légtornász
S. Zsolt ma mesélte, hogy tegnap kiment a fedélzetre. Nimród adja 8-12-es õrséget. A harmadik tiszt kereste a fiamat valami miatt, és sehol se találta... Aztán észrevette, hogy a leghátsó árbocról mászik le. Arany fiam edzi magát! Mostanában sok munkát végeznek a magasban, õ lent dolgozik, mert a tériszonyát elfogadják. Ezt viszont õ nem akarja, és mászógyakorlatokat tart, hogy hozzászokjon a magassághoz. Egyébként már jóval biztosabban mozog, na nem a magasban, hanem olyan helyeken, ahova az elsõ napokban irtózattal nézett. Lemenni a raktárba, a raktártetõn mozogni nyitás közben, a szélére menni - mert muszáj! - már nem okoz olyan nagy problémát. De ez a tény, hogy edzi magát, mindenképpen tiszteletreméltó, és hallatlan akaraterõt tükröz! Nekem ehhez hajdanán nem volt merszem...! A horoszkóp szerint mint minden ember, naponta elvégzem a munkámat, de ez már egy kicsit kezd unalmassá válni. A partnerem lehet, hogy többre vágyik... Elvégzem, de unom, az egyszer biztos!
Csütörtök, január 23. Alexandria. Ma vagyok tizenegy hónapja a Humber elsõ tisztje...! Nem történ ma se semmi. Állítólag kirakunk 1900 tonnát uszályba, ezen a rakparton. Hazautazott Rafa. Jó matróz volt, rendes ember, jó volt vele együtt dolgozni. Remélem minden rendben lesz az utazásánál, mert rettentõ sok csomagja volt. A TV-jét vitte, de a videóját, a hifi tornyát, az összecsukható kerékpárt, és egy hatalmas bõröndöt itt hagyott, hogy Pablo jutassa majd haza... A gyomrom már kevésbé fáj, a hátam viszont igen. Azt hiszem a sok üléstõl, ugyanis:
Nagy kedvvel írok
Folytatom a Nagy riportot. Már negyven oldalt írtam négy nap alatt. A második részbõl az elsõ kikötõt befejeztem, Leixoest, és elkezdtem Rio Hajnát. Reményeim szerint ez igen érdekes rész lesz... Bízom abban is, hogy úgy tudom megírni, ahogy elterveztem, mert azért mindig észreveszem, hogy egy kicsit elsiklik a cselekmény az eredeti elképzeléshez képest. Már 197 oldallal kész vagyok. A horoszkóp
szerint ma nem mertem elõállni kiváló terveimmel, és ezért a fõnökömhöz kellett volna fordulnom, aki jó szakember és kellemes ember. Hm..., most erre mit mondjak?
Péntek, január 24. Alexandria. A mai nap se történt semmi. Már egy hete itt vagyunk, és várakozunk a rakománypapírokra. Vagy ki tudja, mire?
Egy üres kabin...
Nimródot a fedélzetmester ráállította, hogy Rafa kabinjában rakjon rendet. Fantasztikus, hogy mit hagyott hátra. Két zsák munkaruhát dobtak ki, találtunk egy vadonatúj nyeles raskétát
(rozsdakaparó szerszám), egy állítható kulcsot, csípõfogót, mi a fenére használhatta ezeket? Elhoztam pár darab, spanyol nyelvû könyvet, a filippin nyelvûeket otthagytam. Tele volt a kabin mindenféle csicsával: karácsonyi ezüst és arany girlandok, virágfüzér mûanyagból, Playboyos széplányok, és még számtalan kacat! És mennyi holmit hagyott Pablónak, hogy vigye haza! Érdekes: amióta folytatom a Nagy Riportot, azóta a vérnyomásomon is meglátszik. A felsõ érték egy kicsit nõtt, de a pulzusom jelentõsen emelkedett! A 75-ös átlagról 85-re... Esténként videózom... Pedig hülyébbnél-hülyébb filmek vannak, de nem tudok állandóan a szövegszerkesztõ mellett ülni, és írni. Már a 206-ik oldalt is befejeztem... A horoszkóp szerint ma minden munkával végeztem, nincsenek restanciáim, de vigyázni kell a tartalékaimra. Ne lumpoljak a hétvégén, inkább pihenjek... Jó...!
Szombat, január 25. Alexandria. Majdnem elkezdtük a kirakást! Este bejött a P&I képviselõje, és állították, hogy elkezdjük, de fogalmuk se volt, hogy mikor, mibe, és mit. Minden egyéb stimmelt. A horoszkóp szerint ma a család nélkülem ment el síelni. Hogy ez milyen igaz! Feltéve, hogy Encsike suttyomban megtanult...
Vasárnap, január 26. Alexandria. Egyre többet tudunk. Ma voltak bent vagy öten õk semmit nem tudtak mondani, tehát mi most azt tudjuk, hogy sok arab semmit se tud... Délután kettõre elrendelték, hogy horgonyra állunk. Fél háromkor lefújták. Ez történt ma. Még egy nüánsz: elvesztettem a kabinkulcsomat, illetve találtam neki egy jó helyet, csak nem tudom, hol? A 232. oldalt fejeztem be, nagyon élvezem, és tudom, hogy jó, amit a napokban írtam. A horoszkóp szerint a leghelyesebb lenne, ha elmennék hógolyózni, s akkor este nem kell elringatni... Az arabok hülyét kapnának, ha itt hógolyózhatnék...!
Hétfõ, január 27. Alexandria. Még mindig itt állunk, és semmit nem tudunk. Délután a hajóbérlõ embere itt járt, és valami olyasmit makogott, hogy nem csodálkozna, ha akár egy hónapot is itt állnánk. Valaki itt elcseszett valamit, de tisztességesen...! Encsinek küldtem faxot, remélem kapok rá választ, és megírja, hogy mi van Szabolccsal... A horoszkóp szerint ma a fõnököm bal lábbal kelt fel, s ennek én iszom a levét. Csak narancslét ittam, mert vacsorához azt adtak...!
Kedd, január 28. Alexandria. Még mindig nem kezdtük el a kirakást. Délben jött egy csapat, és mintát vettek a rakományból. Ez már a harmadik eset... Aztán rajtaütésszerûen elkezdték lepecsételni a zsákokat. Egész délután ezen munkálódtak. Minden raktárban, a legfelsõ sorra, hatalmas, arab nyelvû felirat került. Ez mind semmi! Megígérték, hogy holnap reggel átállunk a kirakó rakpartra, és elkezdjük végre...! De mondtak már annyifélét! Ki hisz ezeknek? A horoszkóp szerint ma estére összecsaptak a hullámok a fejem felett... Gyalog járjak, vagy busszal, mert az autóvezetés ma nem ajánlatos... Nem maradok le semmirõl... Isten bizony nem vezettem autót!
Szerda, január 29. Alexandria.
Az arab logika...
(Ez nincs, senki ne is keresse..., de ha valaki megtalálja, akkor szóljon!) Ma délelõtt megjelent ugyanaz a csapat, mint tegnap. Festékes vödrökkel, és pecsétnyomókkal. Na mit kezdtek pecsételni? Ne tessék találgatni! Elrakták a tegnap lepecsételt zsákokat, és az alatta levõkre nyomogatták nagy szorgalmasan! Ez frankó...! Isten bizony, nem én vagyok a hülye! És nemcsak a második, hanem öt teljes sort lepecsételtek. Ha logikájuk lenne, akkor holnap is jönnének, és az öt sort elhordanák, és az alatta levõ ötöt kenynék össze... Délelõtt még azt mondták, hogy délután átállunk a kirakó rakpartra. Délután azt mondták, hogy holnap uszályokba kezdünk itt kirakni. A véleményem az, hogy holnap megjelenik egy brigád, pecsétnyomóval a kézben, és a kettes raktárban is stempliznek. (Holnapután az egyesben...) Este megjelent az ügynökségünk, és azt kérdezték, hogy mikor kezdünk el kirakni! Aranyos...!
Befejeztem a Nagy Riport-ot!
Kettõszázhetvennégy oldal lett, valamivel hosszabb, mint a Sea Falcon. A második részt azzal a technikával írtam, amit apa ajánlott. Minden reggel az elõzõ napi adagot átolvastam, javítottam, szépítgettem. Biztos, hogy jó lett! Természetesen, gondolkodom még rajta, és ha egy hónapot ülepedett, akkor újra átolvasom, és ha szükséges, módosítok. A horoszkóp szerint a nagy horderejû dolgokkal nem szabad könnyedén bánni, de nekem mégis ezt tanácsolja. Csak nem a Nagy Riportra vonatkozik...?
Csütörtök, január 30. Alexandria. Azért ma is dolgoztam a könyvön. Itt-ott beszúrtam, hozzáírtam, egy-két nevet megváltoztattam. Ma jött az átvevõ, és ezzel elkezdõdött a
Kanosszajárás második fordulója
Ugyanis mi tudtuk, amit eddig õk nem, jelesen azt, hogy beázott az egyes raktár. Ma, amikor a stemplizõ brigád elérte a nevezett raktárt, nagyon vészjósló képpel megjelent az átvevõ egyik embere, s közölte, ez igen nagy probléma. Nyilván. Majd meglátjuk, hogy mi sül ki belõle. Holnap megjelenik a P&I surveyor, az SGS (az átvevõ) surveyorja, és megküzdenek. De ebbõl mindenképpen Mr. Bott kerül ki egy kicsit vesztesen, illetve a P&I fizet. Mr. Bott pedig magasabb biztosítási díjat... Persze mi leszünk a hülyék, amiért beázott a raktár, pedig õ megmondta, hogy nem akar több rakománykárt... Este tíz körül a Harbour Master küldött egy hivatalos értesítést, hogy holnap délelõtt átállunk a 22-es rakpartra. Ez az elsõ hivatalos, remélem ez az igazi...! A horoszkóp szerint rendkívül jó kondícióban vagyok, s olyanba is belevágok, amibõl nem sül ki mindig jó... Kikérem magamnak, nem én áztattam be a raktárt!
Péntek, január 31. Alexandria. Mint ahogy azt megígérték, reggel nem volt manõver... Viszont délután háromkor igen. Na nem a kirakó rakpartra álltunk át, hanem horgonyra jöttünk. Egész éjjel várakozó állásponton voltunk... A horoszkóp szerint ma meg kell ejtenem egy régóta halogatott megbeszélést, és kellemes lesz a hétvégém... Még nem tudok telefonálni, ha átállunk a kirakó rakpartra, akkor hívom Encsit...
FEBRUÁR
Február 1. Szombat, Alexandria. Éjjel fél kettõkor jött a pilot, és kikötöttünk a 20-as rakparthoz, a farunk teljesen kilóg, nem tudunk járót csinálni, a vontató elszakította a farkötelet, fél négykor volt vége a manõvernek, egyébként jól vagyunk...
Valami van a rakománnyal...
Reggel elkezdték a kirakást. Az egyes raktárhoz nem nyúltak, mert beázott. Nem értem teljesen, mert sokkal több zsák vizes, mint ami indokolt lenne... A kettes és a hármas raktárban is vannak nedves zsákok, pedig az nem kapott tengervizet! A hármasban hat-nyolc sor mélyen láttunk, pedig felette szárazak vannak. A rakodás jó arab módszer szerint megy. Tépik, szakítják a zsákokat. Az átvevõ a beázott cukrot nem akarja átvenni. Az igazsághoz tartozik, hogy a zsákban is nedves a cukor. Mr. Bott fizethet, illetve a P&I, de ennek õ issza meg a levét...!
Szabolcsot megoperálták!
Délután hatkor kimentem, hogy felhívjam Encsikét. Sokáig foglalt volt a telefon, így jártunk egyet - Sz. Gyuszival és Z. Gyurival mentem ki -, majd visszamentünk a telefonközpontba, és sikerült is beszélnem. Az asszony tegnapelõtt feladott egy egész oldalas faxot - postáról - és nem kaptam meg! Ennyit az arab lelkiismeretességrõl! Szabolcsot megmûtötték az ortopédián. Növekedési rendellenesség lépett fel, a növekedési porc levált a combcsontról... Teljesen jól van, szépen gyógyul. Járókerettel jár otthon. Állítólag szép verseket írt a kórházban...
Alexandria a régi
Ramadán van, és a napközbeni agonizálást este heverik ki. Fantasztikus a tömeg, él a város, a forgalom õrületes, annyi az ember az utcákon, hogy nem lehet menni tõlük... Hatkor még nem voltak "sokan", késõbb, úgy nyolc tájban, mintha mindenki megõrült volna: egyszerûen nem lehetett közlekedni a tumultus miatt. Két fajta ember van Alexban: aki elad, és aki vesz. Aki árul, azt mindenütt meg lehet találni. A legfényesebb Cartier, Pierre Cardin üzletektõl, a sárba újságpapírt leterítõ nyomorékig. Sámlin, széken állnak, kimagaslanak a tömegbõl, s fáradhatatlanul üvöltik a bepalizó szövegeket. Nadrágszíjat, játékpisztolyt, inget, meghatározhatatlan ételeket kínálnak. Pulóvert hajigált egy férfi egy nylonra: tessék jönni turkálni! Minden olcsó, minden szuper, mindent eladnak, és mindent megvesznek. Pedig a bazárba be se mentünk. Semmitérõ az az üzlet, az az árus, akinél nem üvölt a magnó, idegen a magyar fülnek az idevalósi zene. Mindenki tülekedik, mindenki lökdösõdik, és senki se siet. Csak a rendõrök. Egy police feliratú gépkocsit - olyan amerikai stílusú, piros-kék villogóval a tetején, és borzalmas szirénával megáldva -, andalogva lehagytunk. Negyed órán keresztül vijjogott három négy lépésre elmaradva mögöttünk. Autó-autó hátán. Tülkölnek, dudálnak, üvöltenek. Az útkeresztezõdésekhez képest a Gordiuszi csomó óvódásnak való fejtörõ. Bele is törött a helyi forgalomirányítók sípja...! Õket különösképpen nem izgatja, merre megy a forgalom. Sétál a bedugult jármûfolyamban, fütyörészik, mint egy feketerigó, és minden határozott elképzelés nélkül integet. Aki jobbra akar menni, azt balra küldené, aki arra vár, hogy keresztezze a fõutat, azt rávenné, hogy forduljon be. De nem csinál belõle gondot, fütyül, intézkedik, és a gyalogosokat bámulja. Koldus viszonylag kevés, de akit láttunk, az erõszakos. Szép lányokat, asszonyokat is kerülgettünk, de a mi mércénk szerint igen kevesen vannak. Ezt az öltözködés teszi: egy feltûnõen csinos, huszonöt körüli nõn megakadt a szemem. Szép hosszú, göndör, fekete haja volt. Sötétbarna szeme, kissé keleties vágású, s az orra se volt horgas... Nem kevés aranyat viselt magán, de nem a szokott arab hivalkodással, kilószámra... Visszafogottan ízléses, vékony pulóvert hordott, hogy láthassák: határozottan jó alakkal áldotta meg Allah. A szoknyája rásimult a derekára, kerek feneke nem volt nagy. A ruhán látszott, hogy nem a sarki bazárból vette. Egy fehér Fordból szállt ki, biztosan nem is volt szegény. Fekete nylonharisnyát viselt, és mindehhez egy vietnami GUMIPAPUCSOT, bokáig nedves, lucskos volt a harisnya, ahogy ment, a papucs felverte a lábára, s a szoknyájára a sarat... A pocsolyákat egyáltalán nem kerülgette. Egyébként valóban volt egy-két szemrevaló menyecske, de mindig a lábbelijükön akadtam ki: letaposott kéreg, kopott, sáros, mezítlábra, s a lába is retkes volt kivétel nélkül mindeniknek... Este tíz körül keveredtem vissza a hajóra, eléggé fáradt lábakon álltam... A horoszkóp szerint influenzás vagyok. Élvezzem a hétvégi nyugalmat, csendet... Nem vagyok beteg, de a csendet tudom értékelni...
Vasárnap, február 2. Alexandria. A rakodás második napja. Tegnap 680 tonnát raktak ki. (Akkor több mint húsz napba telik, amíg 14.000 tonnát kirakunk...?) A rakomány nedves, száraz zsákok alatt találunk vizeseket, ami valószínûvé teszi, hogy nem a beázástól van... Nagy a bolondokháza. Este az átvevõ embere közölte, hogy a legnagyobb átvevõ, a leghatalmasabbak leghatalmasabbja holnap reggel érkezik Kairóból. Ez hagyján, de a barbát és engem meghívtak vacsorára...
Free shop, Alexandria
A Free shop arra van, hogy a tengerész jutányosan juthasson mindenféle árucikkhez. Jó, mert angolul elboldogul... Kimentem, hogy vegyek egy karton cigit. Egy Yves Saint Lauren mentholt néztem ki magamnak. Az eladó nem tudott angolul, de én tudok mutogatni. Utána a számlát el kellett vinni egy hölgyhöz, aki azt hajtogatta, hogy: bassburr, bassburr. Percek alatt rájöttem: ez azt jelenti, hogy passport... Átadtam, írt valamit a számlára, és átküldtek a Nemzeti Bankba, a személykikötõ épületének másik végébe. Ott iktatták, beszedték a pénzt, aláírták, eljöttem. A "bassburr"-os iktatta, könyvelte, az eladó iktatta, könyvelte, s végül megkaptam az árut, Ez több mint fél órába tellett, pedig egyedül voltam az üzletben. Mi van itt csúcsforgalomban?
Ninó megjárta Kairót
Hajnalban indultak, és korán, fél hatkor már a hajón voltak. Jól érezte magát. Kevesebbet látott, mint én hajdanán, de ez nem rajta múlott, hanem az utazási irodán, amelyik vitte õket. Kairói Nemzeti múzeum, Gizai piramisok, papíruszmûhely volt a program. Aminek örülök, hogy Zsolt szerint a fiam mindenhova szívesen ment, nem sajnálta a pénzt a belépõkre, mert már olyan helyeken is külön kell fizetni, ahova én ingyen mentem be: a múmiateremért külön belépõt szednek. A szarkofágokért is... Nem vitték el õket ebédelni, és ezt is sajnálta. Jó éhesen érkeztek meg. Nem voltak a Kairó toronyban se. A Kefren piramis mellett láttak egy ormótlan épületet, amelyik nagyon nem illik a környezetbe. Olyan randa, hogy a közelébe se mentek. Így nem látták az egyik fáraó épségben megmaradt, a Nílus iszapjából elõkerült hajóját...! Visszatérve bezzeg sajnálták. De így is megérte az 55$-os kiadást. A horoszkóp szerint ma még tart az influenzám. Akkor se vagyok influenzás...
Hétfõ, február 3. Alexandria. Hajnalban nagyon belehúztak a fiúk, reggel 5:50-ig raktak. Pontosan akkor jött a felhõszakadás, és én is, a rakomány is, szarrá áztunk... Délelõtt esõ miatt nem raktak, délután fél óra kirakás után leállítottuk õket, mert nem hajlandók az egyes raktárt elkezdeni. Márpedig hajóstabilitási okok miatt muszáj! Ez persze nem igaz, de az arabok ehhez hülyék. Késõbb újra eleredt az esõ, s elmentek... Estére már vissza se jöttek. Egyébként borzalmasan hideg van, +6,7 fok, de a baj, hogy nagyon erõs a szél...
Egy jó, s egy rossz hír
A rossz hír: Kaptunk egy telexet, hogy Mr. Kavafisz leutazik, hogy intézkedjen a rakománykár miatt! A jó hír ugyanez. Rossz, mert egy utálatos barom, és valószínû, hogy minket akar majd bemártani a kárért, ami teljességgel érthetõ, hiszen õ a felelõs érte: nem csináltatták meg a raktártetõket Konstancában. Jó is egyben a hír, mert így õ viszi el a balhét, nemigen tud csinálni semmit, legfeljebb baksist osztogat... A horoszkóp szerint alig akad tennivalóm, intézzem az ügyes-bajos, apró-cseprõ ügyeket, s töltsek egy szép estét a partneremmel... ???
Kedd, február 4.Alexandria. Megy a kirakás, de nagyon lassan haladnak... Ma éjjelre nem is hoznak melósokat, mert nem érdemes fizetni õket, csak hevernek a raktárban, alszanak, beszélgetnek, nem dolgoznak!
A P&I bekeményít
A P&I meg akarja szívatni Mr. Bott-ot. Kaptunk egy levelet, hogy kirakás után vízpróbát csinálnak a raktártetõkön. Természetesen akkor hatalmas lesz a bukás! Ez azt is jelentheti, hogy akár hajógyárba is mehetünk innen, raktártetõket javítani... Mert az igaz, hogy a Klub kifizeti a rakománykárt, de azért nem hülyék. Ha egyszer minden úton beázunk, akkor logikus, hogy át akarják háríttatni a tulajdonosra a milliós veszteségeket... Vagy megemelik a díjat, vagy nem kötnek biztosítást...
Két és fél kiló óra
Ma írtam egy hat és fél flekkes novellát, Két és fél kiló óra... címmel. Ny. Ali mesélte el egyik kávé alkalmával, a vele megesett csempészhistóriát. Nekem tetszik amit írtam... Elkezdtem a Bonzsúr Dorát is javítani. Az is tetszik. Bár amikor megírtam a Nagy Riportot, savanykodtam, hogy a Bonzsúr... nem a legjobban sikerült. Most más a véleményem. Ez most már állandóan így lesz? Írok valamit, és ha a következõt befejezem, akkor már az elõzõ nem tetszik...? A horoszkóp szerint kevés befektetéssel hatalmas vagyonra tehetek szert, bár nem lesz belõlem rögtön multimilliomos. A szerelemben is szerencsés vagyok. Lehet, hogy most kéne kiadni a könyveimet? Tessék mondani, az írásból ki lett multimilliomos...?
Szerda, február 5. Alexandria. A Bonzsúrt javítottam. A horoszkóp szerint ma meg kéne hívni barátaimat egy jó vacsorára, mert kiváló szakácsmûvész vagyok. A hajón Ü. Laci fõz...
Csütörtök, február 6. Alexandria. Délelõtt csendes, délután beindult az élet.
Megjött Mr. Kavafisz
És itt van! Gyorsan megbeszélést tartottunk a P&I-al, meg a hajó ügynökségével. Ennek az lesz az eredménye, hogy bekeményítünk! Kemények lettünk, mint a Krupp-acél! Nézhettek a melósok, amikor kettõt is kizavartunk, mert rakodókampót használtak a raktárban, amivel csak úgy szakítják a zsákokat! Azon is csak csodálkoztak, hogy nem úgy megy a kirakás, ahogyan õk elképzelik! De hát mit lehet tenni...? Most már itt a görög, s õ tartja a hátát, ha betartanak az arabok. Mi nem tudtunk bekeményíteni velük szemben, mert ha ránk verik, hogy hátráltatjuk a kirakást, abból a barbának lehetett volna komoly baja! Bár azt mondja, hogy a kirakást le kellene állítani teljesen...
Ninó élménybeszámolt
Kint volt megint, tele volt lelkesedéssel, és vegyes érzelmekkel. Mert az arab világ teljesen idegen számára. A mentalitás, az építkezés, és mindenhez a hozzáállásuk... Az utcák, a tömeg, a közlekedés, mind megannyi érdekesség. Az, hogy kisérõül szegõdnek hozzá, és nem tudta levakarni a nyakáról õket... Vett magának vagy négy kiló süteményt és édességet. A horoszkóp szerint ma aszongyák, sokat ittam az elmúlt napokban! Ennek ellenére több dologba is belefoghatok, csak ne akarjak mindent ma elvégezni. Ki látta, hogy iszom...? Ez baromság! Miért kell feltételezni mindenkirõl, hogy részeges disznó?
Péntek, február 7. Alexandria. Reggel azt hittem, hogy
Nem jönnek folytatni a rakodást?
Ugyanis egy teherautó nem sok, annyi se várakozott a parton. Tíz felé megjött két brigád, hogy a rakományt rakosgatnák a raktárban (shiftelnék). Ezt nem engedtük meg, mert csak az a célja, hogy kiválogassák a jó zsákokat, és amit összebarmoltak, és elázott, azt a hajón hagyják... Rettentõ szomorúak voltak, hogy nem tehették meg! A P&I most nagyon karakánul viselkedett, és Mr. Kavafisz is a sarkára állt. Így nincs rakodás. Ma vége a Ramadánnak, holnap és holnapután ünnep, hétfõn kezdenek csak dolgozni. Ma ránk kötött egy hajó. Reciférõl hozott cukrot, gondolom a legénységnek kész ráfizetés volt, hisz huszonhat napig raktak be. December 26-a óta vannak itt, és még nem kezdték el a kirakást...! Kavafisz az egyes raktárral is foglalkozott, a beázás miatt. Nagyon szakszerûen bemutatta, hogy mit lehetett volna megcsinálni, de azt valahogy nem akarta tudomásul venni, hogy eddig mit tettünk a hármas és kettes raktárral... Most abban fáradozik, hogy ponyvával takarjuk le a raktárakat (egyes, és a kettesek jobb és bal elejét). Megterveztem, és lerajzoltam a raktártakaró ponyvát. Jó drága lesz, gondolom beszerzik az árajánlatot, nem veszik meg, és Mr. Bott-nak megtelexezik, hogy mennyit spóroltak (mert nem költenek a ponyvára...). Befejeztem a Bonzsúr Dora átolvasását, átírását. Újra csak azt tudom mondani, hogy tetszik. Különösen a második része: Athéntól Surabayáig. A horoszkóp szerint nem kell minden problémát felfújni, a bolhából elefántot csinálni. A gondok megoldódnak, ezt mindenki tudja. Én tudom. Lehet, hogy Kavafisz is oroszlán...?
Szombat, február 8. Alexandria. Ma van a Maradam elsõ napja. Reggel 98.5 kiló voltam. Nincs rakodás, egész nap az egyes raktártetõvel dolgoztunk.
Dolgozunk a raktártetõkkel
A szelvények közötti láncot próbáltuk beállítani. Természetesen sikertelenül. Ha az eleje passzolt, akkor a vége nem, és fordítva. Így most azt abbahagyjuk, (persze mindezt Mr. Kavafisz találta ki), és holnap a hiányzó gumikat pótoljuk. Úgy látom, fél a vízpróbától, mint a tûztõl! Ebben tökéletesen igaza van, de mit lehet csinálni? (Konstancán kellett volna megjavítani az összes raktártetõt!) Már azon is töri az agyát, hogy kiadat pár raktártetõt javításra a hajógyárba, de akkor sose megyünk innen el! Közben volt bajunk elég a raktártetõkkel nekünk is. Egy láncot rövidebbre vettem, mint szükséges volt, úgy összeszorult két szelvény, mintha összenõtt volna. Lángvágóval kellett a láncot elvágni. Csukás közben elszakadt a becsukó kötél, így abból is újat kell csinálnunk. D. Zoli viccet mesélt a délutáni kávénál:
1., - Mit kell tenni, ha a kádban valaki epilepsziás rohamot kap? - Gyorsan be kell dobálni a kádba a szennyest! 2., - Mire kell vigyázni a gruppenszexnél? - Hogy ki nem maradj belõle! 3., Ez a Pesti vicc címû lapból, de aranyos: Egy rendõr lát egy kislányt, aki keservesen sír az utcán. - Miért sírsz kislány? - kérdezi kedvesen. - Mert lenyeltem egy gombostût! - Ugyan már! Ezért ne sírj! Tessék, itt egy másik...
Kint voltam, telefonáltam...
Este nyolc körül kimentem. Beváltottam ötven dollárt, és majdnem eltévedtem. Nagyon sokat tekeregtem az utcákon, egyszerûen nem tudtam, merre vagyok. Minden egyformának tûnt. Õrült tömeg volt ma este is. Nem véletlen, ma volt a Ramadán utolsó, a Maradam elsõ napja, az utcák kivilágítva, lámpafüzérekkel díszítve, és ünnepeltek, hegy végre ehetnek... Vettem három telefonkártyát, ez hatvan font, és ezért
8 percig telefonáltam. Amikor kézi kapcsolással hívtam Encsit elõzõ alkalommal, akkor 9 percért 93 fontot fizettem! Szabolcs vette fel, és elhadarta, hogy teljesen jól van, tud menni, sõt, hétfõn már mehet iskolába! Ez jó hír. Mindenki jól van, a kocsi kész lesz március 15-re, Viborcsik úr már ajánlott levelet akart küldeni, hogy vigyem el, de így megnyugodott, hogy látjuk, mikor megyek haza. A hajóra visszatérve elmondtam mindent Ninónak, és kioktattam, hogy a barba kint van a városban, nehogy az ügyeletes matróz ne vegye észre, amikor visszajön. Õ szegény nagyon meglepõdött, de megígérte, hogy átadja a váltásnak. Ugyanis délelõtt az átvevõ meghívta Mr. Kavafiszt és a parancsnokot este kilencre egy kis éjszakai életre. Aztán lemondta, betegségre hivatkozva... Bent maradtak, így a fiam jogosan lepõdött meg azon. Szerintem valamilyen változás állt be az üzleti helyzetben, ezért nem vitték el õket a nagy alexi éjszakába. A horoszkóp szerint kicsit megártott a stresszhelyzet, az örökös bizonyítás, engedjem el magamat. Feküdjek, vagy pihenjek, és meredjek a semmibe. És tessék mondani, Mr. Kavafisz ehhez mit szól...?
Vasárnap, február 9. Alexandria. Ma van a Maradam második
napja. Megint a raktártetõn dolgoztunk. Most
a lyukakat ragasztottuk le Ram-Nek szalaggal, ez kátrányos
fólia, jól zár, ha megtapad, és most
erre a munkára ideálisak a körülmények,
mert a hõmérséklet pont megfelelõ. Biztos
vagyok benne, hogy a beázások 60%-kal csökkennek.
Délután Mr. Kavafisz a munkaidõkkel kezdett
foglalkozni... Elmondtuk neki, hogy nem jók a szerzõdések,
mert csak arról rendelkezik, hogy mennyit lehet dolgozni,
de arról nem, hogy mit fizetnek, ha túllépik
a szerzõdés szerinti munkaidõt. Este kivittem
a görögöt, telefonálni, csak azért,
hogy megmutassam, merre van a Telefonközpont. Jól átvágták
a fejét a pénzváltással, 3-ért
váltották a dollárt (én 3,396-ért
adtam el a magamét tegnap pénzváltónál),
több idõt számoltak fel neki, és visszautasították,
hogy az AT&T operátort (USA) kapcsolják. A
horoszkóp szerint néhány hónapról-hónapra
húzódó ügyemet ma intézzem el, nem
érdemes halogatni, inkább áldozzak egy szabadnapot
rá. Hát haza csak márciusban tudok menni...,
más ügyem nem húzódik!
Hétfõ, február 10. Alexandria. Ma van a Maradam harmadik napja.
Szép, esõs napra ébredtünk... Két
csapatot hoztak, és azzal folytatták a kirakást.
De csak délután negyed ötig, mert ünnep
van, ugyebár... Holnap öt brigád jön!
Mr. Kavafisz keményített
Csak az a baj, hogy a személyzettel szemben. Mintha ez lenne a
fõ gond, és nem az, hogy õk elhanyagolják
a hajót, nem küldenek embereket, anyagokat. Most
az a legújabb ötlet, hogy a magyar matrózokkal
is ki kell dolgoztatni a 100 óra túlórát.
Addig amíg itt eszi a fene, ám legyen. Mindenki ráhúz
két órát, és majd ha rendes szerzõdéssel
jönnek le a hajóra, akkor majd másképp
lesz. Ezt a tavalyi naplómban kifejtettem, hogy én
se értek egyet a jelenlegi rendszerrel. Mennyivel jobb lenne,
ha a személyzet hajtana a túlóráért!
Állítólag ma küldött egy telexet
Tonynak Khioszra, hogy a Fekete-tengerre megyünk berakni...
Milyen szép lenne, mehetnék haza! Mr. Bott táviratozott,
hogy valószínûleg itt rakjuk ki az egész
rakományt. Ez is jó lenne. És azt üzente
Mr. Kavafisznak, hogy javíttassa meg a raktártetõt,
de nagyon figyeljen a költségekre. Lehet, hogy hajógyárba
megyünk valahova? A horoszkóp szerint nem lehet
azt mondani, hogy ma megerõltettem magam, mégis az
én oldalamra billent a mérleg. Ez nem jelenti azt,
hogy a mai döntésemrõl késõbb nem
derül ki, hogy nem volt igazam! A szerzõdésekkel
kapcsolatban igazam van! Slussz.
Kedd,
február 11. Alexandria. Most, hogy vége a Ramadánnak,
fokozott erõvel vetjük be magunkat a küzdelembe.
Torkig
vagyok...
Õk
is, mi is. Kezdem unni, hogy állandóan, minden nap,
óráról-órára veszekedni kell,
küzdeni ezekkel az agyatlan vadbarmokkal.Reggel is azzal kezdtük,
hogy megállítottuk a kirakást, délben
is, mert egyszerûen nem képesek felfogni, hogy úgy
kell dolgozniuk, ahogy mi mondjuk. A nedves zsákokat nem
rakhatják vissza a hajóra, amit kiraktak, azt el kell
hordaniuk. És nem, és nem, és nem! Hülye,
agyatlan, vadbarom, analfabéta melós azt mondja, hogy
visszaküldi, akkor a fõnök nem mer csinálni
semmit, mert valakinek a rokona! Mindenkit valaki protezsál,
és nincs mit tenniük. Mondják õk. Röhej!
Én meg mondtam, hogy nyugodtan zavarják el, és
hivatkozzanak rám. Általában három
óránként felmegyünk a barbához,
és ott üvöltöznek jókat, mert nem fér
a légüres koponyájukba, hogy õk nem diktálhatnak!
Aztán késõ este bolondot csináltunk
magunkból. Nem tudom miért, de megengedték
nekik, hogy a nedves zsákokat visszarakják, így
ezután már hiába erõsködnek az
ügyeletes tisztek. És ez még legalább
két hétig tart! Borzalmas. De legalább nem
kell elõlrõl kezdeni Port Saidban, mert ma megerõsítették,
hogy itt rakunk ki mindent. Ez azért jó, mert lehet,
hogy ezután kevesebb lesz a gond, mert mindet nekik kell
kirakniuk. Holnap átállunk egy másik rakparthoz,
jó messze lesz a város. Csak telefonálni jártam
ki eddig is, ezután is akkor megyek, ha az asszonyt akarom
hívni. A horoszkóp szerint egyedül maradtam
az elképzeléseimmel, nincs akitõl tanácsot
kérhetnék. Egy kis házi munkával pihentessem
magam. Még a szakács és a pincér
munkáját is én végezzem el? Na, nem!
Szerda,
február 12. Alexandria. Reggel zuhogó esõre
ébredtünk, de ez így is volt rendjén.
A baromság
folytatódik, s ki lenne más a fõbarom, mint
Mr. Kavafisz!
Hétre
ígérték a manõvert. Fél tizenegykor
jött a pilot, tizenkettõre kikötöttünk
a legendás hírû Büdös Saroknál.
Miután végig esõben manõvereztünk,
magától értetõdik, ahogy befejeztük,
kisütött a nap. A daruállítások,
a raktárnyitás sok idõt vesz igénybe,
várom, hogy mikor kezd Mr. Kavafisz háborogni emiatt.
Ez persze még hagyján, de amit utána csinált,
az egyszerûen a kreténség határát
súrolja (de jócskán belülrõl)!
Az a gond a kirakással, hogy az átvevõ csak
az ép zsákokat hajlandó átvenni. Van
egy rakat nedves. Ez a vadbarom, nem engedi meg, hogy ha a kirakottak
között nedves van, akkor azt visszaemeljék. Csak
száraz zsákokat rakhatnak ki, adta utasításba.
De mi a különbség, könyörgöm, ha
a száraz zsákokat rakják ki, vagy a nedvest
visszateszik. Az eredmény ugyanaz! Ez persze a vadbarom görögnek
magas, mint pedagógus fizetésnek a béka segge!
És mi mit tudunk tenni? Ha visszajön a nedves zsák,
akkor kikapcsoljuk a darut. Ekkor a stivador megy Kavafiszhoz, közben
a zsákot visszateszik, és minden marad a régiben.
Újra visszaemelik, mi kikapcsoljuk, stivador Mr. Kavafiszhoz,
zsák a raktárba, és ez így megy vég
nélkül. Nem hiszi el senki: tele van a tököm!
Azon töröm az agyamat, hogy azonnal el kell menni innen
a fenébe haza, s hagyni, hogy csinálja az õrültségeit
egymaga!
Alexandriában
a helyzet egyre fokozódik!
Este
bejött a P&I képviselõje, és hosszas
agytorna után kitalálták a megoldást,
ami szerintem nem a végsõ, hanem csak arra jó,
hogy felpiszkálja az átvevõt - továbbiakban
Mehalla. A hármas raktárban most van mintegy 4500
tonna cukor, és ezt már nem engedjük kirakni.
A raktárt becsuktuk, kész kedves akárki, nincs
tovább. Így most kitörhet a botrány, ami
már kezdetét vette, mert a rakodást intézõ
Mehalla fullajtár habzó szájjal elrohant, miután
a parancsnok megígérte, hogy nem dolgozhatnak a továbbiakban
a hármasban. Errõl írást is akart, de
azt nem kapott, hanem ígéretet, hogy telexen megkapják
az üzenetet. Ez azt is jelenti, hogy két geng elment,
csak néggyel folytatjuk a kirakást, tehát tovább
élvezhetjük a kies, ám annál mocskosabb
Alexandria vendégszeretetét! Eddig csak a Mehalla
jelentkezett az áruért, a másik átvevõ
a füle botját se mozdítja. Holnapra telexen összehívtunk
egy meetinget, ahol mindenkinek jelen kell lenni, és elõ
kell keríteni a másik átvevõt. A barba
szerint le kellene állítani az egész kirakást...
Így most nagy várakozással tekintek a holnapi
nap elé...
Zulejka,
a hûtlen
A kendermagos
cicánk hûtlen lett Trockijhoz, a vörös kandúrhoz.
Ez utóbbi van már vagy tíz kiló, és
mivel tízhónapos sincs, még fejlõdésben
van. Úgy gondolom, Zulejka megunta, hogy hiába
emelgeti magasra a farkát, hiába hasal a földre,
fenekét magasra tartva, Trockij ügyet se vetett rá...
Valószínû, most az arab kandúrok kurvája,
és marha jól érzi magát. Azt hiszem,
a szexet elõbbre tartja, mint a jóltartást.
Hónapok múlva megnézném, hány
bordája látszik ki szegénynek... Trockij,
pedig mint egy török basa, hever a szalonban levõ
szekrényke alatt, és élvezi a rászakadt
nõtlenséget, bár nem tudhatja, hogy mit vesztett!
Ha rájön a csajozhatnék, akkor már késõ
lesz!
Blokád
az Adrián
címmel
megírom a Präsident esetét, amikor átkutatta
egy NATO hadihajó. Nem mint novellát írom,
hanem mint valóban megtörtént esetet dolgozom
fel. Nem találom igazán jónak, mert magamtól
szokatlan stílusban írom. De idõ van bõven,
még úgyis átnézem többször
is, javítok majd rajta, majd csak kialakul. (Mégis
lehet, hogy jó...!) A horoszkóp szerint rengeteg
dolgom van, és úgy érzem, sose jutok a végére.
Este találkozom Vele, és szép esténk
lesz, és tartós kapcsolatnak nézek elébe.
Mr. Kavafiszt látni se akarom. Dolgom pedig valóban
van, dögivel.
Csütörtök,
február 13. Alexandria. Ma megtudtuk, hogy miért
kellett eljönnünk a 20-as rakpartról. Megérkezett
Alexandriába a
Royal
Navy 062
hadihajó.
Na mostan én nem vagyok egy hadihajó buzeráns
- az egyéb fegyverektõl is irtózom -, ezért
nem tudom, hogy miféle? Mindenesetre szürke volt, s
a fõárbocon a Union Jack, az Angol Királyi
Haditengerészet lobogóját lengette a szél.
Reggel háromnegyed kilenckor tûnt fel a kikötõöböl
bejáratánál. Repülõgép-felszállópálya
van rajta, mert az eleje ívesen emelkedik, azt mondták
a "hozzáértõk", hogy Harrierek, helybõl
felszállni is tudó gépek miatt néz így
ki az orrfedélzete. Az édes az volt, hogy egyszál-egyedül
állt ott egy skótszoknyás, térdzoknis
hapsi, és fújta a dudáját, egészen
addig, amíg ki nem kötöttek. Egy csomó,
ha jól számoltam tizenhat, helikopter is volt a fedélzeten.
Minden gép személyzete feszes vigyázzban állt
a korlátnál, és a víz felé meresztették
a szemüket. Véges-végig a fedélzeten,
de minden szinten szinte (minden) méterenként álltak
díszõrséget. A parancsnoki hídon nagy
volt a nyüzsgés. Távcsõvel se tudtam kivenni,
hogy miféle rangjelzéseket hordtak. Minden vontatói
segítség nélkül megfordult, és
befarolt a kikötõhelyre! Fantasztikus látvány
volt! Négy vontató kísérte, de dolguk
nem volt. Gondolom, náluk nem rohantak fel a parancsnokhoz
a vontatósok, a mooringmanek, hogy addig lökdössék,
amíg egy karton cigit kisajtolnak belõle!
Ki
ad kölcsön Mr. Bottnak?
Nyilván
az, aki nála is gazdagabb! Tehát Gheorge Cristian,
a román hegesztõ! Történt ugyanis, hogy
Mr. Papasztratosz, ahogy többen is hívják Mr.
Kavafiszt a hajón, telefonált Mr. Bottnak, és
elintéztek valami fekete üzletet. Nem tudom pontosan,
de a lényege az, hogy éjszaka kirakjuk a nedves rakományt,
a Mehalla tudta nélkül (?), és ehhez kenõpénzre
van szükség! Mr. Kavafisz nem hozott magával
készpénzt, csak hitelkártyát, amire
nem vehet fel dollárt. Tehát a tulajdonos megkérte
a személyzetet, hogy dobjunk össze pénzt, adjuk
kölcsön a hajónak, és a következõ
kikötõbe megküldi! Aranyos, nem? A barba végigkérdezett
mindenkit, magától értetõden senkinek
sincs pénze, hiszen a decemberi és a januári
pénzünket se küldték meg. Egyedül Gheorge
- a románok Giorgicának hívják, tudott
kölcsönadni 2900$-t. Tehát õ a gazdag a
hajón, talán még Mr. Bottnál is tehetõsebb...!
Így most várjuk, hogy mi lesz? Készen állunk
rá, hogy az éj leple alatt kirakjuk a nedves
zsákokat, nekünk, a tiszteknek kell számolni,
hány ment ki a kamionokra, mert az alapján kell megkenni
egy bizonyos valakit. Szép éjszakánk lesz!
Ezzel kapcsolatban van egy gondom: ha az átvevõ nem
tud a dologról, mit mondok neki, ha megkérdezi, hogy
hova lett a raktárból a nedves rakomány? Egyszerûen
alkalmatlan vagyok arra, hogy valakinek a szemébe hazudjak.
Csak hápogok, és zavarba jövök! Minden
meg lett szervezve, de õszintén megmondom, nem hiszem
el, hogy az arabok nem vágják át kegyetlenül
Mr. Akropolisz urat (L. Lajos hívja így P.K.-t)
A horoszkóp szerint lusta vagyok, berozsdásodnak az
izmaim, testedzeni kell, hogy fogyjak. Baromság amit
írnak. Még hogy lusta...?
Péntek,
február 14. Alexandria. Egész éjjel dolgoztak.
Már 8100 tonnát kiraktak tizenhárom nap alatt!
Fantasztikus, nem? 28-ik napja vagyunk Alexben.
Ez
egy monkey buisness
Azaz,
sötét ügylet... Nem úgy ment a dolog, ahogy
elképzeltem. Az eddigi rend szerint, de most kevesebb zsákot
küldtek vissza. Csak a feketére rohadtakat. Így
is kikerült a hajóról mintegy 500 zsákkal.
A raktár közepe most egy piramishoz hasonlít,
onnan nem hajlandók elvinni a cukrot, halvány lila
dunsztom sincs, mi történik azzal. Vagy negyven zsákkal
kidobtak a vízbe, a legrosszabbak közül. Pedig
csak a juta borítás rossz, a cukor háromszoros
nylonzsákban van, ez már nem károsodott! Esztelen
pazarlás...! A Mehalla csak kifogástalan csomagolású
cukrot hajlandó levinni. Kormánycég, innen
az állami üzlethálózatba kerül közvetlenül
a rakomány, és rögtön kimérik. Ki
tudja, igaz-e?
Székely
és csapata...
A következõ
hirdetést szándékozom a Shipping Buisness nemzetközi
hajózási folyóiratban feladni: "Totálkáros
a hajója? Székely és csapata fél óra
alatt megragasztja!" Ez nem vicc! Negyedóra alatt megcsináltuk
a kettes raktár bal oldalán három szelvényt,
Ram-Nek szalagot ragasztottunk rá, így most Mr. Júda
(Kavafisz, ahogy a George B. - ABS hajó az is - legénysége
elnevezte) elégedett vele. Még egy szelvény
van hátra itt, és a jobb oldalon is kettõnél
el kell végezni s akkor gondolom nem szükséges
hajógyárba mennünk raktártetõket
javítani! Holnapra jelentkeztem orvoshoz, délelõttre
ígérte a Memphis ügynökség, hogy
bejön a kikötõi doki. Szerintem kivizsgálás
lesz a dologból. Nagyon elkezdett fájni megint a gyomrom.
Ny. Ali szerint gyomorsüllyedéstõl lehet tartani
a fogyókúra miatt, de lehet más (ne adj Isten,
fekély is!) A horoszkóp szerint Valentin napja
van, ne feledkezzek el szerelmemrõl! Mit szólnék
egy operaelõadáshoz? Ha a kikötõben
tartják, akkor lehet róla szó. De az csak vígopera
lehet, amin halálra röhöghetem magam...!
Szombat,
február 15. Alexandria. Hajnalban
"Némi"
gondok adódtak
Elõször
elromlott az egyes Thompson. Ez baj, de nem tragédia. A tragédia
az lett volna, ha utána, hajnali kettõkor, haláleset
történt volna. Az egyesnél dolgozó darupár
(a raktár hátsó felében) egyik csörlõjénél
a váltószerkezet kiakadt, és a kötél
- teher alatt - szabadon lefutott. A magasban volt az emelés,
így a két tonnányi cukor szabadon lendült
a partra, és ha a teherautón rossz helyen állnak
a munkások, akkor a raktárépület falára
kente volna õket! Tíz centi hiányzott ahhoz
is, hogy ne borítsa fel a rakodás alatt álló
teherautót is! A legfelsõ zsáksor felett ennyivel
zúgott el az emelés! Ganésa még
mindig velünk van? Ha igen, akkor kösz...
Kiakadtak
az idegeim!
Sikerült
reggel negyed kilencre úgy feldühíteni, hogy
mindenkivel üvöltöztem: Zsolttal, a barbával,
Nassarral, a stivadorral, és Mr. Kavafisszal. Addig semmi
gond nem volt, amíg egyedül voltam, háromnegyed
nyolcig, elkommandíroztam a fiúkat, ment minden simán.
Kijött a barba. Eddig az volt a hozzáállása
a dolgokhoz, hogy az egyes raktárt leállítja,
mert életveszélyes a rakodás folytatása.
A munkások a fedélzet alatti részen leásták
magukat, a közepét meghagyták - ott vannak a
nedves zsákok -, s félõ, hogy egyszer betemeti
õket, ha valamelyik oldalon megcsúszik a piramis.
Azt mondja a barba: - Csukjatok be egy szelvényt az egyesen.
Mi eközben a kettes raktárszelvényeken dolgoztunk,
hogy valahogy próbáljuk vízállóvá
tenni, a Ram-Nek szalagot ragasztottuk. Tudni kell, hogy a rakodási
szünet csak egy óra, s elõtte elõ kellett
készítenünk a raktárakat a rakodás
folytatására. Behúzattam az egyes raktáron
egy szelvényt, hogy hátul ne lehessen a kirakást
folytatni. Tíz perc múlva jön, hogy csukjuk be
a kettes egyik fél raktárt - a bal oldalon a hátsó
felét (az elejét és a hátulját
külön kell nyitni-csukni). Öt perc múlva jön,
hogy az egyesben két geng dolgozik, nyissuk ki az egy szelvényt.
Jön Nassar, hogy nyissunk minden szelvényt, mert napos
idõ van. Jön Mr. Kavafisz, hogy miért nem
a Ram Nekkel dolgozunk? Ekkor teljesen kiakadtam, és
vörös fejjel, teli torokból elküldtem mindenkit
a francba. Érdekes, azóta mindannyian meghunyászkodtak...!
Készülnék reggelizni fél kilenckor. Jön
Mr. Kavafisz. Mennyi nedves zsákot raktak ki az éjszaka.
Nézem a noteszt, amibe a tiszt urak beírták.
Kiderült, hogy az este 20-24 közötti adat három
lappal elõbb volt beírva, naná, hogy Mr. Kavafisz
akadt most ki. Meg én, megint. Csináltam egy bevonalazott
lapot, hogy a tiszt urak egymás alá írhassák,
hogy mennyi lett kirakva, s az reggel egyértelmû legyen.
Az is kiderült, hogy az egyes Thompson dolgozik, pedig Sz.
Gyula úgy adta át, hogy haldoklik. Tele van már
vele a tököm. Nem képes befogni a száját.
Állandóan dumál, és megbonyolítja
a dolgokat. Kekec. Összevész a stivadorokkal, neki akar
ugrani mindenkinek... Nagyon elegem van már a Humberbõl,
Mr. Bottból, Mr. Kavafiszból, és magamból
is.
Egy
korszakos lépés, de vissza!
Amikor
a Cegléden és a Székesfehérváron
hajóztam, akkor a raktárakat ponyvával takartuk
le, hogy vízállóak legyenek. Most visszatérünk,
Onedin korához, mert már akkor is ezt a módszert
alkalmazták. Mr. Kavafisz vásárolt három
nagyméretû ponyvát - a terveit én rajzoltam
meg -, és azzal fedjük majd le a raktárakat,
hogy ne ázzanak be! Csuda szép lesz! Ma bent volt
egy 213,8 kilós, szép darab arab, és elvitte
a rajzot, valószínûleg 4-5 nap múlva
hozza a ponyvákat! Igaz, hogy kellene hozzá egy leszorító
háló, de azt már elspórolja a görögje.
Majd kötelekkel lekötjük. A horoszkóp
szerint akad dolgom elég, de szorgalmamnak köszönhetõen
jól haladok a cél irányába. Délután
egy fontos rendezvényen vegyek részt. Akkor most
lusta vagyok vagy se (lásd: tegnap!)...?
Vasárnap,
február 16. Alexandria. Új módszert találtak
ki, a nedves zsákoktól való megszabadulásra:
Vágd
és öntsd!
Kirakják
a fedélzetre, kivágják, és a jó
minõségû cukrot beleöntik a vízbe.
A zsákokat meg utána dobják. Akik elvégzik,
nyakig cukrosak. Ennyi édes arabot még nem láttam!
Arab-görög koprodukcióban készült,
zseniálisan kivitelezett agyrém...! (Ennél
még egy Silvester Stallone által alakított
amerikai hérosznak is több agya van!) Tegnap késõ
este ki kellett számolnom, hogy mennyi rakomány maradhat
az egyes raktárban, hogy megfelelõ legyen még
a hajó úszáshelyzete? (Ez annyit jelenthet,
hogy Mr. Kavafisz számít arra, hogy bennünk marad
a rakomány. Ennek két következménye lehet,
ha bekövetkezik: 1., Eladják, s valahol kirakjuk. 2.,
A személyzet kidobálja a tengerbe, mint a Csokonai
Édes Bálint parancsnoksága alatt 8000 tonna
krumplit az Indiai-óceánon!).
Kivontam
magam a forgalomból!
Elég
volt! Nem érdekel semmi, nem kérdezek a görögtõl
semmit, ha akar valamit, akkor jöjjön hozzám. Teljesen
összekevert mindent, soha nem tudjuk, hogy hányadán
állunk, amit az egyik percben mondott, azt a következõben
agyonvágja az intézkedésével! Ma
egész nap telexeket küldözgetett, közben a
Mehalla megtagadta a kettes raktár kirakását,
mert ott is barom sok zsák elázott, de nem a tengeren,
hanem az itteni esõkben! Jópofán alakulnak
a dolgok. Most - tegnap és ma - nem is fájt a gyomrom.
Elképzelhetõ , hogy az idegességtõl
volt?
Telefon
haza
Azért
mindennek van határa! Idejön egy szaros angol hadihajó,
és minket áthoztak a 37-es rakpartra - ezt még
nem is panaszoltam el a múltkor, amikor bejöttek. Nincsenek
tekintettel a köszvényemre! Lejártam a lábam,
de beszéltem az asszonykával. A Mehalla egyik
embere vitt ki a városba, szerencsénk volt. Cs. Zolival
és nevelt fiával, G. Gáborral mentünk
telefonkártyát keresni. A nemzetközi telefonközpontban
nem kaptunk, de a vasútállomáson - HÉV
szerû valami -, volt. Elõrelátóan megvettem
a jövõ heti kártyákat is. Encsike
jól van, apa is csókoltat mindkettõnket. Szabolcs
március 1-én a Kopogtató címû
mûsorban hallható lesz, 08:20-kor. Nem akartam Enicit
elkeseríteni, hogy itt akkor 09:20 van és olyankor
már nem jön a Kossuth rádió adása.
Hát akkor így, elõre is gratulálok Szabolcsnak.
A horoszkóp szerint egy bölcs döntéssel
kellemes munkakapcsolatot nyerhetek. Lusta is vagyok, szorgalmas
is, ma már bölcs is...
Hétfõ,
február 17. Alexandria. Délelõtt az egyes
raktárt engedi Mr. Kavafisz kirakni. A raktár hátsó
falánál elérték a legalsó sort.
Az
élet fenékig szirup!
Kiemeltek
egy zsákot, és az teljesen vízben állt.
Illetve nem vízben, hanem szirupban. Lementem, beledugtam
a kezem, a csuklóm fölé ért a ragacsos
trutymó! Most a kérdés csak az, hogy mennyire
tudott a zsákok között hátrafolyni a vizes
cukoroldat, mert most jelentõs, 2.8 méteres fartrimmünk
van. Mr. Papasztratosz hajában újabb õsz szálak
jelentek meg! Reggeli elõtt azon elmélkedett,
hogy ha a P&I elõírja a javítást,
akkor Mangáliába megyünk, és újra
meglátogatjuk Domnule Blana kóceráját!
Milyen szép is lesz! A tegnapi nappal jelentõs
állomáshoz értünk: kiraktuk a rakománynak
több mint a felét! Este megállítottuk
a rakodást, nem tudom miért. A barba kint volt Mr.
Kavafisszal az ügynökségen, onnan küldött
telexet. Azt, hogy miért kell leállítani, nem
közölte. Amikor visszajöttek a megbeszélésrõl,
kiakadt, mert megmondtam, hogy azért álltunk le, mert
telexen kaptam utasítást. Hiába dühöngött.
Mindenki tudja, ha utasítást kapok valamire, akkor
nem nyitok vitát róla, én nem változtatok
a saját szakállamra. Naná, hogy mindenki azt
kérdezte, hogy visszajöttek-e, hol vannak, hogy most
le kellett állniuk? Mit mondhattam volna mást, mint
hogy utasítást kaptam telexen? Azt mondja a Ny.
Ali, hogy egy csomó ügyvéd volt jelen, amúgy
arabosan, mindenki egymás szavába vágva üvöltözött,
de abban mindegyik megegyezett, hogy le kellett volna állítani
a kirakást, napokkal ezelõtt, ahogy a barba többször
is mondta, és akarta. Csak Mr. Kavafisz nem járult
hozzá, a kirakásnak menni kell, mondta, mint a fedélzeti
rakományügyekben erõsen jártas gépész...
Most gondolom veri fejét a falba... A horoszkóp
szerint egy régi ismerõsöm nem mindennapi kéréssel
áll elõ... Nem állt.
Kedd,
február 18. Alexandria. Nem jöhetnek kirakni! A
járót felhúztuk, megy a táviratváltás,
tegnap már a Seascot is jelentkezett, Alan Cunningham kérdezte,
mi a helyzet? Délelõtt 11 körül mégis
engedte Mr. Kavafisz a munka továbbfolytatását.
Így kettõig ment minden nyugodtan, aztán megjött
a jó hír az alexi Kikötõkapitánytól,
hogy kimegyünk horgonyra. Nyilván az átvevõ
intézkedett. Most jön a hajótulajdonos szívatása.
Így aztán este hétre lehorgonyoztunk. Egy nüánsz:
Kavafasz nem maradt a parton, a hajón nyilván sokkal
hasznosabban tud intézkedni (meg minket cseszegetni!).
A horoszkóp szerint képtelen vagyok uralkodni önmagamon,
érzéseim, érzelmeim irányítják
ezt a napot, pedig jobb lenne, ha nem így lenne! Hát...
Szerda,
február 19. Alexandria. Horgonyon.
Mr.
Kavafisz belelendült
és
mindent meg akar csináltatni perceken belül. Az egyes
raktár alján 5 zsák magasan áll a víz.
Reggel ezért a fenék-kutakat kiszabadítottuk,
a Mi Pablo Pablitónk térdig állt a cukorszirupban,
és könyékig turkáltak benne, amíg
sikerült felszedni mindet. A raktár közepe táján
egy zsákmagassággal csökkent a víz szintje.
Utána a raktárkereket csinálták meg
a hegesztõk, a matrózok segítettek. Közben
megjött három raktártakaró ponyva, hogy
azzal fedjük le, ha esik az esõ. Jó dög
nehezek lettek, nem hiszem, hogy könnyen tudjuk majd kezelni.
Illetve az utánunk következõknek lesz gondjuk-bajuk
elég, a késõbbiekben. A horoszkóp
szerint nehezen látom be mások igazát, vadkanként
rohanok fejjel a falnak. Az anyád! Ez a Sz. Gyula!
Csütörtök,
február 20. Alexandria. Horgonyon. Ma reggel a görög
vízpróbát akart csináltatni. Ez hülye
szegény... Így lementem a raktárba, és
ehelyett egy térképet rajzoltam arról, hogy
hol lehet kilátni. (Majdnem mindenütt, ahol valami csatlakozás,
illeszkedés van!) Közben nyüzsgés kezdõdött
a hídon: a feltámadt szélben
Majdnem
rácsúsztunk egy hajóra
amelyik
mögöttünk állt. A barba mint az õrült
hívta a pilotállomást, tízre küldték
a révkalauzt. Az elsõ dolga az volt, hogy reklamálni
kezdett, hogy miért nem elõbb szóltunk?
A belsõ horgonyhelyen igen zsúfoltan vagyunk. És
csak hozzák be a hajókat... Közben a szél
is feltámadt, csak úgy feszül a horgonylánc!
Mire megjött a kalauz, egy M/V Concorde nevû hajó
elénk dobta le a horgonyát. Igen kellemes helyzet
volt: elõttünk a monroviai hajó, a farunk mögött
három méterre egy leállított arab. Horgonyhúzás
közben nekicsapódtunk a az elõttünk levõ
farához, az eredmény:
Kilyukadt
a hajótest
Ezt
csak késõbb vettük észre, mert fentrõl
annyi látszott csak, hogy behorpadt. Utána Mr. Kavafisz
kiment, és meghagyta hogy dolgozzunk az egyes raktár
szelvényein. Elkezdtünk. A szél már viharos
volt. Jött az esõ. Becsuktunk. Így természetesen
nem tudtuk a ponyvát (21x15 m-es) feltenni, hogy védje
az esõtõl, mert akkor elvitte volna az embereket,
mint egy jól mûködõ vitorla. Gondolom,
a barom majd jól felháborodik ezen is. Kiderült,
hogy a horpadás lyukban folytatódik, és természetesen
az egyes raktár felsõ harmadát ütötte
át a másik hajó fara. Nem nagy, csak mintegy
tíz centis rés támadt. Késõ
délután jött egy telex a Seascotttól,
majd hanyatt estünk! A captaint felelõsségre
vonták, hogy miért mentünk neki a hajójuknak?
Szóval a Concorde az õ kezelésükben van!
Zsolt
elolvasta a Nagy Riportot
És
igen-igen jó véleménnyel volt róla!
(Ami nem is csoda, hiszen én írtam, ennyi önbizalom
engedtessék meg nekem...) Azt mondja: - Sokkal jobb,
mint az eddigiek. (Én is így érzem). -
Ez nem tengerészregény, azaz nem hajón játszódik,
hanem csak tengerészek a szereplõi, és ez azt
hiszem jelentõs továbblépés. - Fordulatos,
cselekménydús, érdekes, sõt izgalmas
is. A második rész több szálon fut, hogy
aztán egyesüljenek, de erre semmi utalás sincs,
meglepetésként érte. - Jók a szereplõk.
Persze megint szándékaim ellenére alakultak.
A fõhõs, Barkóczi, tépelõdõ,
belülrõl rágódó ember, akinek a
viselkedését a körülmények alakítják,
és ez így még jobb is, mint ahogy elõre
elterveztem, mert a második részben negatív
figurát akartam kihozni belõle, de egyszerûen
"emberi" lett, és azt hiszem, ez a lehetõ legnagyobb
dicséret az "olvasótól". Kicsit meglepetten
hallottam, amit a feleségérõl mondott, Franciskáról,
mert az erõsebben negatív lett, mint ahogy szántam,
de ez megint csak hasznára vált a regénynek!
A rövid véleménye az elsõ tiszt feleségérõl:
egy rohadt kurva, intelligens, gátlástalan törtetõ,
karrierista. - Nagyon sok szereplõ (fõleg mellékalakok)
van a regényben, érdemes lenne a neveket összeszámolni!
Erre én nem figyeltem, de az tény, hogy sokat jártam
a nevek után, hogy összehozzak ennyit. A magyarok persze
nem számítanak, de a portugál és spanyol
igencsak próbára tett, van benne dán, ukrán,
litván is (miért ne lenne, ha voltam Litvániában?).
Most már csak az otthoniak véleményére
vagyok kíváncsi, Encsiére, apáéra,
és ha megjelenne, mert akarom, akkor a sok-sok máséra!
Ja, szeretem ezt a regényt! (De a másik kettõt
is, az Atlanticot a legkevésbé. A "Bonzsúr
Dora" szerintem igen jó cím.)
Új
regénytéma...?
De legalábbis
egy nagyon klassz sztorit hallottam, ami egy újabb regény
indításához pazar lehet! Ugyanis S. Zsolt elmesélte,
hogyan ismerkedett meg menyasszonyával, Évával.
Azt hiszem, ezt mindenképpen bele kell venni egy új
könyvembe. Fantasztikus, hogy megint kezd bennem motoszkálni
valami, egy jó fejezet él bennem... Gondolom mások
is így vannak ezzel, akik írnak. Kíváncsian
várom, hogy mire megyek ezzel a témával?
A horoszkóp szerint tegnapi viselkedésem kihat a maira
is. Jobban tenném, ha diplomatikusabban oldanám meg
a helyzeteket. Mr. Kavafisszal nem lehet...!
Péntek,
február 21. Alexandria. Horgonyon. Ma reggel is kiborult
egy kicsit a bili.
Mr.
Kavafisz a túlórákba kötött bele
Magyarán
azzal kezdte, hogy a hegesztõk munkaideje reggel 8-20 között
van. Ez nem igaz, mert napi tíz óra van a szerzõdésükben.
Természetesen õt ez nemigen érdekli. Erre rákérdezett,
hogy írom-e a tisztek és a fedélzetmester túlóráit.
Hát most elkezdtem. Érdekes lett! Nekem eddig 96 órám
van, és ami a fõ, a szerzõdésemben 100
óra a kötelezõ túlóra... Hogy oldja
meg ezt a problémát? Nyilvánvaló,
hogy ebben a hónapban mi kekeckedünk vele, a ki nem
fizetett túlmunka miatt! Azt hiszem, nagyot néz majd,
ha holnap közlöm vele, hogy megvan a 100 órám,
innen hogyan tovább? Ki, és hogyan fizeti?
Bemegyünk?
Délután
papírt hoztak, hivatalost, pecsétest a Kikötõkapitánytól,
hogy fél háromkor bemegyünk, és rákötünk
egy hajóra, s mintavétellel fogjuk az idõnket
tölteni. Jelentkezett ugyanis a második átvevõ,
és kezdõdik elõlrõl a hercehurca.
A tegnapi igen rossz idõ, viharos, szeles, esõs, tovább
tart, s nincs pilot, mert ilyen szélben nem lehet egy
másik hajóra rákötni biztonságosan.
Bármilyen hihetetlen, annak ellenére, hogy arabok
mondták, kijelentem: igazuk van! Mi felkészültünk,
kivettük a búvárszivattyút az egyes raktár
fenékkútjából, visszatemettük a
zsákokkal, ami megázott, azt szárazzal takartuk
le. A raktárt becsuktuk. Miután lefújták
- a legújabb ígéret szerint holnap reggel hatkor
manõver -, megjött egy arab, kiderült Mr. Kavafisz
hivatta, és a raktártetõk javításáról
kezdett velük tárgyalni. Na hiszen, mi lesz ebbõl?
Ha bemegyünk, legalább annyi jó történhet,
hogy felhívhatom Enicit. Egy pofon, egy gyerek. "Amit
ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!", mondja a közmondás.
Tehát én ma elkezdtem írni a következõ
regényemet, a fenti címmel. Valószínûleg
ez nem a végleges, de nem hangzik rosszul. Egy hatalmas pofonnal
indul, s ha minden igaz, egy gyermek megszületésvel
kellene befejezõdnie, csak azt kell még kitalálni,
hogy mivel töltsem ki a közbeesõ mintegy kétszáz
oldalt. Ugyanis amit már tudok róla, az az elejébõl
mintegy harminc oldalnyi, s a végébõl is körülbelül
ugyanannyi. A horoszkóp szerint végre eloszlottak
a viharfelhõk, kiengedhetek. Estére vidám társaság
kíséretében még a pohár fenekére
is nézhetek. Nem derült ki, továbbra is viharos
az idõ, s a vidám társaság pillanatnyilag
Mr. Kavafisz halálpofája... Délután
elaludt egy széken, tisztára, mintha egy múmia
lett volna!
Szombat,
február 22. Alexandria. Horgonyon. Úgy érzem,
az utóbbi napokban fogytam. Azért csak érzem,
mert a hajó enyhén mozog, és a mérleg
ugyebár...! Mindenesetre 97.1-et mutatott reggel. A viharos
idõ tovább tart, semmi mozgás a kikötõben.
A hajók, fõleg a part mellettiek, jajgatnak, hogy
összetörnek, a pilot nem válaszol, vagy "hasznos"
tanácsokkal látják el õket! Most szerencsénk
van, hogy horgonyon állunki. Délután feladtam
Encsikének egy faxot, hogy nem tudom hívni, ne várja
szegény. A parancsnok hivatalosan elküldte a váltási
kérelmemet a berakó kikötõbõl!
Visszaállítottuk az õrséget, mert egy
hajó túl közel van hozzánk, és
állandóan félõ, hogy összecsattanunk.
A horoszkóp szerint Kellemes napom volt, írja a könyv,
és este a farsangi bálon én nyerem meg a tombolán
az elsõ díjat! Nocsak! A tollasban...?
Vasárnap,
február 23. Alexandria. Horgonyon. Egy éve indultam
el otthonról!
A munka
akkor jó, ha félbehagyják...
Ma az
alsó raktárakat lezáró pontonok mozgatószerkezetével
kezdtünk el dolgozni. Ez egy olyan valami, hogy a felsõ
raktár mennyezetén két sín fut végig,
azon egy kocsi van, amit hosszú kötélzettel lehet
mozgatni. Egy láncos emelõvel megemeljük a pontont,
a kocsi arrébb viszi, s letesszük. Namármost.
Természetesen nem mûködik, mert az egy ABS hajó.
Tehát ma nekiálltunk, hogy kipróbáljuk.
Mr. Kavafisz azt ígérte, hogy vesz két emelõt,
de aztán úgy döntött, hogy van nyolc rossz,
abból biztosan lehet csinálni két jót.
Most a kápó nagyon szereti, és szívébe
zárta. Így most ezt csináljuk, de biztosan
abbahagyjuk, mint a felépítmény megkezdett
festését, a raktártakaró ponyvák
kötélzetének felszerelését, és
az egyes raktár "lecsapolását".
Mindig
más a fontos...
Ma jött
egy írásos papír, hogy holnap vagy bemegyünk,
vagy nem! És errõl írást is adtak! No
comment! A horoszkóp szerint délelõtt a
testi frissességgel foglalkozzam, a szellemivel ráérek
délután. Vegyem elõ a nyelvkönyvet, frissítsem
fel tudásom, mert a jövõ héten szükségem
lesz rá! Délelõtt raktárba le, raktárba
fel rohangáltam, mint az õrült, ez a testi frissességet
szolgálta, délután a raktárból
fel-le rohangáltam szellemileg... A nyelvkönyvemet nem
találom.
Hétfõ,
február 24. Alexandria, horgonyon. Ma szerencsés
napunk volt.
A tevének
van ízlése...
Mr.
Kavafiszt kiette a fene a városba, így egész
délelõtt és délután nyugi van,
csak a dolgunkat csináltuk. De szép is lenne, ha kint
felfalná egy teve! Megjöttek a raktárponyvákat
leszorító kötélhálók. Délután
azzal dolgoztunk. A két kettesre felpróbáltuk,
jó lett, az egyes raktártetõre holnap feszítjük
ki, hogy leellenõrizzük. Tegnap késõ
este a román hegesztõk elküldték a francba
a görögöt. Nem akarja tisztességesen megfizetni
a vasárnapi túlórájukat, csak a felét
adná, ami jár. Bejelentették, hogy fél
órát nem hajlandók túlmunkát
végezni. Este azonban valahogy rávette õket,
hogy túlórázzanak, s így befejezték
az elsõ szelvényt. Holnap kezdik a következõt,
már csak hat van hátra. A görögöt
nem ette meg a teve Alexben. Négyre jött vissza, s vele
jött az Intership embere is. Azt mondták, lehet, hogy
este part mellé állunk. (Ez körülbelül
a huszonötezredik ilyen jellegu információnk!)
Az arab szerint két nap alatt eldõlhet, hogy átvesznek-e
károsodott rakományt az átvevõk? No
majd meglátjuk. A horoszkóp szerint kellemes idõben
gördülékenyen végzem munkámat. Délutánra
tegyem magam szabaddá, hogy gyerekeimmel, családommal
tölthessem, mert az utóbbi elhanyagoltam õket.
Szóval Enicit és Szabolcsot már elég
régen láttam, sõt, telefonon is régen
beszéltünk. Ninót néha látom a
fedélzeten. Az idõ kellemes volt, és Mr. Kavafisz
is kint volt a városban, valóban gördülékenyen
ment minden.
Kedd,
február 25. Alexandria. Horgonyon. Még nem is
írtam:
Macskátlanítva
vagyunk
Ugyanis
még amikor part mellett álltunk, nemcsak Zulejka,
hanem hetek múlva Trockij is kiment a partra. Õ valószínûleg
egy megalkuvó alkat, mert már késõ éjjel
a járó mellett vernyogott, hogy visszajönne,
de a járót felhúztuk, és anélkül
nem lehetett volna leengedni, hogy az alvók fel ne riadjanak.
Így Nimród csak nézte, az a buta macska meg
ült a parton, aztán elballagott. Biztosan éhes
volt már! Azt a zabálást amit rendezni tudott
mindenki csodálattal nézte. Vajon mi lehet vele? A
kényszerfogyókúra biztosan meglátszik
rajta. Az igazság az, hogy hiányzik...
Délután
újra kikötöttünk
Újra
a mintavevõ rakpartra álltunk, és semmit se
tudunk. Csak annyit, hogy állítólag holnap
jön a második átvevõ mintát venni,
és azután két-három nap, és folytatjuk
a kirakást, illetve a második megkezdi. Közben
eljött meglátogatni a Mehalla embere, hogy engedjük
rakni a kettes és hármas raktárból.
Ebbe a P&I, Mr. Kavafisz, és barba nem mentek bele.
Vajon minek nézünk elébe? Encsinek innen nem
tudok telefonálni, mert túlságosan messze vagyunk
a várostól.
Aggódom
az egészségem miatt
Nem
javul a gyomrom. Ny. Ali szerint a fogyókúra miatt
fáj, lehet, hogy gyomorsüllyedés. De máskor
többet fogytam, és nem volt ilyen jellegû fájdalmam
a gyomorszájban. Nem állandó, hanem idõnként
fellépõ nyomás, néha egészen
kellemetlen érzés. Olyankor úgy érzem,
hogy a hasam is csikar. Újabban a szegycsontom is kezd
érzékeny lenni, amikor teleszívom a tüdõmet
levegõvel... Lehet, hogy csak kisugárzás,
de akkor is kellene orvos, legalább fájdalomcsillapítót
adna, hogy amíg hazaérek, ne fájjon. Otthon
aztán kivizsgáltatom magam. A horoszkóp
szerint nemcsak én érzem úgy, hogy elhagyott
az erõm, tengtem-lengtem egész nap. Este olvassam
el az összegyûjtött újságaimat...
Volt erõm, és az összes újságot
elolvastam már, ami a hajón van (persze az arra érdemeseket,
a Kurírt nem).
Szerda,
február 26. Alexandria. Tulajdonképpen semmi se
történt!
A helyzet
még tovább fokozódik...
Itt
volt a második szállítólevél
(Bill of Lading No..2) átvevõje, de mintát
nem vett. Itt volt a P&I is, sõt a Mehalla képviselõje
is. A charterer, a hajóbérlõ embere is bejött
végre a hajóra, mert eddig nem volt hajlandó.
Tárgyalások zárt ajtók mögött
folynak, már nem érdekel, hogy mi történik.
De Ny. Ali szerint a helyzet tovább fokozódik: A Memphis
az elsõ, a hajóbérlõ ügynöke
a második átvevõ érdekeit védi.
És egyik se akar egy darab károsodott zsákot
se átvenni. Azért a nap elmúlt, és nem
eredmény nélkül: akik bejöttek megittak
15 doboz kólát, tíz sört, huszonkét
szendvicset, és a barba nyakán ültek reggel tíztõl
délután négyig. Meg a Kavaszakién, és
ez is valami! A görögöt kivitték délelõtt,
csak negyed öt körül jött be, nagyon kellemes
volt nélküle. Állítólag a kár
közel egymillió dollár. Persze a P&I fizeti,
de küzdenek, azt hiszem nem sok eredménnyel. Nem lehet
megjósolni, meddig lesz itt a hajó. Nélkülem!
Mert én
Haza
akarok menni
Este
telezuttyant a hócipõm, a barom görög miatt,
és kértem a váltásomat. Elegem van belõle
egy életre! Azt hozta ki, hogy tulajdonképpen én
vagyok a hibás a beázásokért, mert nem
rendeltem raktártakaró ponyvát, már
Lengyelországban. Azt persze elfelejti, hogy még Ram-Nek
szalagot se akartak küldeni, mert drága, csak Mr. Bott
utasítására voltak hajlandók Athénból
repülõn feladni (azért, mert ha Gdanskban veszik,
akkor nem számlázhatnak többet, és ott
jóval olcsóbb is...!) Kész! Ha még egyszer
hozzám szól, akkor nem állok jót magamért...
A horoszkóp szerint a házasságom kiállta
a megpróbáltatásokat. Egy meghitt este azonban
jót tenne! Ez így van kérem...
Csütörtök, február 27. Alexandria.
Elment
a távirat, hogy kérem a váltásomat!
Reggel
megírtam, és leadtam a váltási kérelmemet.
Hát ezt is megértem! Délután már
el is ment. A következõképpen hangzik: T.
Parancsnok úr,
az
elmúlt hetekben állandó gyomorgörcseim
voltak, melyek az utolsó héten súlyosabbá
váltak. Erre való tekintettel kérem az azonnali
váltásomat. A szerzõdésem, beleértve
a maximális 3 hónapos meghosszabbítását
is, február 23-án lejárt. Aláírás,
dátum. Reményeim szerint a jövõ hónap
elején otthon leszek. Megcsinálom a hó végemet,
és végre hazamegyek az én Encsikémhez!
Ma abbahagytuk a pontonmozgató szerkezet javítását,
és karbantartását a hármas raktárban,
és belekezdtünk a kettes raktár jobb oldalán
a pontonok lerakásához, a nehézdaruval. Ugyanis
itt kötélcserét kell csinálnunk. Írom
az Egy pofon, egy gyerek c. könyvemet Eddig ötvenöt
oldalt írtam. Most is csak azt tudom elmondani, amit már
annyiszor: jó dolog írni! Egyszerûen más
lelkiállapotban vagyok! Nagyon megy, igaz, most se pontosan
úgy alakul, ahogy elképzeltem, de nagyon jól
alakul a történet. A könyv most is magát
írja. Elindítottam egy sztorival, azt hittem harminc
oldal alatt kiírom magamból, és csak hömpölyög,
nem tudok leállni vele. Szépet írok. Mennyi
mindent tudok magamról írni benne, Encsikérõl,
az ismerõseimrõl! Nem hiszem, hogy egy alak is felismerhetõ
lenne, de honnan táplálkozzon az író,
mint a mindennapokból? Az õt körülvevõket,
a saját élete szereplõit írja meg! A
vágyait viszi papírra, az értékítéletét
adja a szereplõk szájába. Úgy viselkednek
a könyv lapjain, ahogy én akarom, vagy ahogy én
tennék, esetleg úgy, ahogy én sose... De mindenképpen
magamat viszem bele. Ez csodálatos. Bizonyos, hogy nem
lehet azt mondanom: írtam eddig három könyvet
(a Zsant nem számítom, bár nagyon jó
ujjgyakorlat volt), kész, tudok regényt írni!
Nem így van. Én eddig abban a hitben éltem,
csak a tengerrõl, a hajózásról tudok
írni, mert azt ismerem. Milyen könyvet írhatnék,
ami teljes egészében otthon játszódna?
S ez most olyan lesz, pedig ebben is lesz hajózás,
de most csak azért, mert kitaláltam egy jó
esetet, ami kuriózum számba megy, ha hajón
történne meg! De be tudnám fejezni úgy,
hogy meg se említem a tengert, a hajózást.
Az a tény, hogy az egyik fõszereplõ tengerész,
még nem azt jelenti, hogy más nem lehetne, mert mást
nem tudnék megírni! Nem tudom, hogy mi van az
élet után. Pokol, mennyország? Reinkarnáció?
Van egy szellem, aki mindig újjászületik, azért,
hogy az ismétlõdõ rövidke emberlét
alatt valamit tanuljon? Ha ez így van, akkor nekem az a feladat
adatott, hogy ilyen késõn kezdjek el írni?
Miért? Miért nem elõbb? Ha úgy kezdtem
volna, mint más normális író, akkor
mennyi könyv lehetne már a polcomon? Azt hiszem erre
nincs válasz... Egyet tehetek, amikor írni támad
kedvem, akkor leülök, és a magam gyönyörûségére
elõvarázsolok egy szép, egy érdekes,
vagy kalandos történetet, ami éppen valahol lappang
bennem, arra várva, hogy a szövegszerkesztõ életre
keltse...
Érdekességek,
az írással kapcsolatban
Lehet,
hogy már leírtam valahol, de a szereplõimet
sokszor keverem az élet adta minták
kal.
Amikor a Pancon-3-on hajóztam, Matkovics Putyu bácsit
notóriusan Áronnak akartam hívni. A M/V Csokonain
hajóztam a "Zokni" nevû matrózzal, ha szóba
került mindig Kabátot akartam mondani. A mostani
hajómon S. Zsoltot sokszor Závodinak akarom hívni.
A másik, amit megfigyeltem magamon, hogy a szereplõimhez,
mint élõ emberekhez viszonyulok. Este, elalvás
elõtt, ha a sorsukon töprengek sokszor beszélgetek
velük, vitatkozom. És természetesen szeretem
õket. Érdekes, hogy az Atlantic Starban a feleség,
aki mindenki számára ellenszenves volt, számomra
szimpatikus(?). Nyilvánvaló, hogy a többiben
azokat szerettem, akik szimpatikusak. Engem ez legelõször
meglepett, de most már természetes.
Patkány
a ketrecben
Köztudott,
hogy lerágja dühében a farkát. Most Mr.
Barom (Mr. Kavafisz) van ebben a szerencsés helyzetben. Este
tíz után összegyûjtött minket, a barbát,
kápót és engem, s közölte, hogy nagy
baj van. Londonból érkezik egy fõfõ
P&I képviselõ, és nagy a veszélye
annak, hogy a hajót kiveszik a biztosításból.
Ez Mr. Bottnak tragédia lenne, ugyanis ezt az egymilliós
kárt még fizeti a Klub, de akkor a késõbbiekben
magára lenne hagyva, minden kárt a saját zsebébõl
kellene kipengetni. (Megérdemli). Tehát összegyûltünk,
és tudomásunkra hozta, hogy 24-bõl 26 órát
kell naponta dolgozni a hegesztõknek a raktártetõkön
(egyes raktár). S mi lesz a kettessel (kérdem én)?
A három román hegesztõbõl Mariska (Marion)
visszautasította az ajánlatát, dupla túlóra
pénzt kért a munkáért. Ezt a görög
mereven elutasította, és megfenyegette, hogy saját
költségére hazamegy. Ezt Mariska vállalta.
A napi, normál munkát persze nem utasította
vissza. Mr. Kavafisz vészhelyzetre hivatkozott, hogy akkor
mindenkinek dolgozni köteles, bármi áron is.
(Nincs igaza, mert ez nem vészhelyzet. Az tengeren van, ha
a hajót az elsüllyedés fenyegeti!). Ennek ellenére
beintett a román. (Jól tette). Így most
Mr. Kavafisz a saját farkát harapdálhatja,
mert nem hinném, hogy a tulajdonos meghatódna bármitõl,
amivel ránk akarja (akarná) kenni a felelõsséget.
Az õ (ASAL) lelkükön szárad minden!
A horoszkóp szerint régóta álmodoztam
új munkahelyrõl, és ma kaptam egy ajánlatot,
mely igen jól hangzik, de gondoljam végig a dolgot,
mert buktatói is lehetnek. Akkor se maradok tovább,
megyek haza, és meglátjuk, milyen új ajánlat
következik!
Péntek,
február 28. Alexandria. Ma reggel teljes gõzerõvel
kezdték el a hegesztést. De minek? Úgyse lehet
megcsinálni!
Beolvastam
Mr. Patkánynak
Ugyanis
tegnap reggel elrendelte, hogy ha valaki jön a parton, gyanús
személy, akkor le kell állítani a munkát.
Este viszont errõl egy szót se szólt. Sõt,
azt az utasítást adta, hogy folyamatosan kell dolgozni
(engedély nélkül, pedig erre minden kikötõben
szükség van). Így amikor megjelent egy pasas
a parton, és jegyzetelt a hajó mellett, akkor Zsolt
megkérdezte, hogy leállítsa-e a munkát?
Ettõl a patkány kiakadt, és elkezdett üvöltözni
vele is, meg velem is. Én akkor nem találtam a megfelelõ
érveket, így egyszerûen otthagytam. Utánam
jött a rádiószobába, de oda se fordultam,
dolgoztam szó nélkül. Erre elkotródott.
Tíz perc múlva, a barba letolta Zsoltot, hogy miért
nem õt hívta a problémával (azért,
mert nem találta, pedig kereste. A parancsnok ma olyan, mint
a rajzszög: be van nyomva). Akkor megjelent a patkány,
és megint nekem esett. Na akkor kieresztettem a hangomat,
és elküldtem a fenébe. Hogy ne szórakozzon,
amit mond szó nélkül megcsináljuk, de
amit nem ad utasításba, azt nem tesszük.
Érdekes: erre befogta a pofáját! Még
érdekesebb: a gyomorfájásom azonnal elmúlt,
pedig délelõtt folyamatosan fájt!
Mi
van a Seascottal?
Este
mutatta a barba a telexet, amit a Seascot küldött. Nem
foglalkoznak a váltásommal, forduljak P. Kavafiszhoz.
Most ez mit jelenthet? Az aláírásban hangsúlyozták
a helyzetüket: "mint ügynökség". Javasolták,
hogy Mr. Bott-tal is tárgyaljon a görög. Miért?
Csak egy lehet a válasz: új legénységet
akarnak hozni, és mindenkit hazaküldeni, tehát
a mostani váltások már külön kiadást
jelentenek. Valószínûleg sikeresen megfúrták
a görögök a skótokat, és átvették
a személyzetet is. Nagyon-nagyon valószínû,
hogy ukrán tiszteket, és vietnami matrózokat
hoznak, és azt hiszem, ha megtörtént a kirakás,
a következõ kikötõbe! Most vagy az lesz,
hogy a görög elintézi a váltásomat,
vagy elmegyek orvoshoz, és hazaküldetem magam. Egyébként
is tele van a fejem, náthás vagyok, mint a hajón
sokan. Csak éppen semmi orvosság nincs. És
egyáltalán nem bízom az arabokban: a Memphis,
az ügynökség annyira a hajó ellen van, hogy
amikor 14-én kértük, hogy vigyenek ki vizsgálatra,
nem intézték el. Amikor horgonyról bejöttünk,
visszautasították, azzal, hogy aki intézi,
nincs itt, majd ha bejön, akkor kérjük! Ezek
után, ha el is visznek, azt is elképzelhetõnek
tartom, hogy félrekezeltetnek... Borzalmasan gyûlölöm
már ezeket...
Mit
ér a módszer, ha görög, s mit, ha magyar?
A tegnapi
megegyezés szerint a románok közül kettõ
72(?) órát folyamatosan dolgozik, Mariska pedig napi
tízet. Ma este hatkor szépen összepakoltak, és
elmentek azzal, hogy nem túlóráznak olyan feltételek
mellett, amit a görög akart. Természetesen
kitört a botrány. Igaz, hogy Vasile hajlandó
lett volna dolgozni, de szolidáris volt a másik kettõvel.
Amikor a parancsnokhoz felhívták õket, a görög
tombolt! A románok meg kiröhögték! Sajnálom,
hogy nem voltam ott, mert a kabinban kúráltam magam,
illetve csak feküdtem, mert a hátam is elkezdett fájni.
Végül Mr. Kavafisz feladta, és megkérte
a barbát (ez még nem fordult elõ, hogy valakit
kért volna!), hogy beszéljen õ a románokkal.
Ny. Ali elmagyarázta a helyzetet, és garanciát
vállalt, hogy a túlórapénzüket
megkapják. Kevesebbet, mint amit kértek, de tõle
elfogadták, és vállalták a munkát.
Természetesen nem egyfolytában dolgoznak, mert ez
a rémálom csak egy Istentõl elrugaszkodott,
vadbarom görög agyban foganhat meg. Egy hegesztõ
és egy magyar gépész (D. Zoli) együtt
dolgoznak, s õket a másik két román
váltja. Így napi 12 órát dolgozik mindenki,
és a munka folyamatosan megy. Gheorge szerint Mr. Kavafisz
rosszabb mint Ceausescu, vagy Hitler. Azt hiszem pontosan látják
a helyzetet, jól megismerték a görögöt.
A horoszkóp szerint helyesen döntöttem. Bölcs
elhatározás volt, erre még egy üveg pezsgõt
is érdemes kinyitni. Tehát akkor holnap nem hagyom
annyiban, és kierõszakolom a hazautazásomat.
MÁRCIUS
Március
1. Szombat, Alexandria. Nem is tudom, hogyan kezdõdött
a mai nap? Reggel beszéltem Mr. Kavafisszal, elmondtam, hogy
nem vagyok képes orvoshoz kijutni, s ezért akarok
hazamenni. De legkésõbb március 31-ig otthon
akarok lenni. Erre hármunk váltását
kérte a HMS-tõl, és a Seascottól, de
azzal, hogy küldjék meg a leutazók nevét,
hogy eldönthessük, melyik kell, melyik nem... Otthoni
idõ szerint reggel 8:20-kor, itteni szerint 9:20-kor volt
a Kopogtató a Kossuthon, de sajnos nem lehet napkelte után
fogni rendesen, ilyen késõn meg egyáltalán.
Így Szabolcs fiamat nem tudtam meghallgatni. Sajnos! De nagyon
remélem, hogy kazettán megvan.
Elekbalhé
Reggel
nagy garral jött az elek, hogy hol az az állat, kitekeri
a nyakát! Magától értetõdik,
hogy Mr. Kavafisz volt az akit keresett. Március elseje van,
és három hónapja nem kaptunk pénzt a
hajón! Nem tud venni egy doboz cigit, nem tud telefonálni...
Igaza van. Azonnali váltását kérte.
A görög az isteneket hívta tanúnak, hogy
nem tud fizetni. Kitört a botrány. Végül
õ is bekerült a hazamenõk közé.
Így a következõk váltását
kérte: S. Zsolt, Cs. Csaba, Cs. Zoli, Székely István,
Székely Nimród. Õ még nem tudja, majd
ha megjön a válasz, akkor megmondom. Este faxot
küldtem Encsikének, hogy tudjon a szándékomról.
Délután orvos jött, megnézett, egy halom
gyógyszert adott, gyomorfekélyre gyanakszik...
Viszont mintát nem jöttek venni, ezért a keddi
kirakás nem jöhet be... A horoszkóp szerint
a tegnapi nap kimerített, pihenjek, sétáljak
az erdõben(?), hogy este fáradtan kerüljek ágyba.
Majd
tûvé teszem a sivatagot egy erdõért...
Március
2. Vasárnap, Alexandria. Nem vettek még mintát,
tehát a jó Isten se tudja, mikor kezdünk kirakni.
Circus
Maximus Humbericus...
Vagy
a Kiscserkészek nemzetközi sátortábora...
Le is videóztam, nagyon jól mutatott az egyes raktár,
mert építettünk egy sátrat, hogy az alatt
dolgozzanak a hegesztõk. Így nem látják
éjszaka, mondta Mr. Hatökör. Ez jó is
volt ma délelõttig. Akkor hirtelen, tíz perc
alatt felerõsödött a szél, és mi
rohantunk, hogy lekötözzük a ponyvát. De a
fránya szél egyre jobban fújt. Elõbb
a lekötözõ kötelek lyukait erõsítõ
gyûrûknél szakadt, aztán egy méteres
darabon középen, végül az egyik rövid
oldalon majdnem teljes hosszában. Ezt jól kitalálta
a görög. Elõbb kötöztük, aztán
lebontottuk a Cirkuszt. Így most nincs sátor, csak
hegesztés van.
Itt
van Mr. Mann, a HRCNSZ
Megjött
Mr. Mann, a HRCNSZ (Hajóba Rohadt Cukor Nemzetközi Szakértõje).
Megszemlélte a rakományt, és a leghatározottabban
kijelentette, hogy nem tud semmit mondani... Nagyon nehéz
felmérni a kárt. Lejött a raktárba a helyi
P&I képviselõje is, aki egy olyan dagadt manus,
hogy ilyet csak itt látni, Alexandriában (Két
kövérebbet is ismerek, az egyik aki a ponyvát
csinálta, a másik a Memphis egyik szép, iksz
lábú embere). Mr. Kövér nehezen letuszkolta
magát a létrán, de középen ahol
egy szûk átjárón kell átbújni,
egy kicsit beszorult... De vitézül leküzdötte
magát. Lent, körbejártunk, aztán a
rakományon felmásztunk középen a tetejére.
Dagika csak bámult a gülü szemével szomorúan,
és bánatosan feltuszkolta irdatlan seggét a
létrán. Amíg mi raktárnézõbe
voltunk, délelõtt 11-tõl, az átvevõk,
és az ügynökök vártak Mr. Mannra, és
a parancsnokra, de délután ötkor megmondatott
nekik, hogy távozzanak, mert a HRCNSZ nem ér rá
foglalkozni velük.
Kilátások...
Mr.
Kavafisz arról panaszkodott, hogy itt mindenki mindenki ellen
játssza a maga kis játékát, és
nem tudni, hogy ki kivel van? Az ábra szerint, mindenki ellen,
de legfõképpen ellenünk. Így kilátástalan
vállalkozás, hogy jóslásokba bocsátkozzanak
a kirakás megkezdését illetõen! Mindenestre
egy biztos: ha mintát vesznek, akkor két-három
nap múlva máris folytatódik a harc a stivadorral,
és a melósokkal.
Szép
kilátások!
Számomra
azonban jók a kilátások: a váltásom
folyamatba helyeztetett. Ninó délelõtt azt
mondta: döntött, õ is haza akar jönni. Ekkor
elmondtam neki, hogy akár akar, akár nem, jön,
mert az övét is megkérte Mr. Kavafisz. A
görögnek ebben teljesen igaza van, ha nem vállalja,
hogy két-három naponta jöjjenek az újabbak.
Így akinek lejárt a szerzõdése (8 hónap),
mindenki helyett kért embert. Örült a nagyfiam,
és én is, mert nem egyedül kell hazamennem, a
csomagjainkat közösen pakolhatjuk, a súlyhatárt
így könnyebb lesz betartani... A horoszkóp
szerint nagyon szeretem a családi vasárnapi ebédeket,
és ez így lesz ma is. Senki nem harapja le a fejem...
Mr. Kavafisz nem a családom! A fejem a helyén...
Március
3. Hétfõ, Alexandria. Rájöttem valamire:
a parancsnok késlelteti a hazamenetelemet!
Ez felér
egy dicsérettel Ugyanis fél attól, hogy
ki jönne le helyettem. A szavaiból azt vettem ki, hogy
nagyon meg van velem elégedve! És akármit is
mond a görög, az a tény, hogy mindenképpen
itt akar tartani a kirakás végéig, nem rossz
bizonyítvány! Mert ha használhatatlan lennék,
örülne, hogy megszabadul tõlem! Persze az is lényeges
szempont, hogy egy éve vagyok a hajón, és ismerem,
mint a tenyeremet. De ismerek - sajnos - elég sok elsõ
tisztet, akiknek ennyi idõ se lenne elég ahhoz, hogy
megismerjék...
Nicsak,
hol vagyunk?
Akár
hiszem, akár nem, horgonyon. Este hatra ledobtuk, és
újra megvackoltunk. Nem tudunk semmit, az elsõ átverõ
(átvevõ) szerint több mint egy hétig várunk,
aztán átmegyünk Dikheilába, ez 30 kilométerre
van innen, és ott rakunk ki. Felõlem! Remélem
addigra otthon leszek! Délután vagy két
órát nálam volt Mr. Mann, és jól
eldumáltunk, egyébként az útról
kérdezett.
Tragédia
történt...
Mert
másnak nem lehet nevezni. Feljött Ninó, és
naplót olvastam neki. Közben meg akartam nyitni az Egy
pofon, egy gyerek c. könyvemet, hogy olvassak neki belõle
valamit, és nem lehetett! Két vagy három órán
keresztül szenvedtem, kész, odavan mind a 91 oldal!
Majdnem sírtam! Hiába dolgoztam egy héten keresztül!
De csak azért is megmutatom, hogy megírom! Meg én...!
És jobb lesz mint volt! Már kialakultak bennem a szereplõk,
sokkal jobban tudom elkezdeni, kerekebb egész lesz, mintha
az eredetit fejeztem volna be. Nem hagyom magam! Egész délután
fel voltam dobva, mert egy cikket olvastam az ITF bulletinben, és
azt beépítem a könyvbe, egyszerûen fantasztikus
lesz, sõt, hihetetlen. És azért, mert megtörtént!
Mert az életnél senki nem tud jobb történeteket
kitalálni! Este már négy oldalt megírtam
a második változatból. Élvezem, és
megmutatom magamnak, hogy meglesz ez a könyv is! A legnagyobb
baj az, hogy már a hajón nem tudom befejezni! Nem
tragédia, majd otthon... A horoszkóp szerint ma
a kerti munkát még ebéd elõtt végezzem
el. Egyébként keveset mozgok, sok zsírost eszem...
Nem szeretem a fedélzetet kapálni!
Március
4. Kedd, Alexandria. Horgonyon. Semmi különös,
illetve: 95.9 kiló vagyok, és nem fáj a gyomrom,
úgy látszik használnak a gyógyszerek.
De ez azt is jelenti, hogy kezdõdõ gyomorfekélyem
van! A rosseb egye meg! 11 oldalt újraírtam. Meglesz,
tudom... Délután volt egy surveyor, az egyik biztosítótól,
szegény életében nem látott hajót,
mindent el kellett magyaráznom neki. Aztán a jegyzõkönyvét
nem írtuk alá, mert nem jól fogalmazta meg.
Holnap visszajön, s a P&I jelenlétében megtárgyaljuk
a dolgokat. A vadbarom megkapta a HMS-tõl a neveket,
de nem mondta meg a barbának. Kíváncsi leszek,
mikor közli? A horoszkóp szerint ma bõven
lesz lehetõségem, hogy önálló elképzeléseimet
megvalósítsam. Egy nehéz munkára kérnek
fel, de megbirkózom a problémával. Leltárt
csináltunk a MacGregor alkatrészekrõl. Nem
nagy meló...
Március
5. Szerda, Alexandria. Horgonyon. Nem sok minden történt.
24 oldalt írtam eddig az új változatból.
A címe is más lesz: Ez a te Amerikád... Lehet,
hogy
Elmozdulunk
a holtpontról
Az egyiptomi
hatóságok kijelentették, hogy az egyes raktárban
levõ rakomány teljes egészében szennyezett,
nem alkalmas fogyasztásra. Így a kettes és
a hármast kirakhatják. De az átvevõk
azt mondják, hogy raknának az egyesbõl is,
de csak a jó zsákokat. Tehát most az lesz,
hogy a tulajdonos, illetve a P&I költségére
rakodókat hoznak, és elviszik az útból
a vizes, zsákokat, s felszabadítják a jót.
Két nap múlva part mellé állhatunk,
és akkor mintegy tíz nap alatt elszabadulhatunk innen!
Az nekem még jobb lenne, mert hó végén
otthon lehetnék. Csak ne jönne már semmi
közbe! Ami utána lesz, az Mr. Bott baja, ha a P&I
elrendeli a vízpróbát, s utána Konstancára,
vagy Mangáliára kell mennünk javítani!
A horoszkóp szerint szerencsés csillagzat alatt születtem.
Jól érzem magam a munkámban, tökéletes
a családi életem, és szeret a szerelmem...
Kár, hogy Encsike nem stewardess, mert akkor még tökéletesebb
lehetne...! Én hazamennék, õ elrepülne...
Már nagyon hiányzik a család...
Március
6. Csütörtök, Alexandria. Horgonyon. Jó
napunk volt! Mr. Kavafisz reggel kiment, és csak késõ
este ette a vissza a fene. Már azt hittük, hogy megették
a tevék...
Soha
nem élveztem így az írást...
Most,
hogy újjáírom a könyvet, már látom,
hogy sokkal jobb lesz, mint elsõ nekifutásra. És
ami nagyon szerencsés, pontosan ugyanúgy látom
a végét, mint a Nagy Riportnak. Hatalmas ötletem
van, és már alig várom, hogy megírhassam!
Azt hiszem, ez mindenkinek tetszik majd, mert ilyen témáról
senki nem írt még! Csak úgy dõl
belõlem a történet, és egyszerûen
nem tudom olyan ütemben írni, ahogy szeretném.
Attól félek, hogy a hajón nem lesz idõm
befejezni, és otthon a sok rohangálás intézés
miatt kell csökkenteni... De muszáj találnom
valami megoldást! A horoszkóp szerint rengeteg
elintézetlen ügyem halmozódott fel, nem érdemes
halogatni... Halogatja a Kavafisz!
Március
7. Péntek, Alexandria. Horgonyon. Délben jött
egy fiatalember, egy surveyor.
Görög
a görögnek...
Hívat
a barba, és gyerekként örült, hogy: na,
most megfogják a hajót, és mehet a görög
ahova akar. S ki volt az ellenõr? Magától értetõdõen
egy másik hellén. És miután köztudott,
hogy a "görög a görögnek nem vájja ki
a szemét", ezért amíg ellenõrizte a
hajót, nem gyõzte lehunyni a csipáját...
Volt néhány igen komoly kifogása is: hiányzik
két tûzoltódoboz a fedélzeten. Az egyik
fedélzeti ház oldalán egy kétforintos
nagyságú lyuk van! Errõl még fotót
is csinált... És három szakkönyvünk
is hiányzik! Felháborító, nem? Egyébként
azért jött, hogy megállapítsa: a hajó
tengerálló-e, azaz kimehet-e a tengerre. A P&I
részérõl jött, mert õk akarják
bebizonyítani, hogy ez egy roncs, amelyikre nem kötnek
biztosítást. Röhej! Délután
kikötöttünk, de most a változatosság
kedvéért, egy másik hajóra. Este ötre
végeztünk.
Írok,
mint a megszállott
Már
több mint 47 oldalt újraírtam! Lehet, hogy a
további írásaimat is ezzel a módszerrel
kellene írnom? Mintegy a harmadáig jutottam a történetben,
amikor valami hardver hiba miatt elszállt. De bennem már
kialakultak a jellemek, a szereplõk élénken
élnek, tehát amikor másodszor fogtam hozzá,
már olyan dolgokra is figyelek, amire elõször
nem volt lehetõségem. És rettentõ jó
érzés... Csodálatos dolog az írás!
A horoszkóp szerint elhanyagoltam magam, ezért menjek
kozmetikushoz, és szaunázzak egyet. Ha valaki
megmondaná, ki a hajón a kozmetikus...?
Március
8. Szombat, Alexandria. Éljenek a nemzetközi, és
otthoni nõk!
Besokalltam...
Teljesen
kiborultam. Pedig különösebb oka nem volt. Tipikus
példája az "utolsó csepp a pohárban"-nak.
Cs. Zoli beteg, bedagadt a lába. Fekszik (természetesen
a harmadik hívásra se érkezett hozzá
orvos!) így csak két emberem van a fedélzeten.
A watchman a hegesztõkkel dolgozik, maradt N. Imre, és
H. Géza. Reggel kerekeket cseréltünk az egyes
raktáron. Aztán jött a P&I surveyor, gyerünk
a darukra felfesteni a teherbírást. De közben
menjünk a gépházba, és fessük fel
a vészkijárat feliratot. Olyan idegesség fogott
el, hogy azt hittem, szétrobbanok, amikor a vadbarom megkérdezte,
hogy miért nem dolgozunk a raktártetõk gumijaival?
Holnap felmegyek hozzá, és beolvasok neki, megvárom,
amíg elhiggadok. (Nem is tudok írni ilyen idegállapotban.)
A surveyorral végigjártam a fore-peak tankot, aztán
a raktártetõket, és megmutattam, mit fényképezzen
le, mi az ami rossz, mert Kavafisz biztos el akarta sumákolni
a dolgot. Azt mondta a fiatalember, hogy hajógyárban
kell megjavítani a raktártetõket, teljesen
felesleges, hogy dolgozzanak a hegesztõk rajta. Este
megjött az orvos (kilenc után), meg kell röntgenezni
a bosun térdét. A horoszkóp szerint ma
virággal kell köszöntenem a hölgyeket.
Lásd az elsõ sort! Végre valami bejött...
Március
9. Vasárnap, Alexandria. 96 kg. vagyok.
Tárgyalások,
hazautazás ügyben
Reggel
hárman, Zsolt, az elek, és én beszéltünk
Kavafisszal. Megkérdeztük, hogy mi van a váltással?
Csak hímzett, meg hámozott, hogy telexezett ebbe az
ügyben. - Hétfõ délután otthon
készenlétben állnak a váltóink,
már eltelt öt nap, ez elég a váltásra
- mondtam. - De a személyzetet el kell fogadnia az ABS-nek,
és a Seascotnak - válaszolta. - Ez nem a mi gondunk.
- Akkor kellett volna kérni, amikor ideértünk,
most etikátlan a maga részérõl elszökni
- replikázott. - A személyzet és az én
hibám a beázás...? - kérdeztem élesen.
Erre mismásolt, hogy így, meg úgy, végül
is nem, de akkor mondjam meg, mit lehetett volna tenni? - Mangálián
megcsináltatni a raktártetõket - mondtam, és
erre nem tudott mit mondani. - Majd igyekszem, ha kell ukrán,
vagy horvát személyzetet hozok, de maguk nem mennek
haza elõbb, mint a kirakás vége! - dühöngött.
Reggelinél
lehoztam a telexet, amit pénteken küldtem a Gdyniai
Fõiskolának, és megkérdeztem, mi a helyzet
az április elején induló tanfolyammal. Elolvasta,
és megenyhült, amikor megmondtam, hogy ez az egyetlen
oka, amiért én hajtom a hazautazást. Délután
csoda történt: a második átvevõ
mintát vett a rakományból! Így még
az is elképzelhetõ, hogy folytatjuk a kirakást,
(valamikor), és elmehetünk (egyszer csak...). Kivitték
Cs. Zolit röntgenre, és haza kell utaznia... Kavafisz
telexezett Khioszra, hogy intézkedjenek. A horoszkóp
szerint ragyogóan érzem magam, de este egy régi
félreértést tisztáznom kell. A ragyogó
túlzás, de érzem magam. Nem tisztáztam
semmit...
Március
10, Hétfõ, Alexandria. Ami történt,
azt úgy hívják, hogy:
Lázas
semmittevés
Most
a következõkben fáradoznak: A károsodott
rakományt átrakják a raktár (egyes)
végébe. A jót elõrerakják az
elejébe. A közepébõl kikerültet
oldalra, és ami oldalt van, azt középre. Valójában
semmit nem csinálnak, de intenzíven dolgoznak... Ehhez
azért egy görög kellett, hogy kitalálja!
Közben a középen keletkezett lyukba, aminek az
alján már csak a vízben úszó
zsákok vannak (öt zsák magasan áll a víz)
lepotyog a jó, és rossz lesz. Tehát megy hátra.
Hátul kiválogatnak néhány jót,
jön elõre. Lepotyog, hátra, elõre, és
a zsák dollárokért cirkulál. Tonnára
fizeti õket, tehát az arab csak rakja, nem érdekli,
hogy mit hova...
Ügyintézés
Kavafisz módra
Cs.,
a fedélzetmester holnap délelõtt 11.30-kor
indul Kairóból, és 14.00-kor érkezik
Pestre. Errõl az Intership értesítve. Kész.
Elintézte. Namármost: Este hat körül
bejött az Intership embere, és felháborodva panaszkodott,
hogy rá akarják sózni a hazautaztatást,
amikor az a Memphis dolga. Telex a Memphisnek, hogy intézkedjen.
Aranyos, ugye? Kavafisz ezt is megkeverte, mint mindent a hajó
dolgaiban... A horoszkóp szerint nyugodt vagyok, de ma
kihoztak a sodromból és egy vétlent megsértettem.
Nem igaz, nem sértettem meg senkit, tegnapelõtt hoztak
ki a sodromból, és Kavafiszt nem lehet megsérteni,
mert görög...
Március
11. Kedd, Alexandria. Lázasan teszik a semmit továbbra
is.
Cs.
megy haza...
Csak
az a kérdés, hogy mikor? Mert hajnalban hiába
kelt fel, nem jött senki érte. 11 után jött
be a Memphis embere, hogy elvigye az útlevelét, és
elkezdjen intézkedni. Ilyenkor ez borzalmas! Az ember
már menne haza, a másodperceket is számolja,
és nem történik semmi, illetve ami van, az dühítõ...
Nem szeretnék a bõrében lenni, csak akkor,
amikor hazaér. Ja, az orvos szerint mûteni kell a térdét.
Délután fél három körül megjelent
egy csónak a hajó mellett. Azt mondja a csónakos,
hogy õ azért jött, aki Kairóba akar menni.
Naná, hogy jelentkeztem, de aztán kiderült, a
fedélzetmester akarja elvinni... Zoli meg nézett bambán,
amikor felébresztettük. Annyira elkábult, hogy
amikor lement a kötélhágcsón a csónakba,
még arról is elfelejtkezett, hogy nem hajlik a térde!
(Jó, tudom, ez rosszmájúság, de ennyi
engedtessék meg nekem)!
A váltók
készen állnak!
És
nem is akárhol, hanem Ukrajnában. Sikerült az
ASAL-nak átvenni a személyzeti ügyeket is, így
azt jelenti, hogy most a magyarok kopnak ki szép lassan az
ABS-tõl. Nem baj, csak az, hogy száz munkahelyet vesztettünk.
Magát a céget nem sírom vissza. Egészen
más a közérzetem, amióta olvastam, hogy
készek arra, hogy Alexandriában beszálljanak.
Ninó is vigyorog, örül, hogy jöhet haza. És
együtt megyünk, de ezt nem akarom elkiabálni! Lehet,
hogy engem itt akarnak még tartani egy kicsit... A horoszkóp
szerint válaszút elé érkeztem, de biztosan
helyesen döntök. Ne akarjak ma szíveket meghódítani...
Kavafisz szívét hódítsa meg az ördög...
Március
12. Szerda, Alexandria. Semmi nem történt. Nem jöttek
mintáért, nem folytatjuk a kirakást, nem jöttek
váltók, és nem ment el Kavafisz. Az ukránoknak
vízum gondjaik vannak. Én egy pár nappal tovább
maradok, mint elsõ tiszt, de Ninó velem jön haza.
Úgy fogjuk fel, hogy minden nap ajándékpénz.
Azért az aranyos, hogy három és fél
havi pénzemmel tartozik majd a tulajdonos! A horoszkóp
szerint nem volt túlságosan sûrû napom,
leszámítva egy-két pénzügyi tranzakciót...
Nem volt, valóban...
Március
13. Csütörtök, Alexandria. Valami mocorog, csak
nem tudjuk mi? Ma jöttek a második átvevõ
stemplizõi, és nekiálltak a rakomány
pecsételgetésének. Délutánra
ígérték a pilotot, aki horgonyra visz...
Az ukrán váltóknak vízum gondjaik vannak,
de állítólag megkapják a repülõtéren,
Kairóban. Elkészültünk az egyes raktárral,
ma akar Kavafisz vízpróbát tartani. Kíváncsian
várom az eredményét.
Százszorszép?
Lehet,
hogy ez lesz a regény címe. Ez már a harmadik,
ki tudja, hány lesz még? És az elsõnek,
az Atlantic Starnak nem találok egy jót se...!
Ezt viszont gõzerõvel írom. 110 oldalt befejeztem
a második verzióból. Sokkal jobb, mint az elsõ!
Már-már attól félek, hogy túl
sok eseményt veszek bele, túlbonyolítom. De
mivel az élet sokkal merészebbeket is kitalál,
nem hiszem, hogy ez valódi gond lenne. Nem sok a valóságalapja.
Inkább a szereplõk, a mondataik azok, amiket az életbõl
vettem. Sok-sok ismerõs benne van, természetesen nem
tisztán, hanem mindenki, mindenkinek az ötvözete.
Unalmas? Akkor is leírom, hogy nagyon nagy kedvvel írok!
Ömlik belõlem a sztori, persze most még az elõzõ
részt írom újra, nem nagy gond megtalálni,
hogyan folytatódjon. Átveszek jól megírt
párbeszédeket. A hozzáértõk tudják
mirõl van szó: a Norton commander text wiew paranccsal
el tudom olvasni a megmaradt részeket, és így
kimásolom azt, amit jónak találok belõle.
A horoszkóp szerint feladtam egy hirdetést, és
elkezdenek özönleni a válaszok, de ne hamarkodjam
el a partner választást. Ha ezt Encsike megtudja...!
Március
14, péntek. Alexandria, horgonyon. Egész jól
alakult a nap. Tegnap 16:00-ra ígérte magát
a pilot, 22:30-ra meg is jött, ma hajnalban dobtunk horgony.
Egész nap a raktártetõkkel dolgoztunk az egyes
raktáron. Délutáni hír, s ez az
igaz: 16-án 01:30-kor érkeznek a váltók
Kairóba! Ki találja ki, mára mit ígértek?
Hogy bevisznek kirakni...! Hiszi a piszi...! Este nyolcra
jött a révkalauz, de hogy könnyebb legyen az élet,
leszakadt a jobb oldali hajójáró. Egy órába
tellett, amíg visszacibáltuk a helyére.
Holnap a hármas raktárból folytatja a kirakást
az egyes átve(v)rõ, a második eltûnt,
mint szürke szamár a ködben...! A horoszkóp
szerint valakirõl kiderül, akit eddig legjobb barátomnak
tartottam, hogy rosszakaróm. Olvassak be neki. Kavafisznak
beolvasnék, de õ még csak nem is a barátom!
Március
15, szombat. Alexandria. Adtam egy kis darab nemzetiszínû
szalagot N. Imrének, hogy csináljon kokárdát.
Másnak nincs... (természetesen rajtam kívül).
A tökös
sofõr
Hát
a csoda megtörtént, és valóban folytatják
a kirakást. De nem a második átvevõ,
hanem az elsõ, és nem az egyes raktárból,
hanem a hármasból. Aztán este az egyesbe is
átmentek, de a sofõr nem vette át a rakományt
azzal, hogy úgy hallotta, hogy nem jó! Namármost,
ezt nem én találtam ki. Frankón így
történt! Egy senkiházi, töketlen sofõr
kijelenti, hogy azt hallotta, hogy rossz a cukor, és nem
engedi a kocsijára rakni. Nem a stivador, nem az átvevõ,
hanem egy nulla, analfabéta balfácán. Ez Egyiptom!
A Mehalla megfenyegetett, hogy este kimegyünk horgonyra, de
nem lett belõle semmi. És kit érdekel? Már
kívülrõl tudjuk az utat. A horoszkóp
szerint ma kárpótlást kaptam mindenért,
szerelmemmel menjek víkendezni a hegyek közé.
Enici, jössz?
Március
16, vasárnap. Alexandria. Hajnali fél négykor
ébredtem. Már megint rajtam van a hoppáré,
és egyre korábban ébredek. Egész nap
vártuk a váltókat... Délután
érkeztek meg, fél három körül. Majd
a frászt hozták rám! Ugyanis nem jött
az elsõ tiszt. Holnapra ígérték. Kavafisszal
megegyeztünk, hogy szerdán megyek haza. Este beszéltem
Encsikével. Nagyon vár, és örül,
hogy együtt megyünk haza a fiammal... Szabolcsnak
21-én, vagy 22-én lesz valamilyen szereplése,
ezt nem értettem a telefonban. Utána Ninóval
fagyiztunk. A horoszkóp szerint remekül érzem
magam, kellemes a pihenés. Estére színház
javasolt, ne mondjak ellent a kedvesemnek, mert abból égiháború
lesz! Sajnos nem értem az arab nyelvû színházat,
különben is Mr. Bott lóg három és
fél hónapi pénzemmel, nem futja színházjegyre...
Március
17. Hétfõ. Alexandria. Reggel négykor keltem
Itt
vannak az ukránok...
Kellemes
Sztolicsnaja és Krasznaja Moszkva illata lengedezte be a
lakóteret. Hányni, nem hánytam...! A bosun
egy kukkot nem beszél angolul. Este mondott valamit Luisnak,
õ kedvesen vigyorgott. Persze nem értette, mit kíván
az új fõnöke. Az pedig arrogáns hangon
újra elmondta oroszul, és a barom még fel is
volt háborodva, hogy a latin matróz nem beszéli
az orosz nyelvet! Hajjaj..., nem irigylem akik itt maradnak!
A harmadik tiszt azzal kezdte, hogy hol lehet sört venni? Elcsodálkozott,
hogy milyen drága (19$ kartonja, még a Kanári
szigeteken vettük). Azt mondják, hogy még
itt, Alexban leváltják a magyarokat, ráadásul
sietniük kell, mert a hajó bement rakodni, és
nemsokára kész (ezek lennénk mi, a Humberrel!!!
Röhej!) L. Lajos tegnap azt mondta a görögnek, hogy
egyenes kérdést tesz fel, erre egyenes választ
akar. Kavafisz megígérte, mindenki fetrengett a röhögéstõl.
Tehát a magyarokat hogyan váltja? Szerzõdés
szerint, mondta a görög. Azt még hozzátette,
hogy a szavát adja (ütemes röhej...), hogy a "jó"
magyarok továbbra is kapnak állást, a "rossz"
magyarok nem!
Kavafiszt
elküldtem melegedni...
Reggel
ötkor azt mondja, hogy a pontonokat ki kell szedni a 2-es raktár
bal oldalából. Mint a hülye dolgoztunk, nyolcra
befejeztük, pedig a másik oldalon fél napba tellett.
Utána elkezdett velem üvöltözni, hogy miért
nincsenek a raktárak nyitva? Erre felkaptam a vizet,
és megmondtam, kivel szórakozzon! Nem ért semmihez,
csak a problémákat okozza, halvány dunsztja
sincs arról, hogy egy munka mennyi idõt vesz igénybe.
A hajó egy nagy kalap szar, és ennek õ, és
a görög menedzsment az oka. Az embereknek több mint
70 túlórájuk van, pedig alig vagyunk túl
a hónap felén. Ezután õ megmutatta,
hogy kell megszervezni a munkákat a fedélzeten. Semmi
nem lett jó, semmit nem lehetett befejezni, mindenki kapkodott,
én meg jót röhögtem rajta a korlátnak
támaszkodva, és pofátlanul vigyorogtam rá!
Nem
jött meg az új elsõ tiszt!
Borzasztó
érzés volt, egész délután várni,
lesni a rakpartot, és csak nem jött... Mindenféle
gonosz tervet forraltam Kavafisz ellen, és ha átvágott,
akkor azt hiszem örök életre megemlegeti, hogy
ujjat húzott velem! Ha szórakozik, akkor feljelentem
az ITF-nél, hogy 50.000$ tartozásuk van a személyzettel
szemben, és akkor megnézheti magát. Ez nem
nagymellûség, erre megvan a lehetõség,
csak akkor a Seascotnál se lehetne többet hajózni!
Tehát ez meggondolandó, de ha begõzölök,
akkor megteszem! Állítólag ma indult Odesszából,
és holnap érkezik. Nimród fiam 19-én
reggel érkezik haza 6:40-kor! De jó neki! A horoszkóp
szerint minden jel arra mutat, hogy sikeres vagyok a munkámban,
de a dicsõség ne szálljon a fejembe! A
könyvem elsõ részét befejeztem, de nem
szállt a fejembe...
Március
18. Kedd. Alexandria. Folytatják a kirakást. Közben
történt egy s más:
Ninóék
nem utaznak
Tízkor
jött a hír, hogy délbe jönnek a hazautazókért.
Így Nimród villámgyorsan csomagolt, én
meg feladtam a táviratot Enicinek, hogy mikor érkezik
(19-én 06:40-kor). Kávékor felháborodva
jött a Memphis embere, hogy nincs repülõjegy. Kavafisz
telexezett Khioszba, hogy hívja fel El Pina (valójában
Elpida a hölgy neve, de inkább "cs"-vel kellene írnom,
olyan buta!). A barba beszélt vele, s a hölgy megígérte,
hogy utánanéz. Kiderült, hogy az ügynökség
elszúrta, mert az alexandriai reptéren keresték
a jegyet, és nem Kairóban! Hanem az is kiderült,
hogy az elsõtisztet péntekre kérte a görög,
tehát íme a bizonyíték, hogy hazug,
nem véletlen, hogy már a latinok is óvták
fajtájától a civilizált világot!
Így telex haza (Krisztáékhoz, mint a reggel
is...), hogy Nimród nem megy, én pedig sõt!
Lehet, hogy holnap elhagyják a hajót? És
velem mi lesz? Nem tudok írni, nagyon fel vagyok ajzva.
Estére olyan idegi fáradtság vett erõt
rajtam, mint még sose. Egyszerûen nem látok
lehetõséget arra, hogy leváltson a görög.
Az ukrán elsõ tiszt ma se jött meg. Ha holnap
Nimródék hazamennek esetleg, akkor bejelentem, hogy
nincs tovább, megtagadok mindenfajta munkát a hajón.
Erre legfeljebb azt lépheti, hogy hazaküld, és
megígéri, hogy nem alkalmaz többet az ASAL. Ez
a szívem leghõbb vágya. Akkor lássam
ezt a céget, amikor a hátam közepét!
Pedig nem éreztem rosszul magamat, egészen addig,
amíg a hajóra nem jött ez a marha (Kavafisz).
Bemutatkoztak
az ukránok
Vadim
Legajev, a harmadik tiszt, és Jurij Kuznyecov, a fedélzetmesterrõl
van szó leginkább. Az enyhe kifejezés, hogy
nem észkombájnok. A harmadik tiszt egy igen kiváló
watchman. Jelenti rádión ki jött a hajóra,
hány lámpát tettek be a raktárakba,
de arról, hogy mi folyik a rakodásnál, fogalma
sincs. Tipikusan szovjet szemlélet. Pedig állítólag
rakodótiszt volt tíz évig! A fedélzetmester
ugye csak oroszul beszél. Két évig matróz
volt, nincs bosun bizonyítványa, és hülye.
Nem tud egy darut beállítani. Tegnap majdnem leszakította,
ma délután megtette. Emellett eléggé
arrogáns pasas a latinokkal szemben. A matróz
gyerek, Alekszij Furman még a legnormálisabb a fedélzetiek
közül, õ beszél valamit angolul és
igyekszik beletanulni a dolgokba. Pavlo Nyikiforcsuk, az elektrikus
látszik a legjobbnak. Megszerezte a fedélzeti tiszti
képesítést, utána tanulta ki az elektrikus
szakmát, amolyan árambuzi lehet. Egyébként
haditengerész volt, a viselkedésén meg is látszik.
Õ a kúltúrember, a tisztelettudó.
Szergej Gluzseckij a gépész. Õ kijelentette
Zsoltnak, hogy hoztak magukkal egy esztergályost (ki az?),
így van nekik! Zsolt szerint a hajónak lett esztergályosa.
Nem, mondja a gépész, nekik. Úgy látszik,
nem érzik magukat a legénységbe tartozóknak...
Jó, hogy nem kell velük hosszasan dolgozni. A horoszkóp
szerint valaki segít nekem, és illenék meghálálni
valamilyen aprósággal, bár szeretetbõl
teszi. Az ukránok nem segítenek, Kavafisz meg
mindenkinek betart.
Március
19. Szerda. Alexandria. Reggel nagyon ki voltam borulva. Remegett
a kezem s lábam az idegességtõl. Ha a Kavafisz
akkor hozzám szól, nem tudom, mi lett volna.
Nimród
elutazott
Nimród
és társai 13:40-kor elhagyták a hajót.
Kairó - Prága - Budapest útvonalon mennek,
holnap reggel 09:40-re érnek haza. Egy kicsit nagyon irigyeltem
õket! De jó lesz nekik, holnap délelõtt!
Azt nagyon sajnálom, hogy nem mehettem haza a fiammal.
Nem zajlott minden simán. 12-tõl várták
idegesen az utazási ügynökség emberét,
aki végül elvitte õket. Õ mesélte,
hogy tegnap egy norvég hajóról volt váltás.
Helikopter vitte az újakat, s a hazamenõket is. A
csomagokkal külön fordult, mert nem fértek be!
Hja, európaiak...! A horoszkóp szerint ismerõseim
nagy üzletrõl beszélnek, és én
se akarok kimaradni belõle. Nehogy sokat akarjak, és
keveset fogjak. Én csak haza akarok menni! Éhes
vagyok, álmos vagyok, pisilni kell, kakilni kell, vegyél
fel...!
Március
20. Csütörtök. Alexandria. Nagyon remélem,
hogy az édes fiam hazaért idõben. Természetesen
hiába vártam az elõre megbeszélt telefonhívást.
Õ már elfelejtette a Humbert.
Jó
lenne tudni, mikor mehetek már haza! Délután
megjött a hivatalos telex, miszerint az új elsõ
tiszt, egy bizonyos Leonyid, de nem Brezsnyev 23-án érkezik,
azaz vasárnap. Jöhetett volna ennél jobb hír
is. Nem tudom, mikor lesz belõle hazamenetel, mert hétfõre
ígérik a kirakás befejezését,
és akkor hogyan tudok kiszállni...? Kíváncsi
vagyok, hogy lesz-e Kavafisz olyan pofátlan, hogy visszahív
az ASAL-hoz, mert az elektrikust és Zsoltot, a harmadik tisztet
azzal fûzte, hogy ha be akarnak hajózni, akkor jelentkezzenek
elõtte. Állítólag a P&I eladta
a rakományt, és Bejrútba megyünk(?) (mármint
én is?) kirakni. Az írás most nem úgy
megy, ahogy szeretném. Nem érzem jónak, amit
a második részben eddig írtam. Valahogy most
nem jönnek a jó ötletek úgy mint azelõtt.
Illetve az lehet a gond, hogy nem tudom abba formába belehúzni,
ahogy az elsõt írtam (dátum szerinti fejezetek...)
Majd ki kell valamit találnom, hogy menjen a dolog. A
horoszkóp szerint túlhajtottam magam, meg is lett
az eredménye, ki kell vizsgáltatnom magam. Hát
nem ezt akarom már lassan egy hónapja? De nem tudok
elszabadulni errõl a hajóról!
Március
21. Péntek. Alexandria. Reggel hívott Enici. Szegény
nagyon ki van borulva, nagyon vár haza. Lehet, hogy nem lesz
kapitányi tanfolyam, így valószínû,
hogy maszek alapon csinálom meg.
Mégis
haza megyek?
Délelõtt
érkezett egy telex Khioszról, hogy két járatot
is találtak a számomra. Az egyik Kairó - Budapest,
25-én hajnalban, a másik 26-án Alexandria -
Frankfurt - Budapest, Lufthansa járat. Én az utóbbit
választottam, mert akkor nem kell bebumlizni Kairóba.
Nimród és csapata is majdnem megjárta, mert
le akarta rázni õket a sofõr. Így
fél háromkor megjött a helyfoglalás, hogy
26-án 08:05-kor indulok Alexandriából, 11.15-kor
vagyok Frankfurtban, majd 16:35-kor megy tovább Pestre a
gépem, s 18:10-kor otthon leszek. De vajon így
lesz-e? Már semmiben se bízom. Beindult a kirakás,
és ha a hármas raktár kész lesz, akkor
elmehetünk. Hogy hova, nem tudom. Lehet, hogy vasárnap
már befejezik. Most megint idegeskedhetek! A horoszkóp
szerint hamar elszaladt a hét, s nem is hittem, hogy minden
munkámat befejeztem. Legyen az este a gyerekeimé,
zene hallgatás, stb. Marha...!
Március
22. Szombat. Alexandria. Hajtanak a kirakással, de a
stivador nem sok jóval bíztat. Ha kész lesz,
akkor se biztos, hogy elmehet a hajó, ha a Mehalla valamilyen
papírt nem ír alá, akkor kalabusba, azaz letartóztatásba
kerülnek. A hármas, bal oldali raktár teljesen
üres. Holnap a jobbat rakják két genggel.
Ha tudják, mert este tíz után leégett
egy darumotor, de totálisan. Egész éjjel dolgoztak
rajta a gépészek, az elektrikus, a fedélzetmester
és egy matróz is fent volt hajnali háromig!
Egyre rohamosabban omlik össze a hajó testileg és
lelkileg is! Vadim, a harmadik tiszt mesélte, hogy azért
érkeznek meg Kairóból olyan késõn
(három körül) a váltók, mert az autósztráda
reggel hatkor nyit(!), s ez nem hülyeség, hanem egyiptomság,
ami lényegében ugyanaz, csak az elõbbi kifejezés
enyhébb. Holnap kellene érkeznie Leonyidnak, a váltómnak.
Délután kettõkor beszállok a legyek
mellé majd, és a plafonon mászkálok
az idegességtõl...! A horoszkóp szerint
nem lesz semmi gondom, hiszen vendégségben, kényelemben
töltöm a napot, s barátaim szalonnasütéssel
lepnek meg. Ez így igaz, megleptek, mert nem volt szalonnasütés
a fedélzeten.
Március
23. Vasárnap. Alexandria. Reggelre elkészült
a darumotor..., délre kész voltam idegileg, egytõl
kettõig magamban verekedtem Kavafisszal, (nem veszekedtem,
hanem felpofoztam, mert képtelenek elintézni a váltásomat,
dilettánsok, csak a pénz érdekli õket),
és végül kettõkor azzal ébresztettek,
hogy
Megjött
Leonyid, a váltóm!
Egy
évvel idõsebb nálam, de majdnem keszcsóklomot
köszöntem neki, mint bácsinak, és közben
irigyeltem az aranyfogait. Kicsit dadog, kicsit lassú beszédû,
de lehet, hogy ez a fáradtságtól van, mert
21-én indult el Odesszából, és azóta
nem aludt. Mindenáron a parancsnokkal akart elõször
beszélni, mert azt hitte, hogy görög (gondolom
tartott tõle, hogy ezért hülye). Alinak pillanatok
alatt sikerült a frászt hoznia rá: felhívta
a figyelmét, hogy hajó-stresszt kell számolni
(hosszirányú feszültséget a hajótestben)
mert "nagyon veszélyes helyzetben van a hajó". Ez
persze nem igaz... Megnyugtattam Leonyidot, hogy nem veszélyes,
megvan a számításhoz szükséges
segédlet. Ezután a szondával kezdett nyaggatni.
Hogy ki szondázza a tankokat, merre vannak a szondanyílások,
és egyéb hasznos dolgokat akart megtudni, de én
nem hagytam magam, mindenáron igyekeztem megvilágítani
a helyzetet, hogy a raktártetõk a problémásak,
de ez igazán nem érdekelte. Körbejártuk
a hajót, hogy egy elõzetes képet kapjon az
állapotáról, megnyugtattam, hogy nem rossz
hajó, ha minden rendben megy, csak ilyen még nem fordult
elõ.! Az annál inkább érdekelte,
hogy hol vehet sört a hajón. A kápó
szerint idült szeszista. A tekintete, és a keze
remegése alapján, szerintem is. Jó utat
Humber!
Az
ukrán fedélzetmester siráma
Az az
igazi baja, hogy kezdi kiismerni a görögöt. Azaz
rájött, hogy hülye! Ugyanis most a kettes raktárban
a pontonmozgató szerkezetet nyaggatja személyzet,
és Kavafisz kitalálta, hogy kötelet kell cserélni.
Ez nem is lenne igazán baj, de az igen, hogy amit leszedet,
az tökéletes állapotban van. Majdnem új.
Csak hát õ görög, és ez mindent megmagyaráz!
Kuznyecov irtóra bepörgött a felesleges munka miatt,
amikor annyi más dolog is lehetne. Majd rájön,
hogy lesz ez még rosszabb is! Este beszéltem Encsikével,
fél tízkor hívott, és megörvendeztettem,
hogy megyek haza. Csirkeaprólék leves lesz, és
püspökfalatot kapok bele! Istenem, nem akarok semmit se
elkiabálni, de...! A horoszkóp szerint a vasárnap
délutánomat váratlan látogatók
érkezése teszi tönkre, de a végén
jól sül el a dolog. Ebben van valami, mert Leonyid
váratlanul, egy órával elõbb érkezett.
A papírjai lejártak, és a barba problémázni
akart rajta, de a végén csak annyit tett, hogy telexet
küldött az ABS-nek, hogy informálja õket,
s védje a seggét.
Március
24. Hétfõ, Alexandria. Ötkor keltem, hogy
minél több idõnk legyen, mert ma
Átadom
az elsõ tiszti beosztást
Leonyid,
csak hat után bújt elõ. Órákon
keresztül magyaráztam, és volt olyan pillanat
is, amikor érdekelte, amit meg próbáltam értetni
vele. Amikor a raktártetõkrõl beszéltem,
megérdeklõdte, hogy mennyi a merülés,
amikor a draft surveyt magyaráztam, akkor a hajónaplót
nézegette, s a déli pont mibenléte izgatta
a fantáziáját. Kicsit lassú a felfogása,
de hamar felejt, és irtó nehezen beszél. Vagy
agyvérzése lehetett, vagy delírium tremense.
Azt a legnehezebb kivárni, amíg beszédre szánja
el magát, azután már folyékonyan dadog.
Gratulálok Kavafisznak, részvétem a parancsnoknak!
A legbizonytalanabb
nap
Mindig
minden változik. Percenként, negyedóránként.
Senki nem tudja, mi lesz velünk. Megy a hajó, maradnak?
Holnap reggel horgonyra állnak, vagy ma este indulás?
Nincs kocsi, nem tudni azt se, meddig tart a kirakás! Kavafisz
és Nassar úgy összevesztek, hogy zengett a felépítmény
a sok "fuck you"-tól! Mintha hájjal kenegettek volna!
A rakodás vége felé, megadta magát egy
görgõ a négyes daruszáron, és elkezdett
potyogni a földre, apró darabonként. Jön
Leonyid (de nem a Brezsnyev), hogy mit csináljon? - Ki
kell cserélni. - Hol van tartalék görgõ?
- Az nincs! - mondom vigyorogva. Láttam rajta, hogy ez kissé
nehezen emészthetõ információ a számára,
ezért két percen keresztül folyamatosan kidugta
a nyelvét, de olyan koordinálatlan mozdulattal, ami
az agyvérzés (delírium) utáni állapotra
jellemzõ. - Oké! - ennyi volt a válasz.
Hát akkor az...
Mikor
indulnak?
Reggel
hatkor. Hova? Leonyid tudja! A külsõ horgonyzóhelyre.
Egész délután mindenkit ezzel a baromsággal
gyõzködött. Este nyolckor a barbát is rá
akarta venni (gondolom azért, hogy ne egyedül kelljen
elmennie, jó lenne hozzá hajó is!) Szegénynek
nem fért a fejébe, hogy hiába mondta neki "valaki"
a szalonban, hogy elmegy a hajó, most itt áll, sõt
indulna, és senki se akar vele menni. Azt elég
nehezen fogta fel, hogy a barba csak akkor hajlandó mozdulni,
hogyha erre hivatalos írásbeli értesítést
nem kap... Estére maradt a java! Elõször
kiadatott az ukáz, hogy elõ kell készíteni
a hajót indulásra (mert ugye, ki tudja? (Senki)!).
Behajtani a darukat. Utána, hogy mégse, mert a kettes
raktár hátuljából a pontonmotort a jobb
oldalról balra kell áthelyezni, és ehhez mindkét
raktárt ki kellett nyitni! A daruk természetesen kellenek
az átemeléshez. De elõbb a kettes bal elejét
be kell csukni. Naná, hogy egy szelvény kiugrott
a sínbõl, és csakis a közepén,
ahol két órás meló volt visszatenni.
Közben megjött a draft surveyor. Elkezdte Leonyiddal a
surveyt. Megjött a barba, hogy állj az egész,
holnap folytatjuk a kirakást. Visszajött a draft surveyor,
a barba folytatta...! Aztán jött Leonyid! Személyesen!
Megmagyarázta, hogy nem jó a szondacsõ, mert
ferde! Valamit tangenssel, vagy Pitagorasz tétellel ki akart
számolni, de ezt nem engedtem! Amíg a hajón
vagyok, nekem senki göröggel ne jöjjön, legyen
az matematikus, vagy topmenedzser Khioszból! Vadbarom ez
a manus! Tipikus, rövidlátó, kockafejû,
szovjet, elméleti hülye...! Egy dolgot álmomban
se képzeltem volna! Hogy engem így fel tud idegesíteni
valaki, amikor már átadtam a beosztásomat,
mint ez az okostojás! A görögnek persze jó
lesz, mert csak 1838 $ a fizetése.
Haza
akarok menni...!
A horoszkóp
szerint mindent egy lapra tettem fel, dupla vagy semmi. És
jó esélyem van, hogy bejön.
Azon
a lapon az áll, hogy haza akarok menni...!
Március
25. Kedd, Alexandria. Igazándiból tegnaphoz kellett
volna írnom, de átnyúlt a mába.
A Yoda
draft surveyt csinál
A Yoda,
aki látta a Csillagok háborúja címû
filmet, az tudja, hogy egy kis alacsony, hatalmas fülû,
lassú mozgású észlény. Leonyid
füle három számmal nagyobb, és a mozgása
öttel lassúbb. Agyilag lehet, hogy kissé alatta
marad a Yodának, de senki se lehet tökéletes.
Egy biztos: a Yoda is csinál olyan draft surveyt mint õ.
Kavafisz kitalálta, hogy hárman csináljuk,
hogy az új elsõtiszt belejöjjön a gyakorlatba.
A gyakorlat a következõ volt: Pitagoraszt már
említette, de ezen kívül kifejtette, hogy N.
Imre nem jól szondáz, mert gyorsan engedi le a mérõszalagot.
A hajó víz felöli oldalán a surveyor nem
akart merülést nézni, mert egyenesen álltunk,
de õ ragaszkodott hozzá, és teljesen el volt
keseredve, hogy nem tudta az arabot kizavarni a kötéllétrán,
hogy nézze meg a merülést. Így búsan
elzavarta volna a watchmant, hogy hozzon egy mentõmellényt,
és õ kimegy megnézni a merülési
skálát. Tíz óra körül
végeztek, és betelepedtek a kabinomba. Az arab és
én számoltunk, mint a bolond. Leonyid Yoda Yodajevics
közben a munkanaplót írta, szép akkurátusan,
egy mondat/5 perc fantasztikus sebességgel. D. Zoltán
szerint nem egy kapkodó idegbeteg. Amikor végzett,
és mi még mindig számoltunk, akkor igen rossz
néven vette, hogy nem magyarázom el, hogy miért
kell hetente végigjárnia a lakóteret és
leellenõrizni a kápóval és a parancsnokkal,
s ha már így van, akkor miért nem írták
alá az eddigi szemléket. - Mert csak beírjuk
az ellenõrzéseket... - vetettem oda sebtében.
- De akkor ez szabálytalan! - mondta, és eltöprengett
azon, hogy milyen állapotok uralkodnak a hajón.
- Az orosz hajókon sokkal nagyobb a rend! - közölte,
amikor a trimmkorrekciót számoltuk a Marisurv emberével.
Én éjfélig bírtam a hajszát,
mivel hajnal ötkor keltem, és lefeküdtem héjastól
aludni. Egykor mentek el.
Miért
nem tud indulni a Humber?
Ezt
viszont Vadim Legajev, a harmadik tiszt magyarázta meg a
kápónak. Amikor Yoda Yodajevics örömmel
közölte, hogy reggel hatkor indulunk, akkor õ este
nyolckor bekopogott L. Lajoshoz, és komor arccal jelentette
be: - Bábuska, nem tudunk indulni! - Nocsak? - húzta
fel a szemöldökét Lajos, és nem tudta mire
vélni a komor arckifejezést. - A SOLAS elõírásai
szerint tizenkét órával indulás elõtt
nem csináltunk kormány ellenõrzést!
- vágta ki az adu ászt Vadim. Lajos úgy
elküldte a francba, hogy egész este, a daruállítás
közben magában motyogott, hogy "de hát a SOLAS,
az elõírja!" Lesz itt olyan rend, hogy belerokkan
a görög, ha mindenki ukrán lesz a hajón!
Targoncás
a parton
Tíz
óra után váratlanul megjelent egy férfi
a parton, aki egy targoncát tolt. Én már ismertem,
mert a fiamék csomagjait is õ vitte el. Így
aztán egyértelmû volt, hogy értem jön.
Végigjártam a hajót, és mindenkitõl
elbúcsúztam, akit csak találtam, és
akit felébresztettem. A román hegesztõktõl
mindenképpen el akartam köszöni, mert nagyon rendes
embereknek ismertem meg õket. Marion, Vasile, Gheorghe, mindannyian
jó fejek. És azt hiszem, hogy jól is esett
nekik, hogy külön odamentem hozzájuk. Szegények,
nem tudják, ha megtették kötelességüket,
és hajót csinálnak abból a rakás
ócskavasból, akkor a görög kirúgja
õket! Hogy, hogy nem, attól a baromtól
nem vettem búcsút! Felöltöztem, milyen
jó, hogy napok óta becsomagolva várom az indulásomat!
Így csak egy dolgot hagytam a hajón, amit sajnálok,
a zöld szövetkabátomat, amit anno dacumál,
1986-ban vettem Krakkóban...! És a horoszkópos
könyvemet, de az se számít már!
A vám
nem jelentett gondot
Az utazási
ügynökség embere kivitt, és lefizette a
vámosokat, mert a komputerbe belekötöttek volna.
Így tíz dolláromba került, hogy áthozhattam.
Nem számít! Most már semmi se számít!
A partról még egyszer búcsút intettem
a Humbernek, ahol egy év, egy hónap, és egy
napot töltöttem el. L. Lajos és Mártika
intettek végsõ búcsút. No meg M. Jani,
és a végére a szakács is kijött.
A targoncásnak tíz fontot adtam a szolgálataiért,
megérte, mert nem kellett cipekednem! Utána taxival
a Delta Hotelbe jöttünk. Ebéd és vacsora
is jár a szobához, és nagyon kellemes az elhelyezésem.
Kétágyas szobát kaptam, elsõ dolgom
az volt, hogy megfürödtem, kádban! Késõbb
elmentem ebédelni. Lajosék nem hinnék el: a
bélszín frissen volt sütve, és a hasábburgonya
is forró volt. Vegyes saláta volt elõtte, s
egy sörrel öblítettem le. Azért disznó
módon öt dollárt kértek el, de nem érdekel,
elhatároztam, hogy van ötven dollárom a hazautazásra,
és semmin se fogom magam felidegesíteni, sõt
mosolygok mindenen, hiszen már sínen vagyok, nekem
jó. A hajó állítólag két
három nap múlva megy tovább, és kirakják
a cukrot valahol. Kavafisz (utoljára írom le ezt a
gyûlöletes nevet) megígérte a kápónak,
hogy velük megy a következõ kikötõig.
Szegények! Halványan még emlékszem
arra, hogy Alexandria kikötõjében van egy elátkozott
hajó, mely az M/V Humber névre hallgat. Halottakról
vagy jót, vagy semmit! Éljenek a hazautazók!
Délután aludtam egy nagyot. Azt hiszem, hogy megszabadultam
egy hatalmas idegi terhelés alól, és szükségem
volt a pihenésre! Régen esett ilyen jól!
A városban
sétáltam
Beváltottam
harminc dollárt, és azonnal vettem két telefonkártyát.
Több mint három órán keresztül andalogtam,
ittam egy kapucínert ettem pattogatott kukoricát,
vettem egy saurmát, egy nagy fagylaltkelyhet, erre régen
fájt már a fogam. Csak az volt vele a baj, mint minden
édességgel, hogy túlzottan geil. Mézes
dióval volt megszórva... Utána beszéltem
Encsikével, szegény nagyon izgult, hogy mi lesz velem,
mert M. Jani azt telefonálta haza, hogy ma este elmehetünk
Aqabába. Most megnyugodott. Várnak haza, és
ettõl boldog vagyok! Csak a baj az, hogy téli
hideg van otthon, és a meleg kabátomat otthagytam
a hajón. Nem baj, amit Klaipédában vettem jó
lesz! Majd elõkeresem a melegítõ felsõmet,
és mindent magamra veszek. Úgy terveztem, hogy
írom tovább a könyvemet - már 197 oldalt
megírtam - de nem hiszem, hogy belevágok. A jegyzeteimet
eltettem jó mélyen, a nélkül nem akarom
folytatni, és egyébként is, elfáradtam
a sétában, álmos vagyok.
Vacsora
után kedves ismerõs...
Kellemesen
megvacsoráztam, csirkekrémlevest és angolosan
véres bélszínt ettem (kiderült, hogy lehet
így is elkészíteni, nemcsak olajban megfõzni,
mint a hajón!), majd gyümölcssalátát.
Egy sört is utána küldtem. Már végeztem,
amikor megjelent Mr. Michael Mann a HRCNSZ! Õ is megvacsorázott,
végig dumáltunk, majd utána is egy jó
fél órát. A hajózásról
nem sokat beszélgettünk, mindenesetre amikor vacsoráztunk,
akkor mehetett a Humber horgonyra. A családról beszélt,
a felesége kínai, Sanghajból való (Hong
Kongban lakik). Érdekelte a magyarországi helyzet,
hogy összehasonlíthassa a kínaival. Szóba
került Szabolcs és Ninó és Enici is, szóval
kellemes beszélgetés volt, nem szokványos bájcsevely.
Víg kedélyû pasas, sokat rihegett-röhögött
közben.
Március
26. Szerda, Úton, Alexandria - Frankfurt - Budapest.
Az utazás semmi különös, hosszú repülõút,
fárasztó frankfurti érkezés, de annál
örömtelibb hazaérkezés.
Alexandriában
egy chieffel találkoztam
Mégpedig
azzal, aki azon a konténeres hajón volt elsõ
tiszt, amelyik felfordult a kikötõben. (Nem is biztos,
hogy írtam róla). Az utazási ügynökség
mindent rendesen elintézett, semmi probléma se volt.
Mindenütt úgy adtam a borravalókat, ahogy egy
jólnevelt úrhoz illik, így minden arab, akivel
dolgom volt, mély meghajlással köszönt el.
Ha jól összeszámolom, annyiba került az
egész, mint a frankfurti reptéren egy kávé!
Hagytam két fontot a szobaasszonynak, egyet adtam aki a csomagjaimat
lecipelte, ötöt kapott a sofõr, és kettõt
az, aki a reptéren bevitte a check-in pultig. Mennyivel
kellemesebb volt, mint Ninóéknak! A magasból
láttam egy bizonyos hajót, Humbernek hívják,
de már nem nagyon emlékszem, mirõl ugrott be
a neve.
A hülye
reptér
Ez a
frankfurti. Komplikált, bár meg se közelíti
a Schiphoolt. De: nem lehet egy normális kaját kapni.
Persze van vendéglõ, csak drága, és
az emeleten helyezték el, hogy akinek csomagja van, az véletlenül
se mehessen oda, a lépcsõn hogy viszem fel a kofferkulit?
Egy büfé van, és csak szendvics, semmi más.
A brémai reptér százszor jobban el van látva!
Zsúfolt volt, rettenetesen elfáradtam, amíg
a csatlakozásra vártam. A Free Shopban bevásároltam,
szivar, whisky, csoki, s enni mást nem tudtam, mint egy Magnumot.
A sört ötért adták, a kávét
négy ötvenért, a szokásos reptéri
rablóbanda. Medgyessi (valami pénzügyminiszter
- állítólag) velem utazott. Én nem
vettem észre, de õ biztosan látott... Húsz
perccel hamarabb érkeztünk meg Ferihegy 2-re, mint a
menetrend elõírta. Soha nem örültem még
így a hazaérkezésnek! A vámon semmi
probléma nem volt. Ezt nem értem! Honnan a fenébõl
tudják, hogy mikor kell szétkapni a hazautazó
tengerészt. Biztosam pszichopaták, vagy picológusok,
vagy mi a fenék... Gyorsan kiértem, és
ahogy azt megbeszéltük, Encsike és Szabolcs is
várt! Régen örültünk ennyire egymásnak
a családdal! Itthon egy leszerelt tengerész is várt,
így megint száz százalékosan telített
a család. Tehát:
Újra
itthon vagyok!
Este
meghallgattam a Szabolccsal készült március 2-i
rádiófelvételt. Fantasztikus verseket írt
a kisebbik fiam. Biztos, hogy költõ, Isten áldotta
tehetséggel. A kórházi élmények
szebbnél szebb verseket hoztak ki belõle. Takács
András öcsém csinálta a felvételt
a Kopogtató címû musorba. Polihisztorként
mutatta be. Encsike szerint a mûsor után izzott a telefon,
annyian hívták. Gratuláltak olyanok is, akik
véletlenül hallották az adást.
Beszúrás 2003-ban: A Naplóban szereplõ könyvek sorsa: Az Atlantic Star kéziratban hever, nem is szándékozom kiadni, több részletét felhasználtam több szöveg-ben.
A Bonzsúr Dora kéziratból Bonzsúr Indonézia címmel lett könyv, megjelent 1998-ban.
A Nagy Riportként emlegetett kéziratból 2003-ban lett könyv. Az elsõ részt bizonyos okok miatt elhagytam, a második része Isten hozta Panamában! címmel jelent meg a szegedi Bába és Társa Könyvkiadónál.
Amin a hajón utoljára dolgoztam, s az utolsó verzió szerint Százszorszép lett volna a címe, félbemaradt, nem is folytatom, a kézirat elveszett egy komputerformázás után... |